Latvia by bicycle
[LT5] Sea coast cycle trail Lithuania
Breathtaking views of the colossal sand dunes on the Curonian Spit – one of the treasures of UNESCO‘s World Heritage List, relaxing blue flag beaches on the Baltic seashore, and more than 500 years of authentic culture and architecture – on a bicycle it‘s all within your reach!
Lithuanian Seaside Cycle Route running through the captivating nature and impressive history of the past centuries, will definitely light up your adventurous spirit! A more than 200-kilometre length cycle route extends along three bodies of water – the Baltic Sea, the Curonian Lagoon and the Nemunas River. The highly developed route connects a variety of attraction sites at the Baltic seashore and the Curonian Lagoon.
The Lithuanian Seaside Cycle Route consists of three different parts meeting in Klaipeda:
- Klaipeda – Nida (~ 50 km / 30 miles along the Curonian Spit)
- Klaipeda – Butinge (~ 50 km / 30 miles through the Seaside Regional Park and Palanga Resort);
- Klaipeda – Rusne Island (~ 110 km / 70 miles through the Nemunas River Delta).
The route description is available for free in our web shop
(you only have to register)
http://www.balticcycle.eu/shop3/de/litauen-karten-info/86-seacoast-cycle-trail.html
More overview information (not updated)
LT2, Teil 7
Quadrat 7. Text
Orte:
Nordufer: Jurbarkas – Kalnėnai – Smalininkai – Kazikėnai – Antūpiai
Südufer (Exkursion): Pervazninkai-Sudargas – und zurück
Nordufer
Von Jurbarkas nach Smalininkai geht’s auf der asphaltieten Hauptstraße. Die ehemaligen Fischteiche links der Straße bieten gute Möglichkeit zum Schwimmen.
Der heilige Fluss Šventoji
Wörtlich heißt er “Der Heilige Fluss”. Historisch ist er die Grenze zwischen den Baltischen Stämmen der Skalven und Memel(Nemunas)-Aukštaiten. Solche Orte waren Hort der Götter und in den Flüssen floss heiliges Wasser. Im 15. Jh. wurde dieses Flussbett auch auf Karten festgehalten und nach dem Ende der Kriege und dem Friedensvertag von Melno 1422 verlief hier die Grenze zwischen dem Litauischen Großfürstentum und dem Deutschen Ordensstaat. Diese Grenze bestand 501 Jahre bis zum Jahre 1923. Hinter diesem Fluss beginnt das, was man auf Deutsch“Memelland” und auf Litauisch “Klein Litauen” (Mažoji Lietuva) nennt, da hier eine große litauische Minderheit lebte, die eine eigene Entwicklung nahm.
Antšvenčiai
Hinter dem Fluss geht ein Schotterweg nach rechts. Nach etwa 1,5 km kommt man zum Dorf Antšvenčiai. Dort befindert sich der Geburtsort (gimtoji sodyba – 1)der autodidaktischen Künstlerin und Miniaturenbauerin Lidija Meškaitytė (1926–1993). Nachdem sie in ihrer Jugend Invalidin geworden war, zog sie sich lange von der Welt zurück und schuf. Die heutige Hausherrin des Hofes empfängt gerne Gäste, zeigt die archaische Hütte und das ganze Refugium der Künstlerin.
Smalininkai – der erste Schritt ins ehemalige Ostpreußen
An der Hauptstraße, wo rechts der Weg nach Antšvenčiai geht, da steht die alte Allee nach Smalininkai. Als erstes kamen Harz verarbeitende Handwerker hierher. Von einem litauischen Wort für Harz stammt der Name des Ortes. Nach dem Friedenvertrag von Meln(o) 1422 verlief hier die Grenze zwischen Litauen und den Gebieten des Deutschen Ordens, der Ort gehört zu den (deutschen) Ordensgebieten, hier befand sich hier eine Zollstation. 1810-11 wurde hier eine der schönsten Wassermessstationen gegründet, deren Überbleibsel – eine Steintreppe – am Hafen zu besichtigen sind. 1886-1888 wurde ein Hafen gebaut und in dem Städtchen expandierten Handel und Schiffbau. Das wohl wichtigste Geschäft aber war: Der Schmuggel zwischen Litauen (später: Russland) und Preußen (später: Deutschland). Mit Pferden, Fellen, Holz und Büchern, als verboten war, Litauisch im russischen Zarenreich mit lateinischen Buchstaben zu drucken. Hier wurden Schiffe für den Flusstransport über den Nemunas / die Memel gebaut. 1845 wurde die ev.-luth. Kirche ngeweiht, schon 1883 bekam der Ort eine Telegrafenstation. Interessantes historisches Denkmal ist der Alte Hafen (Senasis Uostas (2) aus dem 19. Jh. Hier wurde jedes Schiff auf der Memel (Nemunas) kontrolliert. Und über Winter lagen hier bis zu 60 Schiffe. In der Mittelschule (Vidurinė mokykla) gibt es ein Heimatmuseum (kraštotyros muziejus). Auf dem Friedhof stehen noch viele Grabsteine aus dem 19. Jahrhundert, hier liegt auch die Künstlerin L. Meškaitytė begraben. Wir betreten die untergegangene Welt Ostpreußen: Einige der alten, preußischen Gebäude stehen noch und geben einen Vorgeschmack auf die Architektur im ehemals deutschen „Memelland“, das sich von Litauen deutlich unterscheidet. Richtung Westen (Šilutė/Heydekrug) beginnen auch die für das preußische Gebiet typischen Baumalleen (meistens Eichen), insoweit sie noch erhalten sind..
Vidkiemis
Der Ort ist im Westen an Smalininkai “herangewachsen”. Die zur Katholischen Kirche führende Straße führt bis zum Ev. –Luth. Friedhof (3). Auf ihm gibt es immer noch viele traditionelle Grabmale, vor allem (neogotische) Metallkreuze aus dem 19. Jh. / Anf. 20. Jh.; nach dem Ersten Weltkrieg verbreiteten sich Grabsteine. Einige Gräber haben auch noch kleine Metallzäune. Die Nachnamen (Jakstat, Kaspereit, Pupkulies) zeigen, dass hier die deutsche Sprache benutzt wurde, gleichzeitig waren sie aber auch Baltischer Herkunft.
Nach Viešvilė führt eine 1,3 km lange Eichenallee aus 186 Eichen.
Endrušiai
Endružiai (Endriušiai) beginnt am Ende der Allee. Rechts steht eine gelbe hölzerne ethnografische Hütte. Sie spiegelt alle Züge der volkstümlichen Architektur wider, darunter die vertikale Ausrichtung der Verschalung, Ziegeldach, verzierte Dachendbretter. Auf dem Weiterweg fällt ein hier seltenes historisches Denkmal auf – ein deutscher Soldatenfriedhof (4). Hier liegt 65 Soldaten und Offiziere begraben, die in den ersten Schlachten zwischen deutschen und sowjetischen Truppen 1941 in dier Gegend gefallen sind.
Von Endružiai kann man direkt nach Viešvilė fahren, doch lohnt sich auch eine Umweg über Kasikėnai.
Kazikėnai
Kasikėnai (Kazikėnai) ist ein seit dem 16. Jh. bekanntes bedeutendes Gut. Hier stehen Wirtschaftgebäude aus Feldsteinen und roten Backsteinen – typisch für das 19. Jh. Jetzt ist das Gutsgelände privat, die Gebäude restauriert. Man züchtet hier “Dänische Kaltblüter”, dabei handelt es sich natürlich um Zuchtpferde. Wer sich das aus der Nähe aus anschauen möchte, sollte sich zu einer Exkursion anmelden. In der Nähe des Guts, dort wo die Wälder von Smalininkai auf die Memel (Nemunas) treffen, gibt hervorragende Stellen zum Rasten.
Südufer (Exkursion)
Pervazninkai – Sudargas
2,2 km von Kiduliai: rechte Wegseite der Burgwall Kukarskė, 8,5 km der berühmte Sudargas. Während der Kämpfe mit den Kreuzritten war dies einer der bedeutensten Verteidigungspunkte – bis die Kreuzritter ihn 1317 niederbrannten. Aber auch später blieb der Ort berühmt. Im 16. Jh. gründete die Königin Bona hier ein königliches Dorf. Später herrschte hier der preußische Fürst Albrecht. 1724 gründet Jonas (Johan) Radvila (poln.: Radziwill) eine Stadt mit allen Privilegien (1792 mit Magdeburger Stadtrechten). Nach der Polnischen Teilung von 1795 befand sich Sudargas an den Grenzen zwischen Preußen, Russland und Polen. Die Einwohner pflegten zu sagen, dass wenn sie der Hahn weckte, dann wäre in drei Königreichen zu hören. Und während des Verbots, litauische Bücher zur drucken, wurde es zu einem wichtigen Schmuggelzentrum (über die Grenze von Preußen). So liegt auch der “Litauische Bücherträgerkönig”, der Priester Martynas Sidaravičius hier auf dem Friedhof begraben. Im Zweiten Weltkrieg wurde der Ort völlig niedergebrannt. Den Atem der Vergangenkeit kann man auf dem Burgwall Grinaičiai spüren, auf dem Archäologen zufolge die berühmte Burg Sudargas gestanden haben soll. Über die Kämpfe an dieser Grenze kann man in der “Chronik der preußischen Lande” von Peter von Duisburg lesen. Zurück in der Gegenwart geht’s nach Kiduliai und über den Nemunas nach Jurbarkas.
LT2, Teil 8
Quadrat 8. Text
Orte: Antūpiai – Išdaigai – Viešvilė – Wald von Viešvilė – Žukai – Naujininkai
Forst Karšuva
Wald von Smalininkai-Viešvilė (Karšuva). Hinter Smalininkai geht’s über 20 km durch diesen Wald. Es ist mit ca. 44.000 ha das viertgrößte Waldgebiet in Litauen.An seiner Südseite vor allem in der Umgebung von Viešvilė herrschen Kiefern vor, sowie Gebiete von Sanddünen („Freunde der Radfahrer“).
Viešvilė
Aus den Wäldern fließt durch diesen Ort das gleichnamige Flüsschen. Und doch führen manche den Namen des Ortes auf den Fürsten Viševilčis (Wischewiltsch) zurück, der diesen Ort gegründet haben soll. In der Nähe gibt es einen kleinen See und bei diesem wiederum einen schönen Park und das von altersher bekannte “Gut Viešvilė”. Nicht weit davon befindet sich auch ein alter Burgwall. In den historischen Quellen wird der Ort bereits 1402 während der deutschen “Kreuzzüge” erwähnt. Hier wurde eine steinerne lutherische Kirche gebaut bei deren Bau nur teilweise rote Backsteine verwendet wurden. Sie hat einen separaten freistehenden Glockenturm. In der Schule, die zur evangelischen Kirche gehörte, lernten auch litauische Kulturschaffende im preußischen „Kleinlitauen“, Weggefährten von Jonas Bretkūnas (Johann Brettke) und Ludwig Rėza (Rehsa). Seit langem gab es hier eine private römisch-katholische Kapelle aus der 1863 eine Kirche wurde. Im 18.-19. war die beste Zeit: Der Ort wurde zu einem bedeutenden Zentrum der Holzverarbeitung mit einem eigenen Holzhafen, einem großen Sägewerk und einer Papiermühle. Besser kennenleren kann man die Ort im Volkskundemuseum (mokyklos kraštotyros muziejus) im 1905 errichteten Alten Schulgebäude (senasis mokyklos pastatas (5). Besuchswillige wenden sich an Arbeitstagen vormittags an die Bibliothek im gleichen Gebäude oder per Telefon an 8-447-49404. Daneben steht das größte Gebäude vor Ort, der 1902 gebaute Gerichtspalast (teismo rūmai), heute ein Kinderheim. Auf der anderen Straßenseite steht noch ein Museum, das “Heimathaus” (muziejus „Tėviškės namai“ (6), Besuchsvereinbarungen telefonisch unter 8-447-49387 oder 8-615-47622. Aus dem Stadtzentrum führt ein alte Kopfsteinplasterstraße nach Leipgiriai. Nach 700m sieht man links des Weges einen einige hundert Meter langen Buchenhain (bukų giraitė – 7). Ein weiterer Hain befindet sich 200m östlich vom Weg. Diese Wärme liebenden Bäume sind eine Seltenheit in Litauen. “Urlaub auf dem Lande” bei I. Banaitienė.
Ab Viešvilė weiter aus der Hauptstraße oder über Wald- und Feldwege durch die Dörfer Baltupėnai und Sokaičiai, die viele volkstümlich-traditionelle Züge bewahrt haben.
Žukai [1087]
Žukai (Žūkai) ist ein Kirchdorf 1,5 km von der Hauptstraße Šilutė–Jurbarkas entfernt. Die Ortsansicht wird von der neogotischen, modernistischen Architekur der ev.-luth. Kirche (evangelikų liuteronų bažnyčia (8) von Anfang 20. Jh. dominiert. Eigenartig ist der 90 Grad seitlich abgerückte gedrehte Kirchturm. Nach dem Krieg wurde die Kirche als Scheune genutzt und bis heute konnte ihr noch kein neues Leben eingehaucht werden. An der Kirche gibt es einen alten evangelisch-lutherischen Friedhof ( senos evangelikų liuteronų kapinės). Neben dem neuen Gebäude steht noch die alte Schule (senoji Žukų mokykla (9). In diesem Gebäude unterrichtete ab 1866 der Poet und litauische Aufklärer Kristupas Kropaitis, und 1877 ging hier der aus dem nahen Neudorf (Naujienos kaimas) stammende Vilius Gaigalaitis (1870–1945) in die Lehre, ebenfalls bekannte litauischer Kulturschaffender. Nach seiner Ausbildung zum ev.-luth. Pastor und dem Doktor der Philosophie war das vielseitige Werken von V. Gaigalaitis nur mit Jonas Basanavičius vergleichbar. Er diente als Pastor, arbeitete als Lehrer, war Professor an der Vytautas-Des-Großen-Universität in Kaunas, führte den Vorsitz in verschiedenen litauischen gesellschaftlichen Wissenschafts-, Wohlfahrts- und Kulturvereinigungen, schrieb literatur- und geschichtswissenschaftliche sowie theologische Abhandlungen, 25 größere und kleinere Bücher. Als Politiker vertrat er litauische Interessen und arbeitete für den Anschluss Kleinlitauens an Großlitauen…
LT2, Teil 10
Quadrat 10. Text
Orte: Mykytai-Būblišė-Pagėgiai – Anužiai- Šilgaliai – Rukai
Šakininkai
Der Ort liegt an der Hauptstraße nach Tilsit/Tilžė/Sowjetsk auf einer kleinen Erhöhung an einem alten Flussbett der Memel, umgeben von den Wellen des Flusses. Haupteinnahmequellen waren früher die weidenden Kühe und der Heuverkauf. So trägt die Dorfarchitektur auch typische Züge der “Wiesen und Weidenbewohner”. Auch auf Friedhof gibt’s noch Grabsteine mit alten Namen: Šermokas (Schermoks), Preikšaitis (Preukschat), Budrus, Kerpa, Lėjus. Auf dem verkehrsreichen asphaltierten Weg geht es weiter nach Mikytai und links nach Pagėgiai. Am Ende des Wegs sehen Sie rechts den neuen Radweg, der Sie sicher bis nach Pagėgiai bringen wird. Vorher empfehlen wir den Besuch von Būbliškės, das man über die Hauptstraße gefahren geradeaus findet (s.u.).
Mikytai
Ein kleiner Ort am Weg mit einer Kneipe & sie zweitwichtigste (!) Kreuzung in Litauen: Hier treffen die im 19. Jh. angelegten Wege Tilsit-Tauroggen-Schaulen (Tilžė–Tauragė–Šiauliai) uns Georgenburg-Pogegen-Heydekrug (Jurbarkas–Pagėgiai–Šilutė) aufeinander. An der Kreuzung steht ein Denkmal “Zum Gedenken an die 1944-47 verhungerten und ermordeten Einwohner Ostpreußens“ (memorialas „1944–1947 m. badu mirusių ir nužudytų Rytprūsių gyventojų atminimui“). Ein hohes schwarzes Kreuz symbolisiert das Andenken an die Tragödie. Soweit bekannt ist, kamen zu Kriegsende im heutigen Kaliningrader Gebiet (dem ehemaligen nördlichen Ostpreußen) knapp 330.000 Zivilisten ums Leben. 40% davon waren litauischer oder baltischer Abstammung, der Großteil der anderen Deutsche.
Būbliškė
550 m östlich der Kreuzung Mikytai geht links ein scheinbar unbedeutender Weg ab. Er wird zu einer Lindenallee und führt zum ehemaligen Gutshofpark Būbliškė (23). In ihm wachsen zwei exotische graue Nussbäume, einige alte Lärchen. Die größte Sehenswürdigkeit ist jedoch die Buche mit fast 3,85 m Umfang unten am Weiher. Sie ist wohl das ausgewachsenste Exemplar in ganz Litauen! Būbliškė ist auch eine der ältesten bekannten Skalwensiedlungen. Hier steht ein großer Burgwall (24), am Rand der Hochebene, direkt am Memeltal. Die Ränder des Hügels wurden gleichmäßig geebnet. Der Platz ist geräumig, für eine feste Burg vorbereitet. Lange stand hier auch der Gutshof, 1566 wurden ihm vom preußischen Fürst Albrecht Magdeburger Stadtrechte zugesprochen. Von den Gebäuden blieb nur die vierstöckige Scheune (Ende 19. Jh.) übrig.
Pagėgiai (Pogegen)
Der Ort liegt oberhalb des Flusses auf einer Ebene, am Rand des Kieferwaldes im Westen. Der Name Pagėgiai stammt von dem Flussnamen Gėgė. Erwähnt wurde das Dorf zuerst 1281/1307. Am Anfang des 20. Jahrhunderts wurde im Stadtgebiet aber ein Gräberfeld aus dem 9.-10. Jahrhundert gefunden. Aber bis zum 19. jh. war es allenfalls ein größeres Dorf. Der Fluss beginnt in den Nemunas-Wiesen. Das Dorf Pagėgiai entwickelte ab 1850 mit der Straße und rasch ab 1875, weil es an der Eisenbahnlinie Memel-Tilsit lag. So gab es hier einen großen Bahnhof und eine Post, die Zahl der Einwohner stieg. Anfang des 20. Jahrhunderts wurde durch Pagėgiai die verbotene litauische und russische (revolutionäre „Iskra“) Presse transportiert. Mit der Besetzung des Memelgebiets durch Litauen 1923 wurde es zum Grenzort und florierte. Es wurde zum Zentrum der Region mit Zollamt, Grenzpolizei, drei Banken, Hotels und einem „aktiven Kulturleben“. 1929-1930 wurde das dreistöckige Gymnasium erbaut, das fünf Jahre später den Namen Kristijonas Donelaitis erhielt (Plan des Künstlers A. Brakas und des Architekten K. Maksvitaitis). Mit der Rückgabe des sog. „Memellandes“ 1939 an Deutschland wurden alle litauischen Kultureinrichtungen geschlossen. Erst seit 1994 hat der Ort ein eigenes Wappen: Ein silberner Kuckuck mit einem goldenen Schlüssel in den Klauen auf grünem Hintergrund. Die grüne Farbe symbolisiert die Hoffnung und die Schönheit der Natur, der goldene Schlüssel die Grenzstadt, die Wege aus und nach Litauen eröffnen, und der Kuckuck ist mit dem Namen verbunden („geg(ut)ė” heißt auf Litauisch „Kuckuck“). Langsam beginnt sich in der Grenzstadt wieder Leben zu regen.
Und so kann sich Pagėgiai eines einzigartigen architektonischen Erbes rühmen. In ihm gibt es drei architektonische Schichten: das alte Dorf, das deutsche Städtchen von Ende 19./Anf. 20. Jh. und das Bezirkszentrum der Ersten Litauischen Republik 1923-1939. Für die erste Epoche stehen traditionelle Holzhäuser, von denen man einige sogar an der Hauptstraße sehen kann. Bestes Beispiel für die zweite Epoche ist der Bahnhof (Ende 19. Jh.) (geležinkelio stotis). Verputzt und gemauert ist auch die ehemalige Post (buvęs paštas), Birutės g. 9. Besonders sind Zwischenkriegshäuser vertreten, die moderne Elemente mit den örtlichen Traditionen verbinden. Eines der interessantesten ist das dreistöckige Gebäude von 1932 (25) in der Birutės g. 5. In einem anderen öffentlichem Gebäude befindet sich jetzt die Stadtverwaltung (Pagėgių savivaldybė), Vilniaus g. 11. Stilvolle, modernistische Villen (26) kann man in der Žemaičių g. (Nr. 16, 18, 26) und anderswo finden. Dazu gehört das Gebäude des litauischen Gymnasiums (Pagėgių K. Donelaičio gimnazijos pastatas (27), das heute ein Kinderheim beherbert. Die Presse schrieb seinerzeit, es sei “das schönste und geräumigste Schulgebäude in ganz Litauen, eingerichtet nach den letzten hygienischen und pädagogischen Anforderungen”. Folgende Berühmheiten arbeiten hier: als Kunstlehrer Viktoras Vizgirda, als Musik- und Chorleiter Antanas Ilčiukas, für Glaubensfragen Dr. Gustav(as) Wagner(is), Prof. Kazimieras Prielgauskas. Hier lernte der zukünftige Poetas Henrikas Nagys, und in die erste Klasse ging Algimantas Mackus (s. u.). Auf der Achse der Birutės gatvė, steht gegenüber des Bahnhof eine historische Eiche (ąžuolas (28). Sie erinnert an den Flieger Feliksas Vaitkus (1907–1956), der 1935 den Flug über den Atlantik der litauischen Flieger Darius und Girėnas (heute auf dem 10-Litas-Geldschein verewigt) wiederholte. So ging er in die Luftfahrtgeschichte als sechster Flieger ein, der über den Ozean flog. F. Vaitkus fuhr mit dem Zug nach Haus und Pagėgiai wurde zur ersten Litauischen Stadt, die ihn willkommen hieß. Zu diesem Anlass pflanzte M. Jankus (s. Bitėnai) diese Eiche. Zur Zeit der litauischen Unabhängigkeitsbewegung Ende der 1980er fanden hier die Meetings der Unabhängigkeitsbewegung Sąjūdis statt. In der Vytauto g. 6 erinnert eine Gedenktafel an das Geburtshaus des Poeten Algimantas Viktoras Mackus (poeto Algimanto Viktoro Mackaus (1932–1964) gimtasis namas (29). Seine Eltern waren Postbeamte,die aus Großlitauen kamen. Zu Kriegsende zog die Familie in den Westen, dort veröffentlichte er vier Poesiebände, arbeitete an den litauischen Exil-Zeitschriften „Aidai“ (Echos), „Draugas“ (Der Freund), war Redakteur des „Margutis“ (“Bunte”), leitete Radiosendungen, gründete einen Verlag und war Aktivist der Litauischen Bildungsgesellschaft. Seine Schriften sind gebrandmarkt von der verlorenen Heimat und dem Leben im fremden Land. Mehr über ihn kann man im Heimatmuseum in der Mittellschule (vidurinės mokyklos kraštotyros muziejuje) erfahren. Hier auch mehr zur Ortsgeschichte. Besuchsabsprachen unter Tel. 8-441-57282 oder 8-441-56055. Außerdem hätten wir da noch die 1933 errichtete ev. – luth. Kirche, aus der zu sowjetischen Zeiten das Kino „Komjaunuolis“ („Jungkomunist“).
Von Pagėgiai kann man die Hauptstraße nach Šilutė fahren – oder aber eine Schleife am schönen Unterlauf der Memel machen und auf die Hauptstraße bei Šilgaliai oder Rukai zurück kehren; oder auch über Plaškiai nach Usėnai fahren. Wer wie immer die Schotterpisten nicht fürchtet, der sollte diese Variante probieren – und hoffentlich nicht verloren gehen.
Plaušvariai
Von Pagėgiai aus kommt man an der Memel durch Plaušvariai. An der Memel kann man sich am Ausblick auf die Halden der Zellulose-Fabrik von Sowjetsk (30) auf der anderen Flussseite “erfreuen”. Der Reisenberg Abfall sollte einen bleibenden Eindruck hinterlassen und an ökologische Werte erinnern, wenn man von diesem Fleck Natur auf die sogenannte Zivilisation blickt.
Wald von Pagėgiai / Pagėgių miškas [375]
An den Nordwesten der Stadt grenzt ein schöner Hain. Im Zweiten Weltkrieg gab am Südrand ein Lager für sowjetische Kriegsgefangene „Oflag(er) 53“. Es war 36 ha groß und mit Stacheldraht umgeben. Das Lager war bis 1943 in Betrieb. Zu Sowjetzeiten wurde es eine recht vergessene Ecke des Imperiums. 1977 wurde für die ca. 10.000 umgekommenen Kriegsgefangenen ein Denkmal errichtet.
Wer hier hin möchte, der muss am Stadtfriedhof vorbei in Richtung des Dorfes Vitis fahren. Hinter dem Pagėgių miškas führt die Hauptstraße Pagėgiai–Šilutė nach Rukai.
Rukai [2096]
Der Ortsname stammt Sprachforschern zufolge von einem Nachnamen, doch meinen die Leute, dass die dichten Nebel (litauisch: rūkai) dafür verantwortlich seien. Schon Anfang des 18. Jahrhunderts war es ein größeres Dorf, das 1850 mit der Straße und 1875 mit der Eisenbahn Tilsit-Memel (heute: Sowjetsk-Klaipėda) zu wachsen begann. 1906 lehrte hier der Schriftstelller und Kulturschaffende Friedrich (Fridrichas) Bajorait(is) (Künstername “Paukštelis”; wörtlich: Vögelchen, 1883–1909). Das alte Kirchdorf Rukai liegt am Flüsschen Kamena, die heutige Backsteinkirche (ev. liuteronų bažnyčia (31) mit einem 30 m hohen Turm wurde 1886 errichtet. Über den Glockenklang sagte man: „Rukoj špukoj, su katinu važiuoj“ (in Rukai ist Spuk, mit Kater fahr’; interessant dabei, wie das deutsche Wort “spuken“ in den kleinlitauischen Dialekt übernommen wurde). Außerdem existierte in Rukai auch eine altlutheranische Kapelle deren Bau von der amerikanischen Synode unterstützt wurde. Auf der anderen Straßenseite steht eine Stele zur Erinnerung an den litauischen Jugendverband “Santara” (Lietuvių jaunimo draugijų sąjungos „Santara“ įamžinimo stela (32). In Rukai war 1912-39 auch die Vereinigung „Ąžuolas“ (“Die Eiche”) aktiv. Sie richtete theatralisierte Feiern aus, veranstaltete Litauisch- und Handwerkskurse. Eine Stele wurde zum 25jährigen des „Ąžuolas“ errichtet, aber von den Faschisten umgestürzt. Nach der litauischen Unabhängigkeit wurde sie wieder errrichtet. Etwas entfernt von der Hauptstraße liegt der große Dorffriedhof (kaimo kapinės). 1953 gab es in der Nähe von Rukai die erste geologische Tiefenbohrung; 2112 m tief, genannt „Stoniškės“. Bei einer weiteren fanden die Geologen ein salzigen unterirdisches Flüsslein. Daraus wurde die sogenannt “salzige Quelle” (sūrus šaltinis), die auch noch heute im Ortzentrum empor sprudelt.
Am Westrand von Rukai, 1 ½ km vor der Kreuzung, geht der Weg nach Katyčiai ab, links ein kleiner Weldweg. Er führt zum Hof der Familie Linkevičius. Hier wurden 1953 die litauischen Partisanen Aleksas Vaičiulis (Deckname: Kęstutis) und Jurgis Kisielius (Deckname: Maironis) (33) gemordet. Die Widerstandsbewegung gegen die Sowjetische Besetzung nach dem Zweiten Weltkrieg war im Memelgebiet nicht sehr stark (ein großer Teil der Bewohner war vor der Roten Armee geflüchtet). In welchem Hof Kęstutis und Maironis Unterschlupf fanden, wurde von einem Agenten des Sicherheitsdienstes ausgekundschaftet, Als sie umstellt waren, versuchte A. Vaičiulis auszubrechen, wurde aber auf der Flucht erschossen. J. Kisielis erwischte die Kugel direkt im Zimmer. Die hundertjährigen Holzhauswände sind bis heute das einzige Denkmal für die beiden.
An der Kirche in Rukai beginnt der Weg nach Šilgaliai. Erfreulicherweise 1 ½ km asphaltiert. Wir empfehlen, es zu besuchen.
Šilgaliai [668]
Der Ortsname heißt wörtlich “Am Ende des Hains” (lit.: šilo gale) und da liegt es dann auch: dort wo der bei Pagėgiai beginnende Wald endet. Erste historische Kunde über diesen Ort haben wir vom Anfang des 17. Jh. Da entstand das Gut Šilgaliai, das später eines der größten der Gegend wurde. Und so verdient die Gutshofsanlage/Šilgalių dvaro kompleksas (34) die Aufmerksamkeit des Reisenden. Erhalten sind: das Hauptgebäude mit für Anf. 20. Jh. typischen architektonischen Zügen sowie die riesigen, vor allem in den 30er Jahren errichteten Wirtschaftsgebäude. Im ehemaligen Park steht eine Eiche (ąžuolas) von fast 4,5 m Umfang. Zur Zeit befindet sich im Gut das Pferdegestüt “Nemunas” („Nemuno“ žirgynas). Hier werden Trakehner gezüchtet, Sportpferde wie auf dem berühmten Gestüt Trakehnen früher in Ostpreußen (heute Jasnaja Polijana im Kaliningrader Gebiet.). Das Gestüt kann auch von Ausflugsgruppen besucht werden; Anfragen per Telefon oder Fax an die Nummer 8-441-41122; oder per E-Mail: nemunas.trakenai@takas.lt.
LT2, Teil 9
Quadrat 9. Text
Orte: Stygliškiai – Mociškiai – Vilkyškiai – Lumpėnai – Bitėnai – Rambynas – (Rhombinus-) Berg- Bardinai
Alternative: Vilkyškiai – Opstainys – Šereitlaukis – Bitėnai – Lumpėnai
Mociškiai
Von der Haupstraße Jurbarkas–Šilutė ist es ein Katzensprung zum Haus der Großeltern des deutschen Schriftstellers Johannes Bobrovski (“Lithauische Claviere”) (vokiečių rašytojo Johaneso Bobrovskio senelių namas (10). Nach dem Orteingang folgen Sie der Kurve an der Bushaltestelle bis zur ersten Abzweigung nach links. J. Bobrovski (1917–1965) wurde geboren in Tilsit (heute: Sowjetsk), dort wuchs er auch auf, hierher kam er in den Ferien. Das verlorene Land seiner Kindheit wurde zu einem seiner eindringlichsten Motive in seinen Geschichten, Gedichten und vor allem im Roman “Lithauische Claviere”. Auch einige Dorfbewohner wurden so zu Romanfiguren und der hier fließende Fluss Jūra wurden verewigt. Das Werk des Autors zeichnet sich durch eine tiefe Hochachtung vor den Litauern und der Kultur in “Kleinlitauen” aus.
Vilkyškiai
Hinter dem Fluss Jūra verengt sich der Weg und wird wie eine typische alte Landstraße: schmal und von Bäumen gesäumt. Solch Weg führt bis Mikytai. Fahren Sie vorsichtig. Obwohl es nicht viel Verkehr gibt, wird’s bei zwei überholenden Autos für den Radfahrer doch eng. Dann steigt der Weg zum Bergrücken von Vilkyškiai auf. Die vier oben liegenden Siedlungen und der Name des Ortes könnten daran erinnern, dass früher hier die Wölfe (lit.: “vilkas”) heulten. Kern des Städtchens war wohl der Burgwall Opstainiai (Vilkyškiai), s. u., eine alte, auf das im erste Jahrtausend datierte Siedlung. Schriftlich wurde der Ort wurde zum ersten Mal im 16. Jahrhundert als „königliches Dorf“ (d.h. im Besitz des Königs) erwähnt. Es lag an der Kreuzung der Wege Ragainė (Ragnit) – Žemaitija (Nord-West-Litauen), Klaipėda (Memel) – Jurbarkas-Rusnė (Russ). Vielleicht stammt der Name des Ortes auch vom Verb „vilkti“- „Waren transportieren“. Im 16. Jh. hatte der Ort schon eine Schule (eine der ältesten im Memelland), eine Kirche, einen Krug und Anfang des 17. Jh. schon Züge einer Stadt. Hier stand ein bedeutender Gutshof, 1628 gegründet, im 17. Jh. wohnten in ihm Handel treibende Schotten (!). Aber die Siedlung litt unter Kriegen, Feuersbrünsten und während der Pest- und Typhusepidemie 1709-11 starben hier ganze Dörfer aus, insgesamt 2665 Menschen. 1560/61 wurde die erste evangelische Kirche (11) errichtet, aber 1758 wurde sie von Russen in Brand gesetzt. Die heutige stammt von 1896; ist im historistischen Stil mit einem schmalen 45m hohen Turm. Zu Sowjetzeiten wurde daraus ein Tierfutterspeicher, den Turm riss man ab. In die Kirche lässt O. Blankienė (Tel. 8-441-55375). Im Zentrum steht das typische Erste-Weltkriegs-Kriegerdenkmal (12). Nach der 1711er Epidemie folgte eine Einwanderung von “Kolonisten”, die sogenannte “Salzburger Kolonisation”. 1998 ließ die österreichische Regierung zum Andenken daran im Stadtzentrum ein Denkmal errichten (13 – Künstler: Š. Arbačiauskas). Am Westrand des Ortes an der Hauptstraße ist der alte ev.-luth. Friedhof ein stummer Zeuge des 19./20. Jh. Seit 1934 gibt hier eine Molkerei, einer des größten Betriebe im Gebiet Pagegiai, die nach alter Tradition den beliebten Tilsiter Käse herstellt.. Der zentrale Teil des Straßensystems, der Platz und die ganze Anordnung sind als städtebauliches Denkmal geschützt. An dem Burgwall und dem Hügel hielten die preußischen „Kleinlitauer“ im 19.-20. Jahrhundert ihre Feste ab. Der Name Willkischken kommt auch als Kulisse für die Kindheitserzählungen auf dem Dorf bei Johannes Brobowski vor. In einem neuen Fachwerkhaus lädt Café und Hotel „Laviga“ lädt zum Speisen und Übernachten ein.
Der schnelle Weg führt von Vilkiškiai auf der Asphaltstraße nach Lumpėnai, hier kann man dem Wegweiser folgend nach Bitėnai abbiegen. Wer keine Angst vor zusätzlichen Kilometern und staubigen Schotterwegen hat, der kann den schönen Weg über Šereitlaukis nehmen. Der Schotterweg verläuft parallel zu den Windungen der Memel. Auf der anderen Flussseite sieht man das russische Gebiet Kaliningrad (ehedem Königsberg, Ostpreußen). An diesem Grenzgebiet sollte man auf jeden Fall seinen Pass griffbereit haben.
Bitėnai
Bei der Merguva beginnt das Dorf Bitėnai. Dort, wo das alte Flussbett sich mit dem “Vater Nemunas”(wie’s auf Litauisch heißt) vereinigt, da liegt rechts des Wegs der Alte ev.-luth. Friedhof von Bitėnai/Šilėnai (Bitėnų (Šilėnų) evangelikų liuteronų kapinaitės (21). Man erzählt, dass in der Nähe Napoleon einen Schatz vergrub. 1974 suchten ihn sogar sowjetische Sicherheitsorgane, die dazu eine 10 m tiefe Grube aushoben. Einen Schatz fanden sie nicht. Das wichtigste Denkmal in Bitėnai ist die wieder errichtete Druckerei des Schulmeisters Martynas Jankus (1858-1946). Hier (in Preußen/Deutschland) wurden in den Jahren 1865-1905, als die litauische (lateinische) Schrift im russisch-zaristischen Litauen verboten waren, litauische Bücher gedruckt. Zwischen 1862 und 1909 wurden hier 104 litauische Bücher herausgegeben. Außerdem war Jankus Redakteur einiger wichtiger Zeitschriften, so „Aušra” (Die Morgendämmerung) und „Varpas“ (Die Glocke). Obgleich man sagen muss, dass die Zeitschriften ein Verlustgeschäft waren. Die im Haus eingerichtete kleine Ausstellung dokumentiert das Leben dieser für die Geschichte Litauens wichtigen Person.. Martynas Jankus war Vorsitzender des Komitees für die Rettung Klein-Litauens (Preußisch Litauens) und spielte eine entscheidende Rolle im Aufstand von 1923 (als Klaipeda/Memel von Litauen besetzt wurde). Wegen seines Widerstandes gegen die preußische Germanisierungspolitik vor 1918 wurde er 40 Mal “zur Verantwortung gezogen” und 23 Mal verurteilt. Mit dem Vormarsch der Sowjetischen Armee flüchtete er nach Deutschland und starb 1946 in Flensburg. Sein Hof wurde ausradiert und erst nach der litauischen Unabhängigkeit wieder errichtet. Heute befindet sich hier ein Museum (19). Arbeitszeiten: Mi. –Sa. 11-19 Uhr; So. 11-18 Uhr; Auskunft per Telefon: 8-441-42736, mobil: 8-682-34985.
Im Sommer gibt am Fluss in der Nähe des Museums eine große Weißstorch-Kolonie (baltųjų gandrų kolonija (20). In einem Garten leben nicht weniger als 5 Störchenpaare, insgesamt sind es bis zu 15 Familien, was für die gesellschaftsscheuen Tiere extra ungewöhnlich ist. Interessanterweise lebt diese Kolonie in dem Garten, wo sich „bei den Deutschen“ das Heim der Hitlerjugend befand …
Auf dem von Bitėnai zum Rambynas-Berg heißt es am ev. Luth. Friedhof (Bitėnų evangelikų liuteronų kapinės (21) anzuhalten, einer der wenigen, der noch in Betrieb ist. Er wird den alten Traditionen gemäß gepflegt. Zuerst empfangen einen die schmiedeeisernen Tore, weiter führt ein ordentlich geharkter Pfad. Man kann mit Recht sagen, dass es sich um das Pantheon von Klein-Litauen handelt. Hier befindet sich das Grab von Wilhelm Storost, genannt Vydūnas (1868-1953). Er war Lehrer, Schriftsteller, Philosoph und einer der Führer der litauischen Nationalbewegung im Preußischen Litauen (vom Tilsit/heute: Sowjetsk aus), besonders seit dem Ersten Weltkrieg. Johannes Bobrowski verewigte ihn in seinen „Lithauischen Clavieren“, die Litauer widmeten ihm den 200-Litas-Geldschein. Auch er starb nach dem Krieg in Deutschland. 1991 wurde seine Urne – nach der litauischen Unabhängigkeit – hierher umgebettet, ebenso wie Martynas Jankus 1993. Sein Grab wird von einem Kreuz in Herzform verziert und erinnert an die Sturheit dieser Kleinlitauer auch Jahrzehnte nach ihren Tod. Anstelle des zerstörten Blumengartens blühen jetzt Tulpen. Begraben liegt hier auch der Musiker und Gesellschaftsaktivist Walter Christoph Barnait (Valteris Kristupas Banaitis), und neben Jankus liegt Elena (Lėnė) Grigolaitytė-Kondratavičienė (Lena Grigoleit) zur ewigen Ruhe, die sich jahrelang um diesen Friedhof kümmerte und ihn vor der Zerstörung zur Sowjetzeit bewahrte. Ihre Erinnerungen über die Vergangenheit in Kleinlitauen (dem Memelland) kann man im (deutschen) Buch “Paradiesstraße” von Ulla Lachauer lesen, dessen litauische Übersetzung vor kurzem zum Bestseller wurde. Am Eingang zum Friedhof steht ein von einem Nachfahren gestiftetes Denkmal für den Autor der “Jahreszeiten”, Kristijonas Donelaitis (Für die Litauer in etwa das, was Goethe für die Deutschen). Über den sandigen Hang des Hügel windet sich der Weg weiter Richtung Rambynas. Rechterhand sehen Sie die Verwaltung des Regionalparks (regioninio parko direkcija). Sie befindet sich in der ehemaligen Kneipe, die in J. Bobrowkis “Lithauischen Clavieren” als “Vite” verewigt wurde. Dort können Sie mehr über die Natur- und Kulturschätze im Park erfahren. Information per Telefon: 8-441-40640, oder per E-Mail: rambyno.p@delfi.lt.
Rambynas (22)
Es erhebt sich vor uns ein großer Hügel. Hier gab es ein Heiligtum, wichtigste Opferstelle der Gegend und wahrscheinlich die skalwische Burg Ramigė. Ach, aber lassen wir einfach einen Reisenden von 1834 erzählen: “Der auf dem anderen Flussufer liegende Rambynas (Rhombinus) ist kaum 150 Fuß-… (47 m) hoch. Für die Litauer ist er ein großer und heiliger Berg … ganz nah am Fluss gelegen streckt sich Rambynas nackt und steil nach oben … Die Smolensker und Moskauer Fürsten und Könige machten sich auf den weiten Weg, um die Opfergaben dann auf den Opferherd zu legen… Wenn Kranke den Stein berührten, wurden sie geheilt. Frisch vermählte stiegen den Berg hoch und beteten, damit die Ehe gesegnet würde. Die Wöchnerinnen dankten für die Genesung und baten das Kind zu segnen.” So schrieb der Reisende und Journalist Otto Glagau im 19. Jahrhundert. Vom Berg eröffnet sich ein einzigartiger Blick auf den Fluss und in die blaue Weite. Früher war der Rambynas höher und breiter aber 1835 und 1878 rutschen Teile in den Nemunas/die Memel ab. Um den Rambynas rankt sich folgende Legende, die 1834 aufgeschrieben wurde: „Hier war vor Zeiten der heiligste Ort, den die alten Litthauer hatten, denn dort war der große Opferstein, auf welchem ganz Litthauen dem Ersten seiner Götter, dem Gott Perkunas opferte; von dort wurde Heil und Segen über das ganze Land verbreitet. Der Opferstein stand auf der Spitze des Berges. Der Gott Perkunas hatte ihn selbst sich dort hin gelegt. Unter dem Stein war eine goldene Schüssel und eine silberne Egge vergraben; denn Perkunos war der Gott der Fruchtbarkeit … Es war eine alte Sage, daß das Glück nicht von dem Lande weichen werde, so lange der Stein noch stehe und der Berg unter demselben … Da begab es sich nun im Jahre 1811, daß in dem Dörflein Barten … ein Müller Namens Schwarz zwei neue Windmühlen anlegen wollte, wozu er zwei Mühlsteine haben mußte. Er besah sich den Opferstein auf dem Rombinus, und er glaubte ihn zureichend, dass er die beiden Steine daraus könne hauen lassen.“ Lange musste er nun nach Arbeitern suchen, die bereit waren, den Stein wegzunehmen. „Endlich fand der Müller drei Arbeiter, starke und muthige Gesellen, welche für einen großen Lohn bereit waren, den Stein zu sprengen und in die Mühle nach Barten zu schaffen. Die Leute waren nicht aus der Gegend… Als aber nun der Mann aus dem Dorfe Preußen den ersten Schlag nach dem Opfersteine that, flog ihm ein Stück davon ins Auge, daß er noch desselbigen Tages auf beiden Augen blind wurde….Darauf fing der Geselle aus Tilsit an zu hauen; aber nach dem zweiten Schlage zerbrach er sich den Arm, daß er nicht weiterarbeiten konnte. Dem Gesellen aus Gumbinnen gelang es schließlich, den Stein zu sprengen und in die Mühle zu schaffen. Als er am dritten Tage nachher in seine Heimat zurückkehrte, wurde er unfern von Gumbinnen plötzlich krank; er mußte liegen bleiben, und starb auf dem Wege … So rächte sich der Gott Perkunos …“ (Tettau/Temme 1834, zit. nach Dietmar Albrecht, S. 192f) Während der Zeit der Nationalen Litauischen Wiedergeburt fing man an, hier Feste auszurichten, allen voran Jankus, Vydūnas u.a. (auch davon erzählt Johannes Bobrowski). Hier klangen die Leider in theatralischer Form wurden “Weise” und “Hüterinnen des Heiligen Feuers wieder belebt”, es brannten die heiligen Opferflammen. Besonders berühmt ist die Johannesnacht, die Sommersonnenwendfeier, die bis heute eine große Bedeutung hat. Zur Sowjetzeit jedoch versuchte man, dieses Fest mit “neuem Inhalt” zu füllen. Es verbreitete sich Whisky, aber zumeist das, was die Örtlichen “Schnapsas” nennen. 1988 brachten die Teilnehmer der von Saulius Gricius geführten “Ökologischen Protesttour” mit einem Meer von Tausenden dreifarbigen litauischen Fahnen die Kunde über den Beginn der litauischen nationalen Wiedergeburt nach Kleinlitauen. An der höchsten Stelle des Rambynas liegt der Opferstein mit dem Symbol des litauischen Großfürsten Gediminas. Das neue Opfer wurde 1928 gemauert, die Steine aus ganz Litauen hergebracht. An der Spitzeder Opferstelle wurde eine größere Kugel befestigt, die M. Jankus aus dem Fundament seines Elternhauses entnahm, das während des Kriegs abgebrannt war. Für die neue Bestimmung wurden am den Seiten Mäste mit dem Bannersymbol des litauischen Großfürsten Gediminas angebracht. Am zweiten Tag nach dem Wiederanschluss des “Memellandes” an Deutschland 1939 wurde die Opferstelle von der Hitlerjugend zerstört, der Stein mit den Symbolen zerschlagen und ins Memeltal geworfen. Erst während der litauischen Unabhängigkeitsbewegung wurde er wieder gefunden und an seinen Platz zurück gebracht.
Bardinai
Ein Dorf am Rambynas-Wald, bekannt seit 1540. Viele traditionelle Gebäude. Am Nordostrand -aus Bitėnai kommend rechts- der alte ev. luth. Friedhof mit Eisenkreuzen, Metallzäunen und kunstvollen Grabsteinen.
Bei Bardinai gibt’s eine Kreuzung mit 5 Wegen. Der Hauptweg ist Richtung Hauptstraße Jurbarkas–Šilutė, weiter Asphalt bis Mikytai. Oder aber Schotterpiste durch Šakininkai.
Alternative: Vilkyškiai – Opstainys – Šereitlaukis – Bitėnai – Lumpėnai
Wald Vilkyškiai
1,2 km südlich vom Stadtzentrum geht vom Weg Vilkyškiai–Šereiklaukis links ein Feldweg ab. Den Schildern folgend kommt man zu einem der eindrucksvollsten litauischen Naturdenkmälern, der Hexentanne (14). Ihr Stamm von 5m Umfang teilt sich in 80 cm Höhe in 14 Haupt- und einige kleinere Nebenstämme. Man erzählt, dass der vorbeireitende Napoleon der noch kleinen Tanne die Spitze abgeschnitten habe. Zurück auf dem Weg Vilkyškiai–Šereiklaukis kommt Richtung Wald Vilkyškiai nach 800m ein anderer schmaler Weg. Beiderseits erstreckt sich eine Allee aus 40 Eichen (15).
Opstainys (Opstainiai)
Nach weiteren 300 m Richtung Šereiklaukis ist es wert, vom Rad abzusitzen und auf den rechts des Wegs in einer Baumgruppe versteckt gelegenen Burgwall Opstainiai (Vilkyškių) (16) genannt “Opste” zu klettern. Hier wurden Scherben aus dem 1. Jahrtausend gefunden, ebenso die Hälfte eines Mühlsteins aus dem 10.-12. Jh.
Eine Legende erzählt, dass in diesem Hügel die Göttin Laima aus Rache für die zurückgewiesene Liebe eines jungen Mannes die stolze Fürstentochter Selmytė mit all ihren Nächsten und allen Schätzen versteckte. Dort befindet sich auch ein goldener Hahn und so sagt man, dass sie noch heute dort leben. In der Johannisnacht kann ein junger Mann sie retten, nur muss er dazu unbedingt der Stimme seines Herzens lauschen.
Nach 1 ½ km erstreckt sich am Weg ein kleiner Weiher. An seinem Ufer kann man einige Hundert Meter vom Weg entfernt auf den kleinen, Zweiten Burgwall Obstainiai (antrasis Opstainių piliakalnis) kraxeln.
Šereitlaukis (Schreitlauken)
Šereiklaukis (Šereitlaukis) war eine alte Siedlung des baltischen Stamms der Skalven. An der Mündung von Jūra in die Memel am sogenannten Silberberg (Sidabrinis Kalnas) fand man verschiedene Dinge aus dem 5.-11. Jh.. Diese Siedlung wurde um 1276 in der Chronik des Peter von Duisburg erwähnt: “Es war ein mächtiger Mann bei den Skalven, genannt Šareika (Sarecka), der Burgherr der Burg Šareika, die nach seinem Name benannt war “. Kaum in Šereiklaukis sieht man rechterhand einen Hügel auf dem alte Ahornbäume rascheln– ein vorzeitlicher Grabhügel (senkapis (17).
Die Legende erzählt, hier hätte ein sehr reicher Herr gewohnt. Mit ihm starben auch seine besten neun Diener. Alle wurden sie zusammen mit einem großen Teil der Schätze und ihrem Herrn begraben. Auf dem Grab wurden zu seinem Angedenk 10 Ahornbäume gepflanzt.
Archäologen zufolge wurde hier im 5.-6. Jh. bestattet. In Šereitlaukis sind viele der Gutshofbauten des aktiven Nazi-Barons Konrad von Dressler zu sehen – Pferdestall, Lager- und Gesindehaus. 1907 wurden Tausende von Fohlen verkauft, die meisten Araber. Die Pferdezucht bezeugt Wohlstand. Zur Zeit der litauischen Unabhängigkeit (zwischen den Weltkriegen) gab es hier auch ein Zollamt. 1944 sah das Ende des Nazi-Barons und heutzutage sieht Šereitlaukis anders aus. Die ehemals Einheimischen sind ausgestorben oder ausgewandert und die jetztigen Bewohner sind Einwanderer aus Großlitauen. In der Sowjetzeit wurden viele wertlose Baracken und Scheunen hinzugebaut. Das Gutshaus ist verfallen, der Park verwildert. Unweit steht ein Erdhügel, der sog. Napoleonshut. Die Legende erzählt, dass die Soldaten der Napoleonischen Großen Armee den Hügel mit ihren eigenen Hüten zusammengetragen haben. Etwa 500m südwestlich am Weg Šereiklaukis–Bitėnai gibt es am Memelbett einen weitern Burgwall (piliakalnis (18). Mit Steilhang und festem Wall auf der Nordseite, typisch für das 13. Jh. Der erwähnten Chronik zufolge entsandte der Skalwen-Fürst Šareika zur Komtur von Memel (Klaipėda) seine Entsandten mit dem Versprechen, sich taufen zu lassen. Er selbst versteckte sich im Hinterhalt. Leider wurde er ausgeliefert, unerwartet angegriffen und gefangen genommen. Des nachts versuchte er zu fliehen, tötete einen Ordensbruder und drei bewaffnete Männer, verlor aber auch den eigenen Kopf im Kampf. Nach dem Besuch des Ortes empfiehlt sich eine Rast an der Einmündung der Jūra.
Senvagė Merguva [199]
Der Weg von Šereiklaukis nach Bitėnai führt durch das größte, schönste und berühmteste ehemalige Flussbett der Memel. Wenn man auf die Legenden hört, dann ist es von altersher bei Laumen, bösen aber hübschen weiblichen Göttinnen, beliebt. Wenn die Mägde hier wuschen, dann konnten die Laumen auch den ein oder anderen unglückchen Menschen in Versuchung führen und mit sich in die Tiefe ziehen.
LT2, Teil 11
Quadrat 11. Text
Orte: Stoniškiai – Usėnai – Žemaitkiemis-Jokšteliai-Vyžiai
Stoniškiai
Stoniškiai beginnt gleich hinter Rukai. Ein kleiner Verkehrsknotenpunkt, der im 19. Jh. entstand. An die Vergangenheit erinnert der Bahnhof (geležinkelio stotis), der – ungewöhnlich für diese Gedend – aus gelben Ziegeln gemauert ist. Vom Bahnhof aus sieht man empor ragende Abraumhalden. Es sind Überreste der Zementherstellung. In letzter Zeit wird dieser Rohstoff hier jedoch fast gar nicht gefördert.
Plaškiai
Hinter Stoniškiai kann man abbiegen und 3 km nach Plaškiai fahren. Dorthin führt ein mit Birken gesäumter Asphaltweg, der am Ende zu einer alten Pflasterstraße wird.
Plaškiai wird auch Hauptstadt der Weidebauern genannt, obwohl die Einwohner auch von Handel und Fischerei leben. Bis 1944 lebten die Leute hier nicht schlecht, davon zeugen die an sich schmucken Steinbauten. Die damals gigantische Summe von 72.000 Mark kostete die 1900 gebaute ev. –luth. Kirche (35) im historistischen Stil mit neoromanischen und neogotischen Zügen und mit vielen verzierenden Details. Die wurde 1944 stark beschädigt, litt aber noch mehr zur Sowjetzeit, als aus ihr ein Korn- und Düngerlager wurde. Die Kirche ist umgeben vom vernachlässigten Friedhof. Nach dem Krieg veränderte sich Plaškiai so sehr, dass es heute Anspruch auf den Titel “am weitesten heruntergekommenes sowjetisches Kirchdorf in Litauen” erheben könnte. Gras überwucherte den Marktplatz, verfallen oder abgerissen sind rund ¾ der alten Gebäude und auch die Einwohnerzahl hat stark abgenommen.
Von Plaškiai kann man entweder auf die Hauptstraße Pagėgiai–Šilutė zurückkehren oder den Hauptweg bis Usėnai fahren oder auf der Schotterpiste Richtung Galzdonai durch die Feuchtwiesen (die mitunter von der Memel überflutet werden) bis Šilininkai. Wer keine Lust mehr auf diesen Schotter hat, kann beim Dorf Šilininkai auf dem Asphaltweg zur Hauptstraße zurückfahren. Šilininkai lädt auch zum Rasten an Memel/Nemunas ein.
Usėnai
Der Weg nach Usėnai führt über duftende Wiesen, die im Sommer von farbenfrohen blühenden Blumen verziert werden. Schmale Wege führen zu Einzelgehöften oder verlieren sich in alten Gärten. Die wunderbare Ruhe kann nur von den in der Ferne auf dem Asphalt rollende Autos oder der Eisenbahn gestört werden. Heutzutage rollt man die Hauptstraße entlang und kann sich schwerlich vorstellen, welche Sorgen die Meschen hier früher hatte, als diese Stelle von den Wassern des Flusses bei Überschwemmungen heimgesucht wurden. In Usėnai gab es früher einen Gutshof, einen Marktplatz und mehrere Kneipen (“Kartschemmen”). Außergewöhnlich wichtig war natürlich auch die Ende 19. Jh. gebaute Eisenbahn mit der auch hier ein Bahnhof errichtet wurde. Nach dem Ersten Weltkrieg gab es hier eine Werkstatt für Landmaschinen und eine berühmte Molkerei, die rund 7ha Platz einnahm. In letzterer arbeiteten die meisten Dorfbewohner. Rechts der Hauptstraße fällt der Blick des Reisenden auf ein Esemble von hölzernen Dachsimsen/medinių stogastulpių ansamblis (1). Es wurde 1976 von žemaitischen (nordwestlitauischen) Volkskünstlern (E. Vaitkus, A. Daukšys, J. Gineitis, J. Ignotas u.a.) angefertigt. Als Widmung stehen am Fuße die Worte des Dichters P. Širvis: „Gemeinsam schneiden wir (den Lorbeer) und flechten den Siegerkranz“. Dazu gilt anzumerken, dass in der Umgebung von Usėnai zwischen dem 12. und 17. Oktober 1944 schwere Kämpfe stattfanden. Die 16. Litauische Schützendivision der Roten Armee verteidigte sich gegen einen Angriff der Deutschen und hielt die wichtige Verbindungsachse Tilsit (heute: Sowjetsk) – Memel (heute: Klaipėda). Leider zermalmte dabei die 159. Panzerbrigade von Polotzk die Wagen und Pferde der Flüchtlinge und sowjetische Soldaten plünderten das Land.
Biegen sie auf dem Weg rechts nach Degučiai ab. Nach 1 km kann man an der Bahnüberführung ein rotes Backsteingebäude vom Ende des 19. Jh. sehen – das sind ehem. Kneipe und Bahnhof. Biegen Sie später nach links Richtung Pašyšiai ab. Am Ende des Dorfes, auf der linken Seite des Weges steht umgeben von Bäumen steht das ordentlich gepflegte Denkmal für die gestorbenen Kinder (paminklas žuvusiems vaikams (2). B.Vidžiūnienė, Dorfbewohnerin von Usėnai erzählte hierzu, dass 1965 Kinder im Wald einen Sprengsatz aus dem Krieg fanden und versuchten, ihn auseinander zunehmen. An dieser Stelle starben sieben Kinder zwischen 10 und 15 Jahren.
Nach dem Denkmal können Sie auf dem gleichen Weg zur Hauptstraße zurückkehren (2 km). Am Weg nach Šilutė steht der Dorftourismushof (kaimo turizmo sodyba) „Senolių pastogė“ (Der Dachboden der Großeltern) von D. Lekevičienė, verziert mit Fachwerk. Hier kann man speisen, übernachten, in die (russische) Sauna gehen oder den litauischen Nationalsport Basketball spielen. In der Nähe, östlich des Hofes, sehen Sie ein kleines, mit Bäumen überwachsenen Hügelchen. Die Anwohner erzählen, dass dort deutsche Soldaten begraben liegen. Dererlei Gräber gibt es in der Umgebung sehr viele.
Nach Usėnai gibt es zwei mögliche Routen nach Juknaičiai. Die erste führt auf schlechterem Weg näher an der Memel über die Dörfer Galzdonai, Šilininkai, Paleičiai bei Užliekniai (28 km). Die zweite ist die Asphaltstraße nach über Žemaitkiemis (13 km). Bei der Wahl der ersten Route gibt es zu sehen: das Pflanzenschutzgebiet Pleinė, den ehemaligen Gutshof Užpelkis, die volkstümlichen Bauerhöfe von Šilininkai, das ehem. Pfarrhaus von Paleičiai und eine alten Laden… Außerdem ist dies eine Ecke Kleinlitauens (des Memellandes), die selten von Touristen besucht wird. Hier entfaltet sich die Schönheit der Natur der Memel / des Nemunas. Der Weg über Žemaitkiemis ist weniger interessant, aber man kommt schneller nach Juknaičiai.
LT2, Teil 12
Quadrat 12. Text
Orte: Juknaičiai – Wald Gudeliai – Šilutė
Alternative: Šilutė-Žalgiriai-Rusnė-Uostadvaris
Juknaičiai oder: vom Aufbau des Sozialismus
Auf dem ersten Blick sieht das Dorf Juknaičiai wie ein neu aus dem Boden gestampfter Ort aus, doch schon im 18. Jh. bestand hier ein größeres Dorf mit einer Schule. Berühmt wurde Juknaičiai aber zur Sowjetzeit. In der UdSSR wurde hier die beispielhafte Propagandasiedlung Juknaičiai (3) errichtet, die sich durch ihre untraditionellen Bauten abhob. Diese Häuser wurden nach Plänen der Architekten E. Vičius und S. Kalinka gebaut. Die Siedlung wurde der Status eines “Städtebaulichen Landschaftsparks von lokaler Bedeutung” zugesprochen. Heutzutage wird versucht, den Ort an die Anforderungen von Erholung und Naturtourismus anzupassen. Umgeben von den Wohnblocks hebt sich das höchste Gebäude hervor: der ungewöhnlich aussehende Wasserturm sowie die Anlage der Tourismus- und Gesundheitsgesellschaft „Juknaičiai“. Drinnen gibt es Hotel, Sanatorium, Schwimmbad und ein gemütliches (!) Restaurant im Wintergarten. Im Zentrum von Juknaičiai gibt auch zahlreiche Skulptūren. Ein großer Teil wurde vom Bildhauer S. Kuzma erschaffen: “Das Pferd und der Falke” („Žirgas ir sakalas“), „Eglė und Žilvinas“ (Nach einer litauischen Legende), “Die Flamme der Freundschaft” („Draugystės liepsna“), „Der Disput“ u.a. Hier seht auch die Skulptur von G. Karalius „Der Engel” (“Angelas“). Die Anwohner sind überzeugt davon, dass diese Skulptur dem Ort Gutes bringt. Am Westrand steht in der Nähe des Friedhofs der Forst der Hoffnung (Vilčių giraitė (4), dessen Eichen und Linden von den Eltern der neu geborenen Kinder gepflanzt werden. 1 km nach Südwesten auf der Hauptstraße kann man die ehem. Kirche und das Pfarrhaus von Vyžai (5) besuchen. Schlüssel zur Kirche hat P. Dambrauskas, der daran erinnert, dieses Gebäude vom Ende des 19. Jh. sei zu Sowjetzeiten Getreidespeicher gewesen, deshalb ist vom einstigen Inneren fast nichts übrig. Im ehem. Pfarramt befinden sich heute Wohnungen. In der Nähe liegt auch der alte Friedhof.
Richtung Šilutė: nehmen Sie ihre Kopfbedeckung ab und verweilten Sie am kleinen Hügel rechts des Weges. Es ist der Opferberg Juknaičiai (Juknaičių alkakalnis (6), die höchste Stelle in der ganzen ehem. Region Šilutė (32,9 m über dem Meer). Er liegt rund 200 m von der Hauptstraße entfernt, erhebt sich kaum 3 Meter aus dem Meer der Felder.
Eine Legende erzählt, dass die Menschen von altersher ihre Mütze abnahmen um den Berg zu grüßen, wenn sie an ihm vorbei kamen. Als einer der Ahnen einmal nicht grüßte, da fuhr plötzlich ein Feuerball den Berg hinunter. Erschrocken sprang er auf den Weg zurückt und rief “Guten Abend, Herr Opferberg!” Und so wurde er gerettet. Eine andere Geschichte bezeugt, dass auf dem Alkos kalnas ein kleiner Gutshof gestanden habe, in dem ein reicher Adeliger wohnte, der die alten Götter verehrte. Die Kreuzritter zwangen ihn zur Taufe, die Götter jedoch straften ihn: Das Gut versank in der Erde. Doch der lange Schornstein hinterließ beim Herabsinken ein Loch im Hügel. Wenn man dort einen Stein hineinwarf konnte man hören wie er auf den Boden des Gutshofes fiel.
Nach dem Besuch von Juknaičiai geht es weiter auf der Hauptstraße über Gaideliai nach Šilutė (8 km). Man kann auch einen Bogen von Juknaičiai nach links über Užliekniai (3 km Asphalt) fahren. Dort kann man rechts über Pagryniai (9 km) auf einem angenehmen nicht asphaltierten Weg fahren. Hinter Pagryniai beginnt schon Šilutė. In Pagryniai laden einige Landtourismushöfe zum Übernachten ein.
Mažiai-Jonaičiai
Kurz nach dem Dorfeingang gibt es rechts der Hauptstraße eine großes, rotes Backsteinhaus: Das ist der Geburtsort von Vydūnas (s. Bitėnai) (Vydūno gimtinė (17). Hier wurde 1868 der berühmte Philosoph und Schriftsteller geboren. Anlässlich des 100. Geburtstages wurde an dem Gebäude eine Gedenktafel enthüllte. Im 19. Jh. befand sich hier die Grundschule von Jonaičiai. Nach dem Besuch der Heimat von Vydūnas, muss man auf dem gleichen Weg bis zur Kreuzung mit der Umgehungsstraße zurückkehren. Dort nach rechts. Auf der Umgehungsstraße werden Sie nach 1,5 km den Wegweiser nach Macikai sehen.
Macikai (Matzicken) [1411]
Vor Šilutė geht es nach links zu diesem Gut. Hier ist der deutsche Schriftsteller Hermann Sudermann geboren, der vor dem ersten Weltkrieg das Leben der einfachen Litauer in dieser Region beschrieb. In der Gegend lebten schon im 13. Jahrhundert Menschen, später stand hier ein großer Gutshof, der im 17. Jh. für seine Hopfen- und Bierproduktion berühmt wurde. Mitte des 19. Jh. arbeitete der Vater des Schriftstellers Hermann Sudermann („Die Reise nach Tilsit“ und „Litauische Geschichten“) hier als Braumeister. Am Anfang des Dorfes steht links am Weg das Geburtshaus von H. Sudermann (H.Zudermano gimtinė (18), der hier 1857 geboren wurde. Es gibt eine kleine Gedenkausstellung. Macikai ist aber nicht nur wegen H. Sudermann berühmt. In der Zwischenkriegszeit war hier das litauische 7. Regiment “Fürst Butigeidis” stationiert. Als das Memelland nach einem Ultimatum an Litauen 1939 wieder an Nazi-Deutschland fiel, wurde hier (bis 1944) ein Kriegsgefangenenlager eingerichtet. Hier litten Polen, Engländer, Franzosen, Russen und andere Nationen. Die Haftbedingungen waren schlecht, in den umgebenden Feldern wurden über Tausend Verreckte vergraben. Aber die Zeiten wurden noch schlechter – mit der Besetzung Litauens durch die Sowjetunion. 1944 flüchtete der Großteil der Bewohner nach Westen. Die blieben wurde als Deutsche eingestuft und zwischen 1944 und 1955 terrorisiert. In Macikai wurde ein sowjetisches Lager eingerichtet, in dem vor allem deutsche Kriegsgefangene und litauische Widerständler ihr Martyrium antraten. Das Lager wurde ausgebaut und immer mehr Menschen wurden am Ende des Dorffriedhofs beerdigt. Unter ihnen war auch der wegen “antisowjetischen Aktivitäten” bezichtigte Poet und Gründer der Museum “Alka” in Telšiai, P.Genys. Heute ist nur ein Gebäude dieses Lagers erhalten. In ihm befindet sich ein Musem (Macikų lagerio karceris – muziejus (19) (Filiale des Museum Šilutė, Tel. 8-441-62209). In Macikai kann man übernachten auf dem “Urlaub auf dem Lande”- Höfen von E. Petravičienė und V. Vėtrinienė. Danach muss man zur Hauptstraße zurückkehren und weiter fahren.
Šilutė (Heydekrug)
Der Name stammt von einem Gasthof, die hier stand („Der Krug auf der Heide“). 1511 gab die Komtur von Memel dem Händler G. Talat das Recht, einen Gasthof zu betreiben. Dieser stand an der Kreuzung der Wege von Memel (Klaipėda), Tilsit (Tilžė, Sowjetsk) und Russ (Rusnė), also an der Stelle, wo heute die Kreisverwaltung (rajono savivaldybė) steht. Lassen wir Dietmar Albrecht von seiner Reise in ein untergegangenes Land erzählen: „Heydekrug, Šilutė, überrascht mit dem kaum lädierten Bild einer preußischen Landstadt. Den weiten Markt rahmen die Häuser der Händler und Honoratioren, prominent an der Südseite das zweistöckige Haus des Ökonomierates Scheu, mit Anklängen ans Rokoko hier am Ende der Welt.“ An der Hauptstraße stehen alle wichtigen Gebäude: Amtsgericht und Gefängnis (1848), Feuerwache (1911), die alte Post (1905). Pastorat, evangelische Kirche (geweiht 1926). Der 50 m hohe Kirchturm hat drei Glocken und eine Uhr, die jede Viertelstunde schlägt. Der alte Markplatz mit seinen Gebäuden, der Hafen, der Bahnhof und die Brücke wurden 1875 errichtet, die Brücke über den Fluss Šyša 1914, das erste Gymnasium 1924.“ Nach Šilutė fährt man über die Vilniaus gatvė. Früher befand sich das Dorf Verdainė. 1566 bekam J. Hinkmanas das Recht hier eine Kneipe zu eröffnen und in der Šyša zu fischen. Der Krug von Verdainė gehörte später dem Urgroßvater von Immanuel Kant, dem genialen Philosophieprofessor der Universität Königsberg, dessen Ideen sicherlich die Welt der Menschen verändert haben. Zum Gedenken an ihn wurde vor dem Krieg die Straße in “Kantstraße” umbenannt. Anfang des vergangenen Jahrhunderts befand sich in einer der Kneipen das Restaurant „Villa Werden“. Hier konnte man nicht nur Tee trinken, sondern den Nachrichten aus Königsberg, Berlin oder London lauschen, denn hier stand einer der ersten Radioapparate im Land diesseits der Memel. Weiter geht es auf der Tilžės gatvė (Tilsiter Straße), bis man rechts den evangelischen Friedhof (8) sieht. Als lokale Größen liegen hier: der Buchhändler und litauischer Exlibris-Vorreiter F.A.Štalis (1848–1905) und seine Frau Marija (1864–1929) sowie der Drucker K.Sekuna (1833–1908). Auf diesen Gräbern stehen Holzkreuze. Auf diesem Friedhof befindet sich auch das Familiengrab der Sudermanns.Wer in die Nemuno gatvė abbiegt, der kommt zum Neuen Friedhof (Šilutės naujosios kapinaitės). Hier liegen der Aufklärer und Heimatforscher P.Jakštas (1889–1988), der litauische Verteidigungsminister Generalleutnant P.Šniukštas (1878–1952), der litauische Militärflieger und Vertriebene K.Lekšas (1914–1994), der Professor K.Balkus–Balčiauskas (1920–1997). Gegenüber vom ev. Friedhof auf der anderen Straßenseite der Tilžės gatvė steht die neogothische Katholische Backsteinkirche (katalikų bažnyčia (9) aus rotem Backstein von 1854. Im Heiligtum wurde 2001 ein Denkmal für die Opfer der Okkupationen errichtet, das Christus mit verbundenen Händen darstellt. Um die katholische Kirche befand sich früher das Dorf Žibau. Noch im 19. Jh. wurde das Regionalkrankenhaus aus Rusnė nach Žibai verlegt und das Bezirksgericht gebaut, in dessen Mauern sich heute die Tourismus- und Haushaltsschule (Šilutės turizmo ir buitinių paslaugų mokykla (Lietuvininkų g. 72) befindet. Daneben befindet sich das Hotel „Nemunas“ (Lietuvininkų g. 70). Auf der anderen Straßenseite: Theater und Kunstgalerie (dailės galerija). An der Bibliothek steht noch immer der Vorkriegssockel der ehemaligen Gas-Straßenbeleuchtung. Im alten Zentrum (Altstadt, senamiestis (10), auf der heutigen Lietuvininkų gatvė, stehen typische Gebäude aus der Zweiten Hälfte 19./Erste Hälfte 20. Jh: Feuerwache / gaisrinė (Lietuvininkų g. 22), Post paštas (Lietuvininkų g. 23) und Heydekrugmuseum / Šilutės muziejus (11) (Lietuvininkų g. 36, tel. 8-441-62209). Heute sind hier verschiedene archäologische Fundstücke, Münzen, Schriften, Fotos, Volkskundedinge und Volkskunstsammlungen zusammen gesteckt. Die Firma UAB „Šilutės melioracija“ hat im Verwaltungsgebäude eine Ausstellung über Bodenverbesserung eingerichtet. Im Zentrum steht die ev.-luth Kirche (12), die für das Stadtsymbol gehalten wird, Bauplan von K. Gutknecht. Erst vor einigen Jahren wurden Kirchenkreuz und Turm restauriert, die Wände neu getüncht. In den Goldball unter dem Kreuz wurden die neusten Ausgaben der Zeitungen „Šilokarčema“ (Heydekrug), „Pamarys“ (Küste), „Klaipėda“ (Memel), „Vakarų ekspresas“ (Westexpress) gelegt, in denen die Restaurierungsarbeiten beschrieben wurden, sowie ein Geldsäckchen mit heutigem litauischen Geld. In der Kirche kann man ein Fresko vom R. Pfeiffer, Professor der Universität Königsberg, bewundern. Im Park neben der Kirche wurde 1996 das Denkmal für Hermann Sudermann / paminklas H.Zudermanui (13) wieder errichtet. Er wurde berühmt für die literarische Darstellung des Lebens der Landesbewohner vor den Weltkriegen. Aus seiner Gesichte „Die Reise nach Tilsit“ wurde 1976 ein Theaterstück gemacht, 1981 der berühmte Kinofilm “Die Reise ins Paradies” (Kelionė į rojų). In der Nähe des Denkmals für Sudermann wurden 1944 sowjetische Soldaten begraben, die in den Kämpfen um den Ort fielen.
Fast am Ende der Lietuvininkų gatvė, kommt der Stopp am berühmtesten Gebäude: Der ehem. Gutshof von Heydekrug (buvęs Šilokarčemos dvaras (14). Heute befindet sich hier die Biblitohek des Museums und das Kultur- und Tourismusinformationszentrum (Kultūros ir turizmo informacijos centras) (Lietuvininkų g. 4). Etwas entfernt von der Straße kann man das verfallende Gartenhaus zu besichtigen, das mit der lokal-typischen Dekorverschalung beschlagen ist. Fahren Sie am Ufer der Šyša entlang. Das hier war der Gutspark, genannt Varnamiškis. 1926 wurde der von H. Šojus anläßlich seines 80. Geburtstag offiziell den Stadtbewohnern übergeben. Vorm Krieg wurden in diesem Englischen Garten mit seinen 3 Weihern rund 150 Arten Bäume und Büsche gepflanzt, darunter silberblättriger Ahorn, Burgunder- und Roteichen. Es wurden Spazierwege angelegt, Fußgängerbrücken, ein Sportplatz und ein Schießstand. Zu Sowjetzeiten verfiel alles und auch von den seltenen Bäumen ist nicht viel übrig.
Hinter der Elisabethbrücke / Elžbietos (Elizos) tiltas, wächst in der Nähe der Stadiono gatvė ein Naturdenkmal: die 23 m hohe Eiche Pagrynai (Pagrynių ąžuolas (15)., 1,5 m im Durchmesser.
Erwähnenswert ist noch die Gutshofanlage von H. Šojus (Scheu) von 1818. Šojus, Ehrendoktor der Universität Königsberg und Wirtschaftwissenschaftler, kaufte 1892 den Gutshof, verkaufte aber später einen Großteil an Neusiedler weiter, und lieferte die Grundstücke für den Bau von Bezirkskrankenhaus, Schule, Stadtverwaltung, Feuerwehr, Pfarramt und Kirche. Ihm ist es zu verdanken, dass das Land an der Hauptstraße Tilsit-Memel trocken gelegt wurde, neue Straßen angelegt wurden und entlang des Flusses Šyša ein Schutzdamm errichtet wurde. Die bunte Sammlung des ehemaligen Hausherrn an archäologischen, kartografischen, ethnografischen Material und Möbeln, Stoffen, Haushaltsgegenständen der Kleinlitauer bildet heute das Heimatmuseum. Hier findet man eine Ausgabe der „Postilė” von Jonas Bretkūnas (Johann Brettke) aus dem Jahre 1591, „Lietuvos istorija“ (Geschichte Litauens) von A.Vijūkas–Kojelavičius von 1650 und andere außergewöhnlich wertvolle Bücher. Und natürlich wird er von den Šilutern geehrt: Über H. Šojus fanden verschiedenen Ausstellungen und Konferenzen statt, veröffentlicht wurde das Buch „Garbusis Šilokarčemos pilietis“ (Der ehrenhafte Bürger von Heydekrug”). 1992 wurde für ihn neben dem Gebäude des 1. Gymnasiums von Šilutės ein Gedenkstein aufgestellt mit der Aufschrift: „Im Andenken an den Menschen, auf dessen Land das Alte Heydekrug begründet wurde” (“Atminimui žmogaus, savo žemėje kūrusio senąją Šilutę“). 2000 wurde auf dem Grab von Šojus, auf dem Territorium der ehemaligen Fabrik für Hydraulikgetriebe, ein Gedenkstein eingeweiht; 2001 neben dem Gutshofgebäude das Denkmal für H.Šojus (7), Künstler: E.Daugutis.
Der berühmte Fischmarkt von Šilutė (Heydekrug) existierte fast fünfhundert Jahre. Hierher kamen die Bauern aus Nordlitauen sowie die Fischer von der Russ, aus Minge, Karkle und sogar aus Nida, Karwaiten (von der Kurischen Nehrung) oder noch weiter aus Tapiau/Labguva (heute: Gwardejsk im Kaliningrader Gebiet). Lange Zeit bekam der Ort keine Stadtrechte, die „Konkurrenten“ Memel (Klaipėda) und Tilsit (Tilžė, Sowjetsk) waren dagegen. Erst 1722 und 1818 wurde es zum Kreis- und Bezirkszentrum, und erst 1910 mit dem Zusammenschluss der drei Dörfer Verdainė, Žibai und Cintjoniškės entstand die Stadt Šilutė/Heydekrug. Sie wurde trotz Hunger und Pest, Überschwemmungen und anderer Unglücke zur zweitgrößten Stadt im sog. „Memelland“, günstig gelegen an der Hauptstraße Tilsit-Memel. Am 19. Januar 1923 verkündete nahm das (litauische) Parlament („seimas“) von Šilutė/Heydekrug die Erklärung über die Vereinigung von Memelgebiet (Klaipėdos kraštas) und Republik Litauen mit Autonomierechten. Zur Erinnerung an dieses Ereignis steht ein Gedenkstein für M. Purvinas und M. Purvinienė vor der Gebietsverwaltung.
Westlich des Zentrums von Šilutė fahren Sie über eine Eisenbrücke von Anfang des 20. Jh. Sie ist ein technisch-architektonisches Denkmal. Wer durch die Rusnės gatvė fährt, dem sollte das Denkmal “Nebel” („Pūga“) auffallen. Es erinnert an die ums Leben gekommene Feldärztin und Geburthelferin Z. Petraitienė, die durch den Nebel zu ihren Patientinnen eilte.
Wenn Sie noch ein wenig Zeit haben, dann fahren Sie doch vor oder nach Besuch von Šilutę arba in die Dörfer Mažiai, Jonaičiai und Macikai. Aus dem Stadtzentrum geht das über die Ž. Naumiesčio gatvė Richtung Žemaičių Naumiestis. An der Kreuzung mit der Umgehungsstraße Kaunas-Klaipėda geradeaus ins Dorf Mažiai (6 km vom Stadtzentrum).
Alternative
Wenn Sie Zeit haben, dann legen wir Ihnen sehr an Herz, Insel und Ort Rusnė (dt.: Russ) zu besuchen. Es ergeben sich drei Möglichkeiten: 1) Nach dem Besuch von Rusnė auf dem gleichen Weg nach Šilutė zurück und danach Richtung Klaipėda; 2) Mit einem Boot übersetzen zum Dorf Minija (Minge) oder 3) ebenfalls per Boot zur Kurischen Nehrung (Kuršių Nerija). Fragen Sie im Tourismus-Informations-Zentrum Šilutė nach Möglichkeiten zum Schiffstransport. Auf jeden Fall ist die Weiterfahrt bis Rusnė Pflicht. Vergessen Sie nicht, die beliebteste Speise zu probieren – Räucherfisch. Ihn gibt es in Läden am Meer und bei den Bewohnern direkt. Von Šilutė verläuft die Hauptstraße am Rande des Waldes Žalgiriai. Während des Frühjahrshochwassers findet man den Großteil dieses Weges und seiner Umgebung nur unter Wasser wieder.
Rusnė (Insel Russ)
Rusne ist eine Insel zwischen den Armen der Memel, die sich an ihrer Mündung in ein Delta mit mehreren Armen teilt. Über eine Brücke kommt man auf diese Insel und erreicht den Ort Rusne, ein altes Fischerdorf. In schriftlichen Quellen wurde es zum ersten Mal im 14. Jh. erwähnt. Dass es hier Litauer und Kuren wohnten, davon zeugt der Erlass des preußischen Fürsten Albrecht aus dem Jahre 1544. Mit dieser Vorschrift ließ der Fürst den Gottesdienst auf beiden Sprachen (litauisch und kurisch) abhalten. Wie auch das ganze Memelland, war Rusnė viele Jahrhunderte unter preußischer Herrschaft. Man versuchte, das Land zu germanisieren, aber die Einheimischen blieben ihrer Herkunft treu. Heute kommt man auf die Insel Rusnė (Russ) anders als früher. Lange Zeit gab es keine Brücke, nur Fähren. Heute gibt es hinterm Wald Žalgiris die erste Brücke, die den Namen von K. Grinius trägt. Der Weg führt durch Wiesen, die im Frühjahr überflutet werden. Danach, wenn man den Memelarm, der auf Litauisch Atmata heißt, erreicht hat, gilt es zu bemerken, dass die erste Brücke an dieser Stelle erst 1914 stand. Während des Zweiten Weltkriegs wurde sie gesprengt – und wieder gähnende Leere. Erst 1974 wurde die neue Brücke aus Stahlbeton gebaut (333 m lang, 10 m breit). Auf ihr kommen Sie auf die Insel Rusnė/Russ. Die litauische Herleitung des Namen Rusnės kommt vom Verb „rusnoti“, d. h. langsam fließen. So nannte man den rechten Arm der sich teilenden Memel, später auch die Insel und die Siedlung. Wasser spielt für die Bewohner dieses Ortes eine außergewöhnlich große Rolle. Der Landvermesser Č. Kudaba schrieb: “die Menschen hier wussten lange nicht, was ‘Stein’ ist. Das moderig riechende Wasser war ihnen das leckerste; Fischgeruch in der Küche, in den Höfen und in der Bettwäsche, das ihrige. Mancherorts gingen die Türen der Bewohner und gar dieser Höfe zu den Flussstegen. Sie waren ihre Lebensader.” Rusnė ist einer der ältesten bewohnten Orte am Meer. Zuerst kann man ihn in den Chroniken des Kreuzritterordens finden. Einen Krug gab es sogar ab 1448, früher gar als Heydekrug (heute Šilutė). Außerdem ist bekannt, dass es schon 1419 eine Kirche gab (die Zahl steht noch heute auf dem Kirchturm). In der Umgebung gab es keine Landwirtschaft, trotzdem stieg die Einwohnerzahl. Die meisten arbeiteten in Sägewerken, Mühlen, der Brauerei, der Schnapsbrennerei, stellten Lastkähne her oder fischten. Noch im 19. Jh. war Rusnė größer als Heydekrug und war der größte Ort des Bezirks. Heute kommen hierher gerne Sportfischer und Ökotouristen.
Biegen sie nach der Brücke über die Atmata links ab. Im Zentrum von Rusnė befindet sich die ev. luth Kirche (evangelikų liuteronų bažnyčia (20), errichtet 1809. Aus der Ferne sieht man schon den quadratischen Turm, der die Fassade beherrscht (nach gotischen Architekturtraditionen). In seinem Zentrum gibt es den halbrunden Eingangsbogen. Innen ist sie jedoch sparsam und sachlich ausgestattet, wie bei evangelischen Kirchen typisch. Wegen der Kolonisierungsbestrebungen in Preußen, war im 19. Jh. nur noch knapp die Hälfte der Gemeindemitglieder Litauer. Die Messe wurde morgens auf Deutsch und nachmittags auf Litauisch abgehalten. Auf dem benachbarten Kirchfriedhof haben nur wenige Grabmale bis in unsere Tage überlebt. Noch 1918 wurde eine“Heldenhain” eingerichtet und ein Denkmal für die Soldaten des Ersten Weltkriegs errichtet. An der Kirchenwand wurde eine Marmorplatte mit den Namen aller 186 im Krieg gefallenen Gemeindegliedern angebracht. An der Nordwand kann man immer noch die Grabsteine des Inselpatriarchen E. Anker (1848–1935) und seines Großvaters sehen. Im Kirchhof wurde K. Jurkšaitis (1825–1915) beigesetzt, Sammler von Erzählungen Klein Litauens, Pressemitarbeiter und Sprachforscher. Seine Lehrsammlung “Aš bei mano namai norim Viešpačiui šlužyti“ wird bis in unsere Tage für das schönste Buch Kleinlitauens gehalten.
Fahren Sie durch die Šilutės gatvė. Nach dem gepflasterten Platz kann man die Reste der alten Brücke sehen und hat nebenbei einen wunderbaren Blick auf das Ufer der Atmata. An der renovierten Post stehen immer noch Pfosten und Lampen der alten Beleuchtung. Früher begrüßten sie alle Erste die Gäste des Städtchens. Fahren wir in die K. Donelaičio gatvė, den Schildern folgend kommen wir ins ehemalige Dorf Skirvytėlė. Hier steht das Freilichtmuseum des Fischers (etnografinė žvejo sodyba (21) (Tel. 8-441-58169). Sein Begründer, Dr. K. Banys, macht die Reisenden in diesem Bauernhof mir der Geschichte von Rusnė bekannt, mit dem Alltag und der Kultur der Bewohner. Unter diesem Dach gibt es auch ein unverrückbares Denkmal: Den Schornstein der Räucherei
In Rusnė könne sie in den authentischen Bauernhöfen von Knapkis, L.Šalkauskienė, D. Drobnienė und G. Gečienės übernachten. Nach dem Besuch des Ortes geht es weiter über die Insel Rusnė. Auf dem Weg Richtung Pakalnė fallen die Dämme auf, mit denen die Einwohner sich vor den Überschwemmungen schützen. Ein Großteil davon ist dem schon erwähnten E. Anker(is) zu verdanken. Wegen dieser Wälle wird die Insel Rusnė mitunter auch “Riesenschüssel” genannt.
Pakalnė
Nach dem Dorfeingang links abbiegen und den “Information”- Schildern folgen. Sie führen zu einer ehemaligen sowjetischen Herrschaftsvilla. Heute befindet sich hier das Informationszentrum des Regionalparks Memeldelta/Nemuno deltos regioninio parko informacinis centras (22), in dem es alle Informationen über die Insel Rusnė, ihre Natur und ihre Bewohner geben sollte. Weiter geht’s Richtung Uostadvaris.
Uostadvaris
In Uostadvaris (wörtlich: Hafen-Gut) stand noch im 18. Jh. ein Gutshof. 1939 wurde das Gut den Führer der Memeler Nationalsozialisten E. Neumann geschenkt. Heute gibt es an dieses Gut jedoch nur noch Erinnerungen. Biegen Sie nach den Höfen von Uostadvaris nach links ab. Bald beginnt nach dem Asphalt der Schotterweg. Nach 2 km zeigt sich vor einem der Leuchtturm von Uostadvaris (Uostadvario švyturys (23) – Anfang 19. Jh.) In ihm gibt es heute eine Aussichtsplattform, von der man über das flache Land schauen kann.
Die Wasserpumpenstation (erbaut 1907) von Rusnė ist ein Denkmal, das an den Kampf des Menschen mit dem Wasser erinnert. Der erste Damm (Polder) wurde auf den überfluteten Wiesen nach der katastrophalen Überflutung 1888 erbaut. Es wurden auch Wasserhebetationen benötigt. Und sie ist bis heute in Betrieb: Bei Hochwasser wird das Wasser von der Insel in die Memel gepumpt. Jetzt befindet sich in diesem technischen Denkmal das Poldermuseum (Šilutės polderių muziejus (24). Hier kann man mehr über den Kampf mit dem Wasser erfahren und den original Dampfmotor aus der alten Station besichtigen. Anwohner führen und erzählen.
Leider enden in Uostadvaris auch alle Festlandswege. Wer in Minija weiter fahren will, der muss die Anwohner fragen, ob sie einem mit einem der Boote am Hafen rüber bringen. Oder Sie müssen nach Šilutė zurück und über Kintai nach Klaipėda. Für Besucher des Nationalparks der Kurischen Nehrung kann man auch eine Überfahrt über das Haff nach Nida (Nidden) organsieren. Von Nida bis Juodkrantė gibt es hervorragende Radwege, danach auf der Hauptstraße und per Fähre nach Klaipėda (Memel).
LT2, Teil 13
Quadrat 13. Text
Orte: Šyšgiriai– Kintai – Ventės ragas
a) Wenn Sie per Boot ins Dorf Minija fahren, dann lesen bei “Minija (Minge)” weiter.
b) Wenn Sie den gleichen Weg nach Šilutė zurückfahren, dann geht’s weiter am Haff nach Kintai (Kinten). Unterwegs wartet das Uferpanorama des Kurischen Haffs auf Sie. Biegen Sie auf der Hauptstraße in Šilutė links Richtung Klaipėda ab und kurz nach dem Marktplatz sehen Sie eine Abbiegung. An einigen Abbiegungen rechts halten Richtung Šyšgiriai. Nach Šilutė erstreckt sich ein guter, angenehm zu fahrender Schotterweg entlang des Sumpfes Aukštumala (13 km). Links sieht man teilweise den Krokų Lankos-See. Ab der Brücke über den Fluss Minija ist der Weg asphaltiert, beiderseits von ihm blitzen Fischzuchtteiche in der Sonne. Wer in das Dorf Minija möchte, der muss nach Brücke und Teichen dem Schild nach links aus einen Schotterweg abbiegen. Im Dorf gibt es eine “Urlaub auf dem Lande”-Übernachtung. Zurück auf dem Hauptweg fahren Sie an der T-förmigen Kreuzung links und besuchen Ventės ragas (Die Windenburger Ecke, s. Beschreibung unten). Unterwegs beim Ort Šturmai befindet sich ein Hotel und Restaurant. In der Ferne auf der anderen Seite des Haffs, reckt sich die Kurische Nehrung empor. Verpassen Sie Ventės Ragas nicht: Der Weg ist gut und der Ort eindrucksvoll gelegen. Aus Ventė geht es auf der Hauptstraße immer geradeaus bis Kintai.
Minija (Mingė)
Das Fischerdorf (Minijos žvejų kaimas (25) liegt an beiden Ufern des gleichnamigen Flusses. Bis heute wird es von den Einheimischen mit kurischen (nicht litauischen) Namen Minge oder Mine genannt. Zum ersten Mal wird es 1540 schriftlich erwähnt: Es lebten hier 60 einfache Menschen und mindestens zwei deutsche „privilegierte“ Familien. Fast alle Höfe lebten vom Fischfang: Neben den Häusern standen und stehen Boote, Fischereiutensilien und die typischen Fischräucherhäuschen. So entstand hier ein ziemlich einzigartige Ortstruktur: Die Fassaden der Höfe sind zur „Hauptstraße“ des Dorfes ausgerichtet – aber das ist hier der Fluss Minija. Wegen der häufigen Überschwemmungen war das Leben immer schwer. Im 18. Jahrhundert litt auch dieser Ort unter Kriegen und Krankheiten, erst im 19. Jahrhundert erholte es sich. Es gab hier eine Segelnäherei, eine Segelbootswerkstatt, eine Wassermessstation. Es begann auch lansam der Tourismus, denn die Flussdampfschiffe, die regelmäßig Memel und König-Wilhelm-Kanal entlang zwischen Tilsit (heute: Sowjetsk) und Memel (heute: Klaipėda) verkehrten, machten hier einen Zwischenstopp. Das ganze Dorfleben änderte sich essentiell nach dem Zweiten Weltkrieg. Am linken Ufer wurden mächtiger Tierfuttermehlapparat eingerichtet, am rechten eine Viehfabrik gegründet. Gebaut wurde auch eine Brücke, die ins Nirgendwo führt. Dafür wurden viele der einzigartigen Fischerhöfe abgerissen. Die romantische Ansicht lässt ein wenig das harte Leben der Fischer vergessen. Heute versucht man sich in Minija am Wassertourismus, viele Häuser sind jedoch verfallen. Trotz des architektonischen Verfalls kann man hier seltene Vögel und verschiedene Wasserpflanzen finden, die ins Litauische “Rote Buch” (der gefährdeten Arten) eingetragen sind, so Seeadler und Kranich.
Nachdem Sie sich an diesem sogenannten “Litauischen Venedig” erfreut haben, fahren Sie weiter über Bložiai und Stankiškiai bis zum Asphalt. Dann nach links und nach 6 km kommen Sie zu einer der einzigartigsten Ecken in ganz Litauen: Ventės Ragas, der Windenburger Ecke auf Deutsch. Wenn Sie jetzt sehr ermattet sind, dann können Sie in Šturmai das Hotel oder Restaurant besuchen. Das empfiehlt sich nicht nur für einen Snack: hier kann man auch ein Boot mieten, um über das Haff zu fahren.
Ventė (Windenburg)
In der Gegend des heutigen Dorfes Ventė lebten Menschen schon in prähistorischen Zeiten. Die Kreuzritter, welche die große strategische Bedeutung der Memelmündung verstanden, errichteten an dieser Stelle um 1360 zum Schutz von Hafen und Wasserweg die “Windenburg”. Wahrscheinlich gab es auch eine Kirche und das erste Gasthaus. Aber die Burg versank durch Wind und Gezeiten im Haff. Das gleiche geschah mehrmals mit der Kirche. Und so rückte das ganze Dorf immer weiter vom Haff weg bis zu seinem heutigen Ort.
Nach rund 0,5 km kommt man zum “Rand der Erde” in Litauen. Von altersher wurde über Ventė geschrieben, dass es der gefährlichste Ort und „wirklich der Albtraum aller Schiffer“ sei, denn entlang des Kaps erstrecken sich steinerne Untiefen. Deswegen steht hier auch seit langem ein Leuchtturm (Ventės švyturys (26). Der erste war noch aus Holz und wurde mit Lampenöl erleuchtet. 1863 wurde das heutige 12 m hohe technische Denkmal gebaut. Von der Aussichtsplattform im Turm sieht man nicht nur den Wellenbrecher auf dem Haff, der Ventės Ragas schützt, sondern auch das Band der Kurischen Nehrung und Nida. Neben dem Leuchtturm wurde 1880 eine Wassermessstation errichtet. 1929 wurde auf Initiative von Prof. Tadas Ivanauskas (in seinem Namen gibt es das Zoologische Museum in Kaunas) eine Vogelstation (ornitologinė stotis (27) gegründet. Seit über 30 Jahren wird sich von L. Jezerskas geleitet, der Reisenden manchmal (auch auf Deutsch) über den Vogelzug erzählt. In der Station gibt es ein Museum, Labors, Netze zum Vogelfang. Hier werden sie beringt und ihr Vogelflug erforscht. Jedes Jahr im Frühjahr und Herbst ziehen über 5 Mio. Vögel über Ventė hinweg. Das ganze Memeldelta ist einer ihrer bevorzugten Rastplätze.
Von der “Windenburger Ecke” geht es auf dem gleichen Weg zurück und weiter Richtung Kintai.
Muižė
2 km nach dem schon bekannten Stankiškius kommt man nach Muižė. Dabei handelt es sich uim einen der ältesten Gutsorte an der Küste. Nachdem 1820 das Gut von E. W. Berbom gekauft wurde, veränderte sich der Ort so sehr, dass er den Beinamen “Klein-Italien” bekam. Heute ist von diesem Gutshof nichts übrig, an seiner Stelle steht eine Fischkonservenfabrik. E. W. Berbom war Bürgermeister von Memel (Klaipėda), später wurde er als königlicher Fischereiobermeister für das Kurische Haff eingesetzt. Ihm fielen Zeichen ein, die die Fischerdörfer unterscheiden – die “vėtrunges” (Die verzierten Windrosen auf den Schiffsmästen). Des weiteren beschäftigte er sich mit der Sammlung von Volksgeschichten, schrieb Gedichte, malte, betrieb archäologische Forschungen und betrachtete vom Dach seines Hauses die Sterne. Der kleine Friedhof mit seinem Grab (E.W.Berbomo kapas (28), befindet sich rechts des Weges. Am Weg steht ein Informationsstand über ihn, das Grab selbst finden Sie unter einer großen Eiche, umsäumt von einem kleinen Eisenzaun.
Weiter auf dem gleichen Weg fahren Sie durch das Dorf Dovilai, in dem der Publizist und Kulturschaffende M. Ašmys geboren ist. Er war mitbeteiligt an der Litauischen Unabhängigkeitserklärung von 1918. Bald kommen schon die Hütten von Kintai in Sichtweite.
Kintai (Kinten)
Eine Fischersiedlung, die sich an das Kurische Haff und den Wald von Kintai schmiegt. Schon 1540 wird verzeichnet, dass hier ein B. Kintas seinen Hof gehabt habe. Und 1951 fanden Ausgrabungen auf dem Burgwall im Norden des Ortes statt. Im 18./19 Jh. gedieh der Ort zum Fischerdorf, das für seine Fischmärkte berühmt war. Im Zweiten Weltkrieg wurde ein Großteil des Ortes zerstört, aber man kann die typische Architektur noch bemerken. Im Sommer findet im Anklang an alte Zeiten ein Fest statt, obwohl die wertvollen Fische von einst – Lachs, Aal und Stör – rar geworden sind. Die im Jahre 1705 erbaute evangelische Kirche (29) ist erhalten geblieben. Sie wurde teilweise aus Mauerresten der alten Windenburg (s. Ventė) gebaut. Bei ihrem Neubau gab es damals – vor zweihundert Jahren (!) einen Streit. Das alte Gotteshaus war nämlich durch eine Überschwemmung stark beschädigt worden. Und so stritt man sich um den passenden Ort für die neue Kirche. Der Legende zufolge wurden aus den anliegenden Gemeindedörfern Ventė und Kiošiai gleichzeitig zwei Reiter losgeschickt. Und so wurde es abgemacht: Dort, wo sie sich treffen, da wird die Kirche gebaut. Sie reichten sich in Kintai die Hände. Zur Sowjetzeit wurde die Kirche renoviert, in ihr wurde ein Ausstellungs- und Konzertsaal eingerichtet. Die alten Einwohner erinnern sich noch daran, dass früher neben der Kirche ein Denkmal für die Opfer des Ersten Weltkriegs stand, doch es wurde abgerissen und für Fundamente beim Gebäudebau benutzt. 1988 wurde neben der Kirche ein Gedenkstein mit der Aufschrift: „Von 1888–1892 lebte und arbeitete in Kintai Vydūnas“ eingeweiht. Ja, was Vydūnas angeht, so steht bei der Bushaltestelle rechts des Weges die ehemalige Gemeindeschule, mit der Kirche 1705 errichtet. Nachdem, Vydūnas 1888 das Lehrerseminar von Ragainė (Ragnit, heute im Kaliningrader Gebiet) abgeschlossen hatte, wurde er zum Lehrer der Grundschule von Kintai bestimmt. Später erkrankte er schwer, aber eine Frau des Ortes konnte ihn mit Heilkräutern heilen. Dann begann Vydūnas seinen Weg als litauischer Kulturschaffender. In der renovierten Schule wurde 1994 das Vydūnas-Kulturzentrum (Vydūno kultūros centras (30) (Tel. 8-441-47379) eröffnet. In ihm befindet sich auch ein Gedenkmuseum, in dem man sein Wissen über die Vergangenheit von Klein Litauen, Preußisch Litauen, des Memellandes usw. vertiefen kann. Außerdem gibt es ein besonderes Exponat: die von S. Sodonis und anderen Heimatforschern in Tallinn aufgespürte Harfe von Vydūnas. In diesem Zentrum befindet sich darüber hinaus die Kinderkunst- und musikschule. Es gibt diverse Kunstausstellungen.
Nehmen wir uns ein bisschen Ruhe und fahren die J. Čiulados gatvė weiter bis wir zur Post auf der rechten Seite kommen. Nach links führen Schilder in Richtung “Kintų girininkija” (Forstamt Kinten). Hinter dem Forstgebäude steht ein Naturdenkmal: der Große Lebensbaum (Didžioji tuja (31). In Europa gibt es nur einen größeren, und zwar in der Schweiz. Der 17 m hohe Riese lädt zur Rast in seinem Schatten ein. Bald wird er 100 Jahre. Der Weg über das Forsthaus führt weiter zum Ufer. Dort kann man sich an der Aussicht, an den kleinen Fischerbuchten und am Baden erfreuen. Die örtliche Gemeinschaft kämpft aktiv gegen die Ölförderung an dieser Stelle. Zurück geht’s nur auf dem gleichen Weg und dann heißt es von Kintai Abschied nehmen. Von Kintai entstreckt sich entlang der Küste der “Kurische Weg” als touristische Route. Sie können sich an den neu eingerichteten Rastplätzen erholen und an Info-Ständen mehr über dieses Gebiet erfahren.
LT2, Teil 14
Quadrat 14. Text
Orte: Kintai – Klaipėda
Von Kintai führt eine asphaltierte Allee über Sakučiai, Lamsočiai, Venckai nach Priekulė. Wer nach Priekulė/Proküls möchte, der muss hinter Venckai an der T-förmigen Kreuzung links abbiegen und fährt auf Asphalt über Mieželiai nach Svencelė. Der Weg macht einen landschaftlich schönen Bogen und über Dreverna kommt man nach Priekulė.
Alternativweg nach Dreverna.
Wer noch Lust und Kraft hat, der kann am Ortsende von Kintai (an der Abzweigung der Hauptstraße zum Forstamt/ Girininkija) nach links abbiegen und dem Weg am Waldrand durch das Pflanzenschutzgebiet Kintai bis nach Dreverna fahren (Waldweg und Schotter). Dieser an sich sehenswerte Weg kann stellenweise schwer zu befahren sein. Auf ihm fahren die Schwertransporter des Ölhandels der sich nicht weit von hier hinter dem Wald auf dem Weg zum Dorf Svencelė befindet. Dieser Ölbetrieb, der inmitten der Küstenwiesen ein Schandfleck in der Landschaft ist, ruft Unruhe bei den Anwohnern hervor. Der Weg wird immer besser und links eröffnet sich der Ausblick auf die Dünen der Kurischen Nehrung. In Svencelė wurde der Übersetzer und Schriftsteller M. Kybelka geboren.
Svencelė
Nicht weit vom Haff, südlich von Dreverna liegt das Dorf Svencelė. In ihm gibt es einen Heiligen Hügel auf dem das ewige Feuer geschürt wurde.
Die Legende erzählt, das auf diesem “Berg” in grauer Vorzeit ein Riese wohnte. Er hatte auch noch 7 Nachbarriesen. Alle hatten aber nur eine Axt. Deswegen warf ein jeder der Riesen die Axt nach der Arbeit zu seinem Nachbarn, und dieser weiter zu seinem Nachbarn, und dieser weiter … Später wählten die litauischen Urahnen diese Stelle zur Verehrung der Götter.
Nach Svencelė biegen wir auf der Hauptstraße rechts ab und fahren auf Asphalt bis Dreverną. Man kann aber auch auf einem Feldweg links am Haff weiterfahren.
Dreverna (Drawöhnen)
Ein Fischerdorf am Kurischen Haff, das einst an einem Arm des Flusses Minija (Minge) lag. Dreverna war schon im 13. Jh. bekannt. Berühmt sind die verzierten Wetterhähne, die man manchenorts noch sehen kann. Auch neue Häuser werden auf traditionelle Weise mit den Wetterhähnen verziert. Im Nordosten verläuft der “Klaipėda-Kanal” (s.u.). Er ist 24 km lang und 30 m breit. Dieser Ort war für seine großen Fischmärkte berühmt.
Nach Dreverna gibt es zwei Möglichkeiten weiter zu radeln:
a) über Priekulė entlang der Hauptstraße (Asphaltstraße) oder
b) hinter dem Kanal links einbiegen und entlang des Kanals. Letztere Variante ist zwar sehr schön, aber die Wegbeschaffenheit doch eher etwas für geländetaugliche Radfahrer.
Wilhelmkanal/Klaipėdos kanalas
Wer sich für das Abenteuer entscheidet, der fährt an Priekulė vorbei. Man sieht die Überreste von zwei alten Brücken (über die letzte könnte man mit etwas Mut sogar noch fahren… ) Aber auf der anderen Seite befindet sich ein Militärgelände. Das schöne Kanalufer selbst ist ein beliebtes Ausflugsziel und das klare Wasser lädt zu einer Abkühlung ein… Am Ende geht es scharf rechts ab und bei der nächsten Abzweigung links auf eine äußerst fiese Schotterstraße. Diese endet in Klaipėda an der Straße zum Internationalen Fährhafen (links geht’s nach Deutschland und Schweden, rechts oder geradeaus kann man bald die Plattenbauten von Klaipėda Süd sehen).
Der Kanal selbst wurde 1863-1873 ausgegraben. Seine Aufgabe war die unruhige Fahrt über flache kurische Haff zu vermeiden. Seine Länge beträgt 24 km, seine Breite – etwa 30 m. Der Kanal verbindet den Fluss Minija mit dem Kurischen Haff bzw. den Fluss Memel (Nemunas) mit der Stadt Memel (Klaipeda). Er endet im Süden von Klaipėda genau im Alten Holzhafen (Senoji medžio prieplauka) und weist somit auch auf die alte Transportfunktion des Kanals hin. Benannt wurde er nach dem Preußischem König Friedrich Wilhelm III.
Wer die Mühen meidet, dem empfehlen wir die asphaltierte Straße nach Priekulė.
Priekulė (Proküls)
Priekulė findet zum ersten Mal 1540 schriftliche Erwähnung. Nach dem Gutshofbesitzer und Sohn von Paminima Lukas Priekūlis wurde das Dorf benannt. Dieses Städtchen am Flüsschen Minija ist heute ein gutes Beispiel für die typische Küstenarchitektur der Vorkriegszeit besonders mit der Hauptstraße. 1587 wurde in Priekulė eine ev.-luth. Kirche gegründet: Sie ist damit die älteste im Memelgebiet. Zum 450. Stadtjubiläum wurde von den Prökulern der nach dem Krieg gesprengten Kirche ein Denkmal aus weißem Beton gesetzt. Die Schriftstellerin Ieva Simonaitytė (1897-1978), die aus dem Dorf Vanagai in der Gegend stammte, mochte Priekulė sehr. Hier verbrachte sie ab 1960 ihre Sommer. Heute kann man ihr Häuschen in der Vingio g. 11 besichtigen, das sich an Minija-Fluss und Vingis-Park schmiegt. Hier gibt es ein kleines Museum für I. Simonaitytės. 1997 wurde für sie auf dem zentralen Stadtplatz ein Denkmal errichtet (Bildhauerin: Dalia Matulaitė).
Von Priekulė geht’s nach Klaipėda am besten auf der Hauptstraße. Sie hat zwar einen breiten Fahrbahnhand, ist aber verkehrsreich mit vielen Autos, deswegen: Fahren Sie vorsichtig! Alternative dazu können nur Feldwege und Schotterstraßen durch den Wald von Dituva, der Kleinkartensiedlung Dituva, Kintai bis zum Internationalen Fährhafen sein. Wer diesen Weg nehmen möchte, dem empfielt sich eine genauere Karte. Fahren Sie in Klaipėda auf die “Hauptstraße des Friedens” (Taikos prospektas), auf der Sie direkt bis ins Stadtzentrum und die Altstadt kommen. Eine andere Alternative ist, in Prikulė in den Vorortzug nach Klaipėda zu steigen.
Klaipėda (Memel)
Die “Memelburg” wurde 1252 vom Deutschen Orden gegründet und die Stadt feierte also vor kurzem ihr 750jähriges. Heute ist Klaipėda der größte Hafen Litauens, sein Tor zum Meer. Die Stadt unterscheidet sich durch ihre Architektur und dem Pulsschlag einer lebendigen Hafenstadt. Die eigentliche Altstadt brannte im 19. Jahrhundert ab, nach dem Zweiten Krieg waren von ehemals über 40.000 Einwohnern nur noch eine Hand voll übrig, die Stadt lag in Ruinen. Als immer Eis freier Hafen war sie zu Sowjetzeiten eine geschlossene Provinzstadt mit zahlreichen Militärbasen. Der Süden der Stadt wurde mit Plattenbausiedlungen zugepflastert, alle Kirchtürme verschwanden. Die über 200.000 Einwohner sind zu einen großen Teil Russen oder kommen aus “Großlitauen”.
Aber in den Achtziger Jahren wurde die Altstadt restauriert, zahlreiche Straßenzüge erinnern an den Vorkriegsflair. Außerdem wurde die Stadt mit ihren zahlreichen Festivals zu einem Veranstaltungszentrum im Sommer.
Hier gibt es zahlreiche Sehenswürdigkeiten, Denkmäler, Hotels, Restaurants und Kneipen.
Besonders sehenswert:
Die Altstadt mit dem „Ännchen von Tharau“. Vom Balkon auf dem Theater sprach am 23.3.1939 Hitler anlässlich der Rückkehr Memels zum Deutschen Reich.
Der Skulturenpark auf einem alten Friedhof in der Nähe des Busbahnhofs (am Ende der Fußgängerzone Mažvydo alėja), an dessem Rande auch ein imposantes sowjetisches Kriegsdenkmal steht. Am anderen Ende eine neue kleine orthodoxe Kirche…
Die alte Post – vor allem von innen wegen der alten Holzvertäfelungen.
Ein Großereignis war 1979 die Eröffnung des Meeresmuseum und Aquariums – heute sogar mit Delphinen (Am Nordende der Kurischen Nehrung, das zu Klaipėda gehört). Wer mehr über Klaipėda/Memel wissen möchte, dem empfehlen wir den Kauf eines Stadtplans oder der zahlreichen Publikationen, die man in Buchhandlungen, im Tourismusinformationszentrum, am Kiosks usw. kaufen kann. Besonders ans Herz legen wird das immer aktuelle Heft “Exploring Klaipėda”, das auch auf Deutsch kostenlos über die litauische Küste informiert.
Ende oder Beginn der Tour?
Hier endet (oder beginnt) unsere Reise auf dem “Memelradweg” / „Nemuno dviračių trasa“. Von Klaipėda kann man nach Hause, auf die Kurische Nehrung oder auf weitere Erkundungsreisen an Meer und Hinterland gehen.
Wir sind sehr gespannt auf Ihre Erfahrungen im unbekannten Litauen, Ihre Anregungen und hoffen, dass Sie bald wiederkommen und vielleicht Lettland, Estland oder Ostlitauen per Rad entdecken wollen. Wir helfen Ihnen dabei!
Vilnius – Kaunas
1b) BaltiCCycle Vilnius-Kaunas?
Bis jetzt beschreibt ein kleines Heftchen von 40 Seiten 4 Routen zwischen den 4 Hauptstädten Litauens (Vilnius, Trakai, Kaunas, Kernave). Entwicklungen von Radwegen haben erst begonnen.
GPS-Track
Trakai-Elektrenai: http://gpsies.com/map.do?fileId=jvxlmvqkazgirkoo
Vilnius-Trakai? (mit Varianten):http://gpsies.com/map.do?fileId=qbyklxwhlysxryux
Vilnius-Kaunas
Northern route
Stasiunai-Pravieniskes
Kaisiadorys-Trakai
take this route if you want to avoid Lithuanian gravel roooads
(Deutsch) Service-Informationen (Übernachtung, Verpflegung etc.) Memelradweg
What are the “BaltiCCycle.eu-Routes”?
The BaltiCCycle.eu Routes
(Latvia: LV1 (Klaipeda-Riga), LV3 (Riga-Vilnius); Lithuania: LT1 (Warsaw-Vilnius), LT2 (Vilnius-Klaipeda), LT3 (Riga-Vilnius), LT4 (Suvalkija Cycling Circuit), LT5 (Seaside Cycle Route)
- The BaltiCCycle.eu routes were made up in the years 2000-2006.
- The aim is to connect the three capitals Vilnius, Riga, Tallinn plus the Sea port of Klaipeda in Lithuania and a create a connection to Poland (Warsaw).
They do not stop at the border (opposite to National networks) - They were made by cyclist associations in the three Baltic States (and Kaliningrad)
There purpose was: cycling now! - In more then 10 years many local and regional initiatives were established, but the routes themselves do not differ much from the original proposals.
- This overview on cycling in Lithuania, Latvia, Estonia is maintained and sometimes updated by Frank Kulikauskas-Wurft in Vilnius, Lithuania (frankas@balticcycle.eu)
Publications of BaltiCCycle.eu
- Cycling map Lithuania (2001)
- Cycling map Latvia (2001)
- Latvia by bicycle (2001)
- Riga-Vilnius by bicycle (2003)
- Warsaw-Vilnius by bicycle (2003)
- Nemunas-/Memelradweg (German and Lithuanian only)(2004)
- Vilnius-Kaunas by bicycle (2004)
- Suvalkija cycling circuit (2004)
- Cycling map Lithuania (2010)
- Latvia by bicycle (2006)
- Cycling map West Lithuania
- The Baltic States by bicycle
Publications may be purchased or downloaded (for free) via shop.balticcycle.eu
ORIGINAL TEXTBOOK / Tour GUIDE Baltic Bicycle Tour “BaltiCCycle ‘2001” (NOT EDITED)
ORIGINAL TEXTBOOK / Tour GUIDE
PLEASE KEEP IN MIND THAT MANY SERVICE INFORMATION CHANGED MEANWHILE .
HERE WILL BE AN UPDATE ON THE SEPARATE ROUTES ELSEWHERE
Baltic Bicycle Tour “BaltiCCycle ‘2001”
Content
- Baltic Bicycle Tour “BaltiCCycle ‘2001” 1
- Tour Guide 1
- Content 1
- International bicycle cycle “BaltiCCycle ‘2001” Tour Guide 15
Tallinn – Kloogaranna – Paldiski 17
Limestone coast at Rannamõisa 17
Suurupi lighthouses (1859) and stone beacon (1760) 17
Limestone coast at Türisalu 17
Manor and park at Keila-Joa, Keila waterfall 17
Paldiski – Padise – Nõva – Roosta Holiday Village 18
Põõsaspea cape and Spitham village 19
Roosta – Haapsalu – Rohuküla – ferry to Heltermaa – Kärdla 19
The Karst region of Salajõe 19
Manor house and park of Uuemõisa 20
Kärdla – Luidja – Emmaste – Sõru – ferry to Saaremaa 21
Leisi – Metsküla – Panga – Mustjala – Pidula 23
Neolithic living place and ancient castle at Võhma 23
Cloughs of Küdema and Lepakõrve 23
Pidula – Kihelkonna – Lümanda – Tehumardi – Nasva 24
Natural Protection Area of Viidumäe 24
Coastline Tehumardi – Kuressaare: 25
The Bishop Castle of Kuressaare 25
The Town Hall of Kuressaare. 26
St Laurence’s Church in Kuressaare. 26
[A-2] Riga– Liepoja – Klaipėda 27
Kandava – Sabile – Renda- Sandcaves- Mežvalde – Kuldīga 28
Kuldiga – Ivande –Edole – Alsunga – Jurkalne 29
Jurkalne – Pavilosta – Liepoja 30
Pape- Nida- Lithuanian border- Palanga- Klaipėda 31
Vilnius – Trakai – Aukštadvaris – Birštonas – Prienai – Kaunas – Jurbarkas – Šilutė – Klaipėda 32
Trakai historical national park 32
Bicycle repair, market and rent services: 33
Nemunas Loops Regional Park 35
Punia – Birštonas – Duobakalnis 35
Kaunas lagoon Regional Park 36
Duobakalnis – Kaunas – Zapyškis 37
The ensemble of the monastery of Pažaislis 37
Bicycle repair and rent services 39
The length of the route – 71.3 km 41
Bicycle repair and rent center 43
Bicycle repair and market services 45
Bicycle repair, market and rent services 47
Curronian Spit national park 48
Zelenogradsk (Crantz, Krantas) 50
Zelenogradskas – Kaliningradas 51
Kaliningrad (Karaliaučius, Tvangystė) 51
Kaliningradas (Karaliaučius) 52
Bicycle repair, market and rent services 52
Soshovka (Aukštagiriai, Buominė), Lodging 53
6-7 days (look at A-3 route 6-7 days) 55
Bicycle repair, market and rent services 58
[B-3] Vilnius – Kėdainiai – Šiluva – Telšiai – Plateliai – Kretinga – Klaipėda 58
International bicycle tour “BaltiCCycle ‘2001”
Tour Guide
Tour organizators:
Lithuanian Cyclist’s Community
Latvian Cyclist’s Club “Velogrupa”
Estonian Cyclist’s Club “Vänta Aga”
Project partners:
Klaipeda and Kaliningrad municipalities
Bicycle Information Centre“dvirINFO” (VsI “Du ratai”)
Klaipėda Environmental Club “Žvejonė”
Seaside Regional Park
Project supporters:
European Union PHARE Small project fund
Klaipėda town municipality Environmental protection fund
Tour supporters:
General supporter – mineral water “Aquarel”
Main supporters – “Panther” bicycles, tourism agency “Krantas Travel”
Supporters: “Falck security”, “Campus”, “Wellman”
Editorial board:
Saulius Ružinskas
Tomas Vasiliauskas
The book was prepared by:
Erlandas Paplauskis
Raminta Mikulskaitė
Igo Midrijanis
Viesturs Silenieks
Rein Lepik
Vladislav Andreev
Translation:
Vaiva Milončiūtė – German
Frank Wurft – German
Jakaterina Vlasova – English
Janina Kalnėnaitė – English
Viesturs Silenieks – Latvian
Rein Lepik – Estonian
Authors of photos:
Saulius Ružinskas
Erlandas Paplauskis
Rein Lepik
Igo Midrijanis
Design:
“Nepriklausomų projektų agentūra”
© Lithuanian Cyclists’ Community, 2001
Taikos pr. 42-3, Klaipėda, Lithuania
www.bicycle.lt, INFO@bicycle.lt
Introduction
International cycling tour “BaltiCCycle” steering you through Estonia, Latvia, Lithuania and Kaliningrad District (Russia) to arrive in Klaipeda, for the Sea Festival July 14th – 29th, 2001
“BaltiCCycle” is an international cycling tour through three Baltic States – Estonia, Latvia, Lithuania; and Kalniningrad. There are four main routes (A) and a few alternative ones (B), which start in several different places at different time: in Tallinn (Estonia) – 14th of July, in Vilnius (Lithuania) – 20th of July, in Klaipėda (Lithuania) and Riga (Latvia) – 21st of July, and all the routes finish in Klaipėda during the Sea Festival in July, 27-29.
“BaltiCCycle” is organised by the Lithuanian Cyclists’ Community together with Latvian and Estonian cyclists organizations, with the help of Klaipėda and Kaliningrad towns municipalities. Main sponsors of the project are the European Union’s PHARE Small Projects Fund and Nature Protection Fund of Klaipėda city.
The project aims to promote Lithuania and its neighboring Baltic States as one of the most attractive bicycle tourism destination in Europe, and in that way to encourage foreign tourists and local communities to travel there by bicycles – the most ecological mean of transport.
“BaltiCCycle” is very good opportunity to explore the Baltic States and to come by bicycles to one of the most impressive festivals of the Baltic countries – the Sea Festival in Klaipėda. Don’t worry, you can make it!! The routes cover 50-80 km per day, which may sound a lot but in reality is a relaxing pack. We pass by the most beautiful nature spots, hear endless folk stories, get acquainted with the national and regional parks, museums and estates, castles, islands…. We sleep in tents at camping sites or for an extra charge in hotels, farmsteads etc. We eat in local restaurants and cafés or prepare food by ourselves from locally grown ecological products.
The tour book gives recommendations on various accommodations, catering, bicycle repair and other services as well as places of interest. This book doesn’t answer to all your questions, but it helps to find necessary information along the routes.
We wish you good luck and nice trip!!!
Organisers of “BaltiCCycle”
[A-1] Tallinn – Riga
1st day (14.07, Saturday)
Tallinn – Kloogaranna – Paldiski
Route length – 55 km (asphalt roads). Start of the trip in July 14th, at 12.00 at City Hall of Tallinn (Raekoja plats).
Night in the tents in Paldiski town.
Tallinn
The capital of Estonia, information in the Internet: www.tallinn.ee
Open Air Museum on the way just before leaving the city. Restored old village houses from different regions of Estonia.
Limestone coast at Rannamõisa
A steep coast rising just from the sea, the highest parts reaching 35 meters
Manor and park of Muraste
A small manor originated from the 17th century, the present buildings dating back to the 19th century. The two-storied main building in the center is an example of neo- renaissance style.
Suurupi lighthouses (1859) and stone beacon (1760)
Limestone coast at Türisalu
- 45 meters high, beautiful, easily reachable
Manor and park at Keila-Joa, Keila waterfall
Keila-Joa manor which was built approximately in 1830 (designed by A. I. Stackenschneider) remained the only example of neo styles in Estonian manor architecture for a quarter of century. The heart of the manor stands on the high bank of the Keila river. Winding paths took the walkers through the park rich in species, to the sea, passing numerous pavilions and statues, greenhouses and romantic ruins of Meremõisa. Especially picturesque is the 6-metre-high Keila waterfall. Since 1856 till nationalization the manor belonged to the Volkonski family. The Soviet government gave the manor to the Soviet Army.
Rapids of Treppoja
Streams forming several rapids in Klooga-Ranna, unique in Estonia
PALDISKI
A top secret military area at the Soviet times. Former submarine training center. Ruines of military buildings. Beautiful nature at the peninsula.
- St Nicholas’ Church at Paldiski
The church was ready in 1841 and was named after the Tsar as well as the Saint Nicholas who was mainly the seamen’s patron.
- St George’s Orthodox Church
Built in 1784-1787. The main entrance is in classicist style, the helmet of the tower in baroque
- Bastions of Paldiski Fortress
Paldiski fortress consists of four bastions, which were built in 1718 – 1725 by the order of Peter I who also was the designer of the fortress. Paldiski was to become a powerful military harbor where the Dutch security system was used, just like in Moscow.
Services
Accommodation
- Vääna – Jõesuu camping “Sürpriis”, tel. 6789315, camping site for tents and caravans
- Türisalu accommodation in tents and guest house “Igihaljas” Tammsaare tee 63-45, tel. 05021346; 6542418
- Laulasmaa 2 hostels: Education and Holiday Center of Laulasmaa tel. 6715521 ;05109192, and Hostel KeVa tel. 6715553; 6045347.
- Dining House Rekset tel. 6715633
- Paldiski Restaurant and guesthouse “Valge Laev” Rae 32, tel. 6742095
- Department store Rae 23 tel. 6741316
2nd day (15.07, Sunday)
Paldiski – Padise – Nõva – Roosta Holiday Village
Route length – 73 km. Night in the camp near Roosta village (Roosta Puhkekula).
Padise
Monastery and manor of Padise
The monastery belonged to the Cistercian Order. The first stone building was a chapel which was completed in the middle of the13th cent. In 1317 – 43 the other buildings were founded. During the Livonia War the monastery was turned into a military base. In 1580 it was destroyed. The Manor of Padise was given to Th. Ramm, the Mayor of Riga, by Gustav II Adolf in 1622. At first, only monastery was used for living. At the end of the 18th century the manor house was built. A park designed in free style with fishing ponds, picturesque river banks, and orchard, was founded around the house.
Visiting places:
- Harju – Risti – church
- Vihterpalu – manor
The north-western part of Estonia has been a living area for Swedes. During the World War II the coasts remained unpopulated and the Soviet border guards occupied the region. As the region was closed for tourists, the beautiful nature has remained untouched. The coast is sandy, in some places covered with forests. Landscape reserve of Nõva is situated in the communes of Noarootsi and Nõva. It was founded to protect the unique coast landscape and plant communities of North-Western Estonia.
Nõva
Here you can find a medical service center ( tel. 04793318), post office (93310), commune council house with a possibility to use Internet, a school, a cemetery, shop, a monument to the participants on the War of Independence.
Wooden St Olaf’s Church at Nõva
Small wooden church built in 1635. The inner architecture is similar to that of Gotland’s. The church is proud of the organ which was made by a local man called Targema at the beginning of the 20th century.
Rannaküla
Port, stony coast, watchtower, park of pines, petrol station, limestone at the coast, big rock Toomanina Suurkivi
Peraküla
Cobblestone road between Peraküla and Tantsujärve dating back to the years of the First World War, thicket of reeds – former lakes of Peraküla overgrown with reeds, lakes of Peraküla, Farm museum of Põlluotsa ( a village swing, village hop site, exhibitions, local landscape videos), a swimming place on the northern shore of lake Toatse.
Põõsaspea cape and Spitham village
The most north-western point of continental Estonia. Lighthouse and watchtower, erratic boulders, rocky coast, view to Osmussaar, bird watching.
Dirhami
Port, ruins of Russian coast defense battery founded before the First World War, petrol station
Tuksi
The ruins of a chapel and cemetery founded in the 17th century. The chapel was first built of wood, the present stone chapel dates back to the year 1834.
Tuksi is the center of the present Riguldi area. A shop and a post office.
Accommodation
- Camping at Roosta Holiday Village (Roosta Puhkeküla), Elbiku Village 91202. Noarootsi Commune, Läänemaa, tel. 047 97230, fax. 047 97245, e-mail roosta@estpak.ee 31 houses of different size, camping sit, catering
- Bar-shop-resting house Laimi at Nõva tel. 04793389
- Boarding house Bergsby Tuksi Village 91202, Noarootsi Commune, Läänemaa, tel. 047 97290, 050 23042, accommodation for 16 people
- Resting house Tuksi Elbiku Village 91202, Noarootsi Commune Läänemaa tel. 047 97228, 050 44115 Accommodation for 28 people.
- Peeter Pärnaste Tourism Farm Aulepa Village 91001 Noarootsi Commune Läänemaa, tel. 047 29228, 051 10796, accommodation for 7 people
- Kiige Tourism Farm, Linnamäe, Oru Commune, Läänemaa tel. 047 95492, kiige@hot.ee accommodation for 10 people, catering
- Käbi Guest House, Herjava Village, tel 047 31165, accommodation for 19 people, catering, bar.
3rd day (16.07, Monday)
Roosta – Haapsalu – Rohuküla – ferry to Heltermaa – Kärdla
Route length – 75 km. Cost of the ticket for the cyclist Rohukula-heltermaa: 45+2065 EEK (≈ 4.5 EUR)
Tour camp in the coast of Hiiuma island near “Hausma” common lodging house (1,5 km from Kardla). Food shops are in Suuremoisa and Kardla towns.
Riguldi
The manor was founded in 1604, the manor house was built in the 18th century. The manor belonged to the kin of Taube and was the largest in Noarootsi parish. At Hara bay there is a former fishermen’s village, beautiful view to open sea and the northern part of Noarootsi peninsula. The isle of Vormsi is seen in the distance.
Aulepa
A small village. Not far from the village there is a medieval sanctuary in the marsh ( Karumägi ) and the ruins of the log path leading to the asylum. Pärnaste lime tree ( 25 m ), an ancient sacrificial stone
Landscape Reserve of Silma
The area is to protect the lakes and thickets of reeds of Haapsalu Bay and Noa- rootsi Peninsula, the nesting and feathering places of water birds and communities of plants in danger, to preserve and protect the meadows near the sea.
The Karst region of Salajõe
Situated between Sutlepa and Linnamäe. To the north-east of the road the Salajõgi disappears under the ground. The hiding area is about 600 m long and 100 m wide. During the floods the water reaches like a vast lake to the road.
Manor house and park of Uuemõisa
A manor house in the baroque style dating back to the 19th century.
Haapsalu
The center of Läänemaa, Haapsalu has been mentioned as a town already more than 720 years ago. The ruins of the bishop castle dating back to the 13th century give the town a special ancient look. Haapsalu was known as a summer resort among Russian tsars and aristocracy already in the 19th century.
Kiltsi Airport
The airport was used as a radar station for MIG planes till the Soviet Union split up.
Ruins of Ungru Castle
The castle belonged to the well-known pirate Baron Von Unger-Sternberg. The Baron wanted to build the castle for his lover from Merseburg and make look just like her home castle. But the Miss died and the castle remained unfinished.
Rohuküla Harbour
Ferries go to Vormsi and Hiiumaa.
HIIUMAA
The county of Hiiumaa is the smallest in Estonia – only 1023 km2 together with smaller islands. The biggest islands are Hiiumaa (989km2), Kassari (19 km2) and Vohilaid (4 km2). There are numerous islets and reefs in the surrounding sea (about 200). The sea near the coast is dangerously low.
The island of Hiiumaa started rising from the sea approximately 10 000 years ago. The first part to show itself was Kõpu peninsula. The highest point of Hiiumaa is 68.5 m. Generally the land is flat, there are only some steep hills ( Kõpu, Palade,Tahkuna). The diameter from west to east is 60 km, from north to south 40 km. The length of the borderline is 325 m.
Harbor of Heltermaa
In 1870 the port was built to Heltermaa, because the sea was too low at Vahtrepa.
By now Heltermaa has become the most important harbor in Hiiumaa. In the terminal there is an info-stand and tourism info.
Pühalepa
The village is situated not far from Suuremõisa. It is one of the oldest settlements with the oldest church in Hiiumaa. St Laurence’s church was built without any tower, as it is characteristic to churches in Muhumaa. It is believed that the church was finished in 1259. In Soviet times the church was used as a grain store and was in rather bad state. By now it is restored and ceremonies and concerts are held there.
In 1636 Joachim Winter, a sculptor from Haapsalu made the stone pulpit which is unique in Estonia.
Next to the church there stands a chapel where countess Ebba-Margaretha Stenbock (1704-1776) is buried. Her great-grandfather Jacob de la Gardie was once the owner of the whole Hiiumaa.
The road towards Hellamaa goes through seaside villages. In the sea you can see several islets: Vormsi, Vohilaid, Harilaid, Hellamaa Reef etc.
Suursadam
Suursadam is first mentioned in the papers as Sääre harbor ( Serle Ham ) in 1593. In 1848 a big ferry “Hioma” was built here, which was the first Estonian ship sailing across the equator round Cape Hoorne into the Pacific Ocean in 1854.
It is interesting to walk along Sääre nina (nose of Sääre) that reaches into the sea as far as 2 km.
Soera Farm-museum
It is quite near to Palade. The old farm house was built in the 19th century. The barn and chambers are furnished with the things the last family who lived there.
Kärdla
Kärdla is the capital of Hiiumaa. It is situated in an ancient meteorite crater. The meteorite fell to the place 400-500 million years ago, forming a crater with the diameter of 4.5 km. The edges of the crater can be seen at Paluküla and Tubala.
At Paluküla there is a tower from the platform of which the whole crater is seen.
The new center of The Museum of Hiiumaa is situated at 8 Vabriku Square. The so called Long House (Pikk Maja) houses the exhibitions and science center of the museum. The Pikk Maja was built in 1830’s as a living house for Ungern-Sternberg who was the owner of the Kärdla Woolen Cloth Factory.
Accommodation
- . Hotels in Haapsalu, information www.tourism.ee/haapsalu/est
- Hotel Rohuküla, Rohuküla 90531, Ridala, tel. 32 166, fax 91 124, accommodation for 34 people, bar
- Mihkli Guest House Mäeküla 90531, Ridala tel. 26195, 050 27488, accommodation for 39 people, catering when ordered in advance, sauna, camping site
- Troika Hostel Puss Village 90531, Riddle tel. 29 710, 050 15511, www.tooraku.ee, accommodation for 16 people, catering when ordered in advance, bicycles, boats
- Hausma Hostel, (1,5 km from Kärdla) places for the tents at the coast, rooms in the house for extra payment. tel. 046 29190, mob. 050 31929
- Hotel Heltermaa at the port. tel. 046 94146.
- Hotel Padu, Heltermaa mnt. 22, Kärdla. tel. 046 33037, mob. 050 51671.
- Guest House Sõnajala, Leigri väljak 3, Kärdla. tel. 046 31220.
- Malvaste tourism farm. Malvaste village, tel. 046 99901, mob. 051 74848.
- Shops in Suuremõisa and Kärdla.
Useful contacts:
Tourism information
Hiiu str. 1, Kärdla
tel.. 046 22233, mob. 051 82233
e-mail: hiiumaa@visitestonia.com
4th day (17.07, Tuesday)
Kärdla – Luidja – Emmaste – Sõru – ferry to Saaremaa
Route length – 64 km. Proposed extra trips to Kopu peninsula and Kassari.
The cost for a cyclist from Hiiumaa island to Saaremaa island: 50+30=80 EEK (≈ 6 EUR)
The tour camp on the coast, 2 km from Triigi port.
Ristimägi
It is about 5 km to the west of Kärdla. It is one of the most popular places in Hiiumaa.
A legend tells us about two wedding parties who met at the crossroad and started a fight. From one party the pride got killed and a groom from the other. The survivors got married and in memory of the victims the first cross was put up.
A more truthful story about why people put crosses on that hill is that so they memorize the Swedes who were forced to leave their homes in 1781. The Swedes from Reigi were given orders to leave their home island. On That hill they held a ceremony and put up the first cross. Nowadays it is a tradition that everyone who passes Ristimägi makes a cross out of natural material and leaves it on the hill.
Tahkuna
Tahkuna peninsula is mostly sandy, covered with pine and spruce forests. Tahkuna is really rich in berries and mushrooms. For a long time the Swedes were the inhabitants at Tahkuna.
Just before Malvaste the road turns to the right and leads you to Mihkli museum. It is a unique preserved farm complex in Northern Europe. You can get acquainted with various buildings, including smoke sauna from the 18-19th century.
At the tip of Tahkuna cape there is a lighthouse. The constructions of the lighthouse were made in Paris in 1874 and they were installed in 1785. The lighthouse is 42.6 m tall and seamen can see its light in 18 sea miles.
A memorial to those who perished in the ferry “Estonia” catastrophe stands on the coast.
Church of Reigi
This church became independent in 1627. At first it was built of wood. In 1802 the present stone building was completed. The builder was the owner of Kõrgessaare manor and half of Hiiumaa O.R.L Von Ungern Sternberg. He had the church built in memory of his son who committed a suicide. The son is buried in the churchyard.
Kõrgessaare – Viskoosa
Viskoosa is situated in the center of the former Kõrgessaare manor. The first data about Kõrgessaare go back to the year 1532. Here was one of the oldest manors in Hiiumaa which was established in 1552.
Luidja
At Luidja you can enjoy the beautiful sand beach and see the Luidja alder grove which is taken under protection because of its uniqueness. The black alder was brought here to clog the moving sand which used to constipate the road.
Kõpu peninsula
The whole Kõpu peninsula is worth seeing. It was the first part of Hiiumaa to rise from the sea. The Landscape is full of forests. There grow more than 80 species of plants that are rare in the Baltic countries.
Kõpu Lighthouse
It is the best known sightseeing in Hiiumaa, having become a symbol of the island. Already in 1490 the Hansa League demanded that a lighthouse should be erected on the island. The lighthouse was completed in 1531.
The Valley of Vanajõe
Heading on towards Emmaste you suddenly see a 10-metre-deep valley on the flat landscape, and a stream flowing on the bottom of it. The rapid stream makes its bed wider every year.
Emmaste
The history of Emmaste is connected with the manor bearing the same name. The manor was known already in 1780. The church of Emmaste has been working since 1867
Sõru
The southern coast of Hiiumaa is washed by the Straits of Soela. From Sõru port you can go by boat to Saaremaa. Sõru port was built in the 19th century. If you are interested in the way coast people lived you should visit Sõru Museum.
Kassari
Before leaving for Saaremaa you should also see Kassari, one of most interesting places in Hiiumaa. Kassari is protected from the cold north winds, therefore the flora of the area is different. There are many junipers and brier roses. On the shore in reed thickets there are most suitable places for bird watching.
People like to walk along Sääre – a narrow gravel range reaching the sea for 2 km. There are a lot of islets seen in the sea.
The Hiiumaa Museum in the old schoolhouse is also worth seeing.
Accommodation
Sinima Holiday Village, by the way from Luidja to Emmaste, mob. 050 63613.
Shop in Emmaste village.
Saaremaa island
The camp 2 km from Triigi port and some rooms for tourists in port hotel, tel. 04573203;
Leisi village: Aia g. 7, tel. 04573298, Mere g. 1a, tel. 04573183, 04573195.
5th day (18.07, Wednesday)
Leisi – Metsküla – Panga – Mustjala – Pidula
Route length – 62 km. Night in the tents in Pidula Kalakasvatus camp (Pidula fish farm).
Leisi
Just some hundred meters from the harbor there is a dendrology park and bewitching place of Vigala Sass.
In the center of Leisi most of the buildings, original constructions of land-stone and wood, are dated from the beginning of the last century. There is information point, several restaurants, shops, post office, bank, bed-and-breakfast.
Limestone coast of Panga
The steep limestone coast of Panga ( Mustjala) is situated on the northern coast of Saaremaa near Panga village. The maximum height is 21.3 m, length about 2.5 km. It is the highest in Saaremaa and Muhumaa.
The steep coasts in Saaremaa consist only of limestone, thus differing from the coasts of Northern Estonia. You can watch thick stratums of limestone. There is also an undersea scarpwhich can be noticed in stormy weather.
In the highest part of the coast there is an ancient place of sacrifice where people brought sacrifices to the sea.
Neolithic living place and ancient castle at Võhma
The Stone Age living place was found in 1986 at Mustjala, Võhma village. It is an old coast village. A dark sooty fireplace was found in the depth of 25-30 cm in the yellow sand.
In the eastern part of the village a place was found which can be called eastern stronghold. It is a big concentric circle made of stones (the biggest diameter 55 m) In some places the walls are interrupted, leaving the entrances open.
Cloughs of Küdema and Lepakõrve
The places are the largest and most interesting Karst areas in Saaremaa. At Küdema you find the Karst to the south of the village. It is an oval crater, 35 m long and 5 m deep where the stream flowing from Ohtja lake disappears under the ground.
Lepakõrve Karst area is 3-4 km to the north-east of Küdema village, by the road leading to Paatsa village. Today the streambed is filled with water only in springtime.
The length of the Lepakõrve Karst area is about 120 m, the depth at the back verge is 7 m.
Manor of Pidula
When driving from Kihelkonna to Mustjala you cannot miss a tall stone-roofed simple looking stone building. It is the manor house of Pidula. The building is considered to be one of the most beautiful baroque manor houses in Estonia. It is said to date back to the middle of the 18th century, some later built parts were made at the beginning of the 19th century. The building is decorated with limestone corners and a low porch with two columns at the entrance.
Around the manor house there is the park designed in baroque. At Pidula was the earliest hospital in Saaremaa. The order knights built it in about 1240.
Springs at Odalätsi
On the 9th km of Kihelkonna-Pidula road you find the springs of Odalätsi, left to the road. The water of the springs comes from the marshes nearby, and from lake Karujärv. It flows along the Karst clefts and finds its way out through several breaches at Odalätsi village. Bits further the springs join, making up the so called Pidula millstream.
Accommodation
- Camp at Pidula Kalakasvatus (Pidula Fish Farm). Campsite of the tour. Tents, rooms for extra payment. tel. 045 46513.
- Tuhkana-Ranna Resthouse, Murika village,Pammana peninsula. tel.045 55931, mob. 051 87629.
- Paatsa Holiday Village, tel. GSM 052 08779.
- Hostel of Mustjala Nature School. Mustjala village. Ph. 045 79737, mob. 051 39604.
- Loode Tourism Farm. Kuralase village, Tagamõisa peninsula. tel. 045 26260. Mob. 050 56227.
6th day (19.07, Thursday)
Pidula – Kihelkonna – Lümanda – Tehumardi – Nasva
Route length – 73 km.
Kihelkonna
St Michael’s church at Kihelkonna
Today the church is very impressive with its slender and tall western tower, but that was built much later, in 1897-1899. The church itself is one of the oldest in Saaremaa.
At the beginning of the Medieval time Kihelkonna was one of the most important centers in Saaremaa. There was an important harbor, and the road connecting the western part of Saaremaa and continental Estonia, passed it. The Bishop of Saare- Lääne, as well as the Teutonic Order took part in the foundation of the church. The construction work of the church was completed in the 1270’s. The church was meant to be a refuge. there were rooms above the aisles where people could enter through the staircase built into the northern wall.
There is nothing left from the medieval furnishing, but you can see several contemporary pieces of art in the church. The organ built by J.A.Stein, an organ master from Pärnu, is also worth mentioning.
Mihkli Museum
At Viki village, 2 km towards Kuressaare from the Kihelkonna crossing, there stands one of the most original museums, Mihkli Farm Museum.
There you can see the whole complex of farm buildings, and all sorts of utensils and tackles. Almost all the things are made by the people who lived on the farm during the last two centuries, six generations of farming people.
Mihkli is the oldest farm at Viki village. The farm flourished in the middle of the 19th century, when most of the present buildings were constructed.
Mihkli is a typical farm in Western Saaremaa, interesting for its architecture. Most of the buildings are built in circle, the center of which is the inner yard. One part of the yard is separated for flowers. Around the farm there grow old ashes, the branches of which were used to feed sheep in old times.
Vilsandi National Park
Vilsandi National Park is situated on the western coast of Saaremaa. It includes about 100 small islands. There are several natural landscape complexes, most interesting of which are the small sea islets. The area is rich in various species of birds, plants characteristic to sea coast and sea fauna.
The center of the Vilsandi National Park is at Loona manor.
Natural Protection Area of Viidumäe
Viidumäe Protection Area is situated on the ancient coast terrace of Antsülusjärve. The area of it is 1873 ha. It is the highest and oldest part of Saaremaa, the so called “spine” of Saaremaa which started to rise from the sea 10 000 years ago. The following 2000 years formed the coast terrace that can be seen today and which is 18 m high. There is a watchtower on Rauna hill from the top of which you can enjoy the beautiful view of whole Saaremaa.
The area is relatively small, but amazingly rich in various species of plants, mushrooms and animals. It is caused by the maritime climate and changing relief. Over 660 species of vein plants and over 630 species of butterflies have been found here.
A big part of Viidumäe ( 85% ) is covered with forests. The under-terraced marshes formed by springs are the only growth places in the world for Saaremaa cockscomb, that was found here in 1933.
Dunes and coast of Järve
The sandy coast goes along the seaside from Tehumardi towards Kuressaare. There are low (8m ) sand hill groups, covered with pine forests. The beautiful beach is about 10-15 m wide.
Accommodation
- Loona Guest House. Loona village. tel. 045 46510.
- Lümanda Holiday village (at Lümanda Söögimaja). tel. 045 76493, mob. 050 33019.
Coastline Tehumardi – Kuressaare:
- Keskranna Resthouse. Keskranna village. tel. 045 36180, mob. 051 05048.
- Hotel Männikäbi. Mändjala village. tel. 045 44100, mob. 050 58272.
- Pilliroo Resthouse. Mändjala village. tel. 045 55582, mob. 052 98860.
- Pääsu Farm. Mändjala village. tel. 045 33784, mob. 052 97492.
- Hotel of Nasva Yachts Club. Nasva village. tel. 045 44044.
- Accommodation in Kuressaare: info www.tourism.ee/oesel/est tel. 045 33120.
7th day (20.07, Friday)
Kuressaare (Estonia) – Riga (Latvia): by ferry from Kuressaare to Riga or to Virtsu in Estonia mainland and then by bus to Riga
The cost of the ticket for a cyclist from Saaremaa island to Virtsu: 35+15=50 EEK (≈ 3.5 EUR)
The cost of the ticket for a cyclist from Saaremaaa island to Riga: 375+54=429 EEK (≈ 29 EUR)
KURESSAARE
It is the main city of Saaremaa island, which has many visiting places:
Oaks of Loode
Loode oak grove is at ten minutes’ walk from the Kuressaare castle tower and Tori bridge. It is one of the few naturally grown oak parks.
The place has been favored among holiday makers who enjoy walking along the beach.
The Bishop Castle of Kuressaare
- Kuressaare castle’s Convent building has been restored and today it is one of the most impressive examples of medieval architecture in the Baltic countries. It gives the visitors aesthetic experience as well as knowledge of history. You can feel the medieval atmosphere and get into contact with the past. The history of the construction of the castle is closely connected with the Estonians’ struggle against German feudal landlords. In 1227 the last Estonian county – Saaremaa fell under the ruling of crusading knights. The function of the castle was to be an administrative center, to enable to hold a meeting (convents ) for quite a big crowd of people, to offer a refuge during wars and uprisings.
The assembly hall.
- The assembly hall was festively opened in1889. In the central part of the building there was a restaurant in the so called White Hall, in the wings you could find a summer theatre, a reading hall, a card playing room, Ladies’ Hall, a clerk’s apartment and a watchtower. The house was open only during the summer session, from June till the end of August. The building was restored and newly opened in 1989.
City Park.
- In the second half of the 19th century Kuressaare started to create green belts around the castle, for the town became more and more known as a summer resort. The famous Kuressaare park was founded by the mayor H. Von der Borg. The park was designed in free style and was surrounded by a wooden fence.
The Town Hall of Kuressaare.
- In the 17th century three town halls were almost simultaneously built in Estonia. Kuressaare (Arensburg) town hall was built in 1654-1670, Narva got its town hall in the years 1668-1671, and Tartu (old) town hall was ready in 1693. The best preserved from these three is the Kuressaare town hall.
The Weigh house.
- The house was built in 1663, the number of the year is seen in the roof stones.The house was used to weigh the goods. Here were the most accurate scales of the town. The goods were checked and stored, and the taxis were paid in the weigh house.
St Laurence’s Church in Kuressaare.
- In the historical central square of Kuressaare one can see an original church, St Laurence’s church. It is not the first church in Kuressaare. The medieval church which stood near the castle was destroyed in the fire in 1612. Soon after the fire a new lot was separated next to the central square and the new church was opened in 1630. It is a simple rectangle building. The main walls have survived in their original state.
Riga
You can take self-guided or organizers route along the city. Booklet,,Riga Visitors’ Guide’’ is available in the Tourist Info Center on 6 Ratslaukums (Old Riga) tel. 7207800. . It includes Riga’s, map, description about highlights, museums, accommodation etc. Riga is the central capital of the Baltic states, a large educational, political, economical, financial, industrial giant compare with other part oh Latvia. In 2001 Riga celebrates 800 years from foundation as city (but before there were village of Livi tribe).
In Latvia Bike Tour will starts from Monument of Liberty what survived during Soviet occupation as a symbol of freedom and now it is a place for popular and official happenings. Visitors should see highlights of Old Riga: The Dome Cathedral, St. Peter’s church ( the viewpoint from its top), Riga Castle (President’s residence), Saeima (parliament), ‘’Three Brothers’’- old houses, Powder Tower, Swedish Gate, the rebuilt House of Blackheads etc. Such places of interest as the monument to the most famous Latvian poet Rainis, Latvian National Opera, Orthodox Cathedral, Central market situated near Old Riga. Open Air Museum (folk buildings into pine-tree forest) is the highlight outside the center.
There are few activities as part of Riga 800 Festival on 20th in Riga:
*Concerts of ancient music in different places,
*exhibition Riga before 100 years in Museum of History of Riga and Navigation,
*Livi exhibition in History Museum of Latvia (Livi people are closely to Estonians and Finish people, they are historical inhabitants of Latvia).
[A-2] Riga– Liepoja – Klaipėda
1st day (21.07, Saturday)
Riga – Jurmala – Kemeri
The length of the route – 75 km: Riga center –6- Imanta –9- bicycle path to Jūrmala (Priedaine) – 50- Klapkalnciems – Jaunķemeri –3- sleeping place near Kemeri national park administation building “Meža māja”.
Tourism info centers:
- Jūrmala- Jomas str.42,
- Ķemeri National Park infocentre,
- Meža māja’’ is into Ķemeri city park,7765386, Tukums- Pils str.3, 3124451
- Tukums – Pils g. 3, tel. 3124451.
Accomodation:
Private campsite ‘Sveikuli’, manager Z.Freimanis, the cost 1 ls/person, tel.31 25626, mob.9232026
2nd day (22.07, Sunday)
Ķemeri – Tukums- Kandava
Sleeping place near Kandava open-air swimming pool, the alternative – hostel for 1ls.
By the way to Tukums you can enjoy beautiful lake Valguma where residence of head of soviet government has situated. There is very interesting road building and maintenance museum in renewed Šlokenbeka estate before Tukums. Then you will have an opportunity to try EuroVelo local (guided) route Tukums- Milzukalns- Rauda. There will be very small local roads along hills with nice views. Bicyclists can enjoy Kurzeme nature and adventures what they cannot find on the motored.
10km from Tukums along the old motored, crossing to Kaive- 5km gravel road to Kaive oak-tree, crossing to Pūre 8km gravel road to Pūre, then along motored to Sabile 25km, after Pūre crossing to Kandava.
Sleeping place- campground near by Kandava open-air swimming pool, alternatives- hostel of tech price 1 LVL,
You can see highlights: the widest oak-tree (10,0m around) at Kaive. It is advised to visit Kandava’s old upper town and hillfort.
Accomodation
Private campsite”Abavas Rumba”, the cost 1lat/tent, the owner J.Pilegis, mob.9460824;
Campsite “Pedvale”, the cost 1 lat/tent, the owner O.Feldbergs, mob.9133374;
Hotel “Kurcemes Dveice” in Sabile – Ventspilis street 70, 3252113, 2,5-3,5 Ls and so called in Egypt near Abava (you won’t have to pay here, but there won’t br the drinking water and toilet).
3rd day (23.07, Monday)
Kandava – Sabile – Renda- Sandcaves- Mežvalde – Kuldīga
Route length – 60km, 47km of them motored to Kuldīga, others sand and gravel roads to sand caves and sleeping place, in Kuldīga crossing to sand caves near the old bridge.
The EuroVelo route from Kandava to Sabile is going along the beautiful valley of the river Abava what is nature protection area. Sabile’s highlights are the most north open-air grape garden in the world and Pedvale’s very unusual open air art exhibition (you should follow trail few kilometers like in nature park because art is integrated in fine surroundings. There is reconstructed synagogue and hillfort at Sabile, too. Sabile is informal capital of Gypsy.
There is possible to go additional 9km along asphalt Sabile- Stende-Vegi to see unique collection. This is one of the highlights of Kurzeme at Stende- the private collection in the flat what is in the same time branch of county museum and place to live for its owner Brazma’s family. Always person collects or makes as pieces of art one kind of items. There are stuffed birds and small mammals, his own paintings from nature and literature stories, ancient weapons, collection of ancient and nowadays money, selection of tour’s head with hole and stone weapon into it left by stone age hunter, models of hillforts, wood works, his own made jewelry from umber and silver, etc.
There are 3 highlights at Kuldīga:
the Ventas Rumba, the widest (241m) waterfall in Eastern Europe,
labyrinth of sand caves (more than four hundred meters),
Old town as state protected architectural heritage.
Accomodation:
- Hostel,,Virkas Muiža’’, Virkas g. 27, Kuldiga, tel. 3323480, the cost 3-4 LVL;
- Ekotourism farm “Upmali, Renda, tel. 33 47280;
“Rumba” hotel near Rumba;
Useful contacts
- Kuldiga TIC, Pilsetas laukums, tel. 3322259;
Bicycle shop and repair, in TIC building, Kuldiga.
Brazma homestead to call to Igo Midrijanį, tel. 3341416;
Talsi region museum, tel. 3222770;
Talsi TIC, tel. 3224165;
4th day (24.07, Tuesday)
Kuldiga – Ivande –Edole – Alsunga – Jurkalne
The length of the route – 60 km (50 km – asphalt). Sleeping place near Jurkalne campsite near the beach.
On the way you can see (if it is working then) how works sincere old watermill technology at Īvande. Īvande manor house is used as adult educational center, primary school, hostel, office of selfgovernment. This is a nice place and park about 200m from main road. Ēdole’s castle and park is a highlight what a crowd of tourists visits. Alsunga is Suiti center. Suiti is very different and specific Latvian folklore area (5 communities). They separate from conventional Latvian folklore by way of singing and clothes. There will be a folklore performance on hillfort at Alsunga on 14.00. Jūrkalne is a highlight of Latvia’s beaches. It is famous by very high vertical dune along the beach.
Accommodation
Jūrkalne campsite,,Vēverlejas’’- near beach, price 2LVL/tent, owner A. Egle beside in house,,Kāpas’’, tel. 36 97164;
- Village tourism homestead,,Lūši’’ 6LVL,3697131, Sauna
Useful contacts
Bicycle repair center, Kungu street 20, Liepaja.
5th day (25.07, Wednesday)
Jurkalne – Pavilosta – Liepoja
Route length – 70km, 10km to Pāvilosta crossing along the worst quality road in Latvia (but it is designed to cover by asphalt soon), 7km along gravel from Saraiķi, the other distance is quite asphalt road. Crossings to Pāvilosta and back (3km one way) and to Vērgale and back (3km one way), crossing from main road to Saraiķi, before Saraiķi to Liepāja. At Ulmale 1km additional sandy local road can lead you to the best accessible stone with hole used for blood during old ceremonies.
Sleeping place- Campground,,Beverliņi’’ in nature protection and recreation area in Liepāja.
Pāvilosta is a small lovely seaside town. There is local Marine museum. This beach is the best to pick up amber. Vērgale several times has win notional competition as cleanest and nicest villages. There is interesting local museum, open air swimming pool there.
Accomodation
Campsite “Beverlini” in Liepaja nature reserve.
Useful contacts
Bicycle repair, Kungu str.20, Liepaja.
6th day (26.07, Thursday)
Liepaja – -Bernati – Pape
Route length – 45km: 19km busy motored, 8km bad gravel road, 12km beach, and some km local road.
We enter Liepāja trough Karosta suburb. Karosta (War port in English) was closed residential area from both tsars’ Russia and Soviet Union. Navy families lived there. When Latvia renew independence several years it was very unusual dead town but now slowly it is changed to area for international activities. You can see large Russian church on the way, too. EuroVelo bike tourists are advised not to follow the signs for transit cars in Liepāja but ride trough center of the city and stay few hours in city. Before Bernāti EuroVelo turns to old asphalt road trough this long village with small private tourism accommodations, cafe, shop, may be in future possible place for repair service for bikes. After Bernāti main path EuroVelo separates in two opportunities. You can get a very busy asphalt road for all distance to Lithuanian border. Other alternative route will be guided for Baltic Bicycle Tour 2001+ and is the best chance to enjoy nature and adventures to turn after Bernāti to gravel, sandy, but strong beach, trails along grass and sand. On this way you can enjoy not only awful gravel but completely lonely beach (this was former restricted soviet military area but now- birds and plants protection territory. It is so unusual for Europe to be so far from other people on so wonderful beach with the only natural sounds of birds and waves. NOT PICK UP AMBER THERE! Soviets had exercises to bomb ships there. You can see pieces of phosphorus what is visually impossible to separate from umber but what shall you seriously injure when it warms in jour hand or pocked. You may see ruins of these bombed ships, too. Near Jūrmalciems you can see small private fishing boats where fishing is going on like in, old times’’. Near Pape you will have one of the two possibilities to see in Europe (the first one was in the Netherlands) wild horses. These species were artificially renewed from domestic ones in the Netherlands. Their tasks are to graze grass on loans with rich biodiversity not to allow them to be covered by bushes. Wild horses live in large territory but everybody is allowed to enter it (but follow regulations!).. There is an interesting lighthouse at Pape, too. There is a large diversity of birds in the lake Pape. There is built special tower for tourists to watch them. You will have the opportunity to do it in early morning because there will be a camp place at Pape. This is a place to stay for followers along main road, too. Closely to Pape you can see small nice ethnographical stile Lithuanian village. Then trail is going along wild meadows, pinafores, along dunes to Nida. Then little km gravel road to Lithuanian border.
Useful information
Tourism infocentre Liepāja, Lielā str.11, tel. 3421002
Accommodation
Sleeping place campground at Pape, alternatives to go main motored and stay at one of lot tourism farms near main road at Nīca.
7th day (27.07, Friday)
Pape- Nida- Lithuanian border- Palanga- Klaipėda
Through Latvia 10km along grass, sand, gravel, then from Šventoji to Klaipeda mainly asphalt bicycle path.
Please, remember that in Latvian side you are in nature protection area.
Palanga
The most interesting cultural heritage – the park, projected by Rene Andre. This park is very good example of productive relation between nature and culture. There is the Amber museum in the manor, equipped by the count Tiškevičius, which has almost the biggest Amber exposition in all the Europe.
Karklė
In the end of 19 cent. the village Karklė has continued from Giruliai to Nemirseta (now there is the Seaside Regional Park). Local inhabitants – curronians lived from fishing, domestic animals and from the amber. In 1911 there was built evangelic church. Later there was the polygon of Soviet Army. Now it is an etnoculture reserve.
[A-3]
Vilnius – Trakai – Aukštadvaris – Birštonas – Prienai – Kaunas – Jurbarkas – Šilutė – Klaipėda
The proposed route Vilnius – Klaipėda is extremely rich with values of the cultural heritage. Having departed from Vilnius, in no time, you will appear in the homeland of Vytautas the great, in the Old Trakai. According to legends, before 1323, Gediminas founded a capital here. Accommodation – Trakai’s historical national park. Trakai will be followed by Nemunas’ region full of historical objects and beautiful castles. Later, the Little Lithuania comes, the land that took an integral part in the Lithuanian ethnic evolution. Finally, you will meet in Klaipėda, on the Sea Fest; and will get the chance to swim in the Baltic Sea.
Information about Vilnius:
In the publications “Vilnius in your pocket”
http://www.inyourpocket.com/Lithuania/Vilnius_home.shtml (in Lithuanian and English languages)
Internet: www.vilnius.lt
1st day (20.07, Friday)
Vilnius –Trakai
The length of the route – 38 km (asphalt roads). Start in Cathedral Square in Vilnius at 12:00). Vilnius –18– Lentvaris –11– Old Trakai –5– Trakai –4– sleeping place near lake Totoriškiai.
Vilnius – www.vilnius.lt
Information about Vilnius in the publications “Vilnius in Your Pocket” http://www.inyourpocket.com/Lithuania/Vilnius_home.shtml (in Lithuanian and in English).
Lentvaris
The estate of Liovariškiai is mentioned from the XVII century. Later in the XIX century, this estate turned into the settlement of Lentvaris. It is believed that this name comes from a personal name. In the 2nd half of the XIX century, the counts Tiškevičiai have built here an English neogothic castle. In the 7th decade of the XIX century, according to the landscape architect E.Andrea’s project, a park was started.
Trakai historical national park
It was founded in 1991 to seek protection of Trakai as Lithuania’s self-dependence center with its authentic natural surrounding. This is the only national park in Lithuania, as well as in the whole Europe. The popular local sight is the Island Castle (XIV – XV century).
Services
Events and Entertainment
Trakai
- Trakai History Museum, Kęstutis str. 4, tel. (238) 55294;
- Stud farm club “Perkūno žirgai”, Užtrakis str. 12a, (286) 12478, 55776, 55769;
- Diving club “Akva”, Slėnis str. 1, Totoriškiai village, tel. (285) 50220, 25244;
Accommodation
Vilnius
- Hotel “Ars Viva”, Liubartas str. 17, Žvėrynas, tel. (22) 752495;
- Youth Hostel, Ukmergė str. 25, tel. (22) 722270;
Trakai
- Campsite “Kempingas slėnyje”, Slėnis str.. 1, tel. (238) 51387, mob. (286) 46320;
- Trakai sport club, Karaimai str. 73, tel. (238) 55501, 52501;
- “Liepsnelė” (resting place), Žemaitė str. 2, tel. (238) 52221;
- Hotel “Galvė”, Karaimai str.41, tel. (238) 51345;
- A.Morkūnienė farmstead, Šaudyklos str. 6, tel. (238) 52811, mob. (287) 21811;
- A.Gedvilas farmstead, Jovariškiai village, Trakai region., tel. (238) 47494, 74416;
Bicycle repair, market and rent services:
Vilnius
- Bicycle shops “Dviračių centras”, Laisvė str. 77, Ukmergės 10a, tel. (22) 742826, 754581;
- “Bicycle shop”, Kalvarijų 61, Vilnius (Kalvarijai market place), tel. (22) 752263;
- Bicycle shop “G.M.Umarai”, Savanorių 40, Pilies str.. 9-12, tel. (22) 232292, 612004;
- Bicycle shop “Klion”, Birbynių str. 4a, tel. (22) 628521;
- Tourist shop “Sport, Tourism”, Kalvarijų 6, tel. (22) 752147;
- Sport shop “Viskas sportui”, Geležinio Vilko str. 12-6, tel. (22) 617128, (298) 75319;
- Bicycles shop, Fino 10, Fabijoniškių str. 61, tel. (22) 724452, 734025;
- Bicycle repair and rent “Arčiau gamtos”, Mokyklos g. 3, (22) 701119, (287) 73845;
- R.Mališka bicycles repair shop, Ukmergės str. 315B, tel. (287) 78547;
Useful contacts
Vilnius
- Tourism information center, Pilies str.. 42, Vilniaus str. 22, tel. (22) 626470, 629660;
Medical station, tel. 03, (22) 724112;
Police, tel. 02, (22) 331168;
Travel agency “Krantas Travel” www.krantas.lt, Pylimo str. 4, tel. (22) 227084;
Safeguard company “Falck Security” www.falck-security.lt, Juozapavičiaus str. 6/2, tel. (22) 755880, (286) 50651;
Vilnius town municipality, Gedimino avenue 9, tel. (22) 620160 – mayor, 613091 – tourism department, 618825 –environmental protection department;
Trakai
- Tourism information center, Vytauto str.69, tel. (238) 51934;
- Medical station, tel. 03, (238) 55803;
- Police, tel. 02, (238) 55912;
- Trakai history national park, Karaimų str. 5, tel. (238) 55753;
- Trakai town municipality, Vytauto str. 33, tel. (238) 55486 – mayor, 51987 –cultural and tourism department;
2nd day (21.07, Saturday)
Trakai – Punia
The length of the route – 79,0 km (gravel – 15 km, asphalt – 64 km): Totoriškiai lake –20– Semeliškės –13– Čižiūnai –4– Aukštadvaris –4– Totoriškės –4– Vaickūniškės –20– Butrimonys –10,5– Punia –3,5– sleeping place near Punia forest, sleeping place near Nemunas river.
Semeliškės
The old part of Semeliškės is the urban monument, which was being formed from 13-14 cent. till the end of the 19 cent. It is thought that many of the town layout’s elements are authentic in essence because there is no data that they were ever changed (the form of the square was the only one that was changed). Both of the cult buildings (Catholic and Orthodox churches) were slightly brightened. Moreover, the church lacks a tower. Semeliškės’ central composition is original due to the wood houses typical to the architecture of Eastern Lithuania.
Auštadvaris Regional Park
It was founded in 1992 for the purposes of protection of valuable Verksnė and Streva rivers’ landscape. The park takes up a territory of 15350 hectares, the bigger part of which are forests. There are 72 lakes; the biggest is called Vikoksnis.
Auštadvaris
The town is situated on the right Verkne river’s shore, not far form the lakes of Marcius and Skreblius.
The town is announced an urban reserve, the purpose of which is to preserve the planned and spatial structure of Aukštadvaris and its nature’s and cultural values. It is surrounded by a kind of crown of 250 hills with a multitude of lakes and thick forests. The town of Aukštadvaris was mentioned already in XV cent. as a grand duke’s estate situated near the historical royal road joining the castles of Vilnius, Trakai, and Birštonas. The town protects a former St. Dominique monastery built in the first half of the XVII cent., but later rebuilt a few times. Also, it protects neogothic elements of the Church of the Christ’s Change, built in 1913. The farmstead of Auštadvaris is also left form the older times. Further, its park guards a huge oak tree, now called the oak of Adam Mickevičius.
Punia
This is a town of a well-known historical past – the reserve of historical landscape. The sight of Punia – the mound that is frequently called the hill of Margis. It is one of the biggest ones in Lithuania (in the 16-17 cent, the place of the castle and the battle with the crusaders). It is situated in the junction of the rivers Nemunas and Punele. The name of Punia became known due to the historical tradition to connect the place with the mentioned in 1336 in the writings Pilenia, whose leader was a brave hero Margiris. It is thought that there stood a famous castle of Pilėnai on a mound. Its defenders burnt themselves because they did not want to surrender to the crusaders.
In the written sources of the 15 cent, Punia was a well-known settlement with the castle and a market square. Punia’s district was also mentioned. The first church was built in 1425.
During the 16-17 cent, it became one of the most important ethnographical centers of Lithuania. On Punia’s mound, on the place of the former wooden castle, there is a magnificent palace now, the residence of the Punia’s authorities. In 1503, Punia got the rights to be called Madgeburg.
Punia was destroyed during the Northern war. The town and the palace on the mound were burnt. In 1857, Punia’s church was built. Its sculptures of the 17-19 cent are ones of the most well-known cultural monuments.
Nemunas Loops Regional Park
The most valuable place of Punia’s loop is the unique landscape of Punia’s pinewood that preserved the features of the first primitive Lithuanian woods. These murmuring 100-yer-old trees are priceless treasures not only to scholars. This is one of the most valuable woods in Lithuania, the biggest Lithuanian wood in the river’s valley (more than 2700 ha). Foresters say that having come to Alytus and not visiting Punia’s wood is the same as going to Rome and not seeing the Pope.
Services
Accommodation
- Rest house “Deimantas”, Semeliškės, tel. (238) 31072;Individual person V.Bielinienė, Pušyno str. 6, Aukštadvaris, tel. (238) 65346;
- J.Ulevičius, Pušyno g. 5, Aukštadvaris, tel. (238) 65381;
- Resting place “Vernėjus” (director R.Jagėla), Nikronių village, Aukštadvaris., tel. (238) 65586;
Useful contacts
Aukštadvaris local administration, Vytauto str. 33, Trakai, tel. (238) 65342;
Aukštadvaris Regional Park, Draugystės str. 2, Aukštadvaris, tel. (238) 65246;
3rd day (22.07, Sunday)
Punia – Birštonas – Duobakalnis
The length of the route – 60 km (gravel – 24 km, asphalt– 36 km): sleeping place –3,5– Punia –5– Šilėnai –3,5– Nemajūnai –9– Birštonas –6,5– Prienai –4,5– Bagrėnas –4– Ašminta –8– Pakuonis –8– Piliuona –8– sleeping place near Duobakalnis resting place.
Birštonas
The city’s history is not only the history of a resort. In the crusaders’ chronicles, Birštonas is mentioned form 14 cent. On a high hill of Vytautas, there stood a wooden castle – one of the castles’ chains which protected the land form the crusaders’ attacks. After the battle of Žalgiris when the crusaders stopped attacking Lithuania, the castles lost their defense purposes. Later, all the animals were driven to the grand loop of Nemunas near Birštonas from the nearby woods and being hunted there. The history of the resort is not that long. Although the spurring salty springs are mentioned already in the 15 cent., only in 1846 people started to use their healing qualities. This year is considered the date of the resort’s foundation.
Prienai
Prienai’s estate was first mentioned in 1502 in the writings of the grand duke Alexander. In 1609, the settlement got the town’s rights. In 1785, a paper workshop (one of the biggest in Lithuania at that time) was founded. Its building is the industrial historical monument now.
One of the places of cultural heritage is the water mill. In 1997, international tree carvers’ symposium took place. The whole row of wooden sculptures on the topic of “Nature – the Spring of Culture” was left after it. Prienai’s church is attributed to the most interesting wooden churches of the Latin cross style in Lithuania.
Places to visit:
The forest of Žverinčius is spreading on the loop of Nemunas-Prienai. It is unique due to the Scotch pine. There are nature’s cognitive and bicycle paths .
Kaunas lagoon Regional Park
It was established in 1992 in order to preserve Kaunas lagoon’s natural ecosystem and values of the cultural heritage. The waters are 44 m above the sea level; the highest place is in the forest of Pastrevis with 93 m above the sea level. The deepest place of the lagoon reaches 22 m. the park is especially interesting for the variety of dendro-flora; foresters have moved many unique trees and bushes from their dendropark to the coast of the lagoon. Due to erosion, there are many various vivid precipices and rock exposures. Places of interests:
Arlaviškiai juniper bushes
It is strongly recommended to visit the barn pulled up from the bottom of the lagoon. The remains of the poet Jonas Aistis rest here.
The oak tree of Pažaislis. This is the thickest oak in the region of Kaunas. Its size is 6.7 m, height – 23 m, age – about 800 years. The tree grows near the gates of the monastery of Pažaislis.
The twins of Dubrava. Near the park, there grow an oak and a pine-tree stuck together. The pine-tree is 32 m and an oak is 28 m height. The trees are announced the nature’s object of the State’s protection.
The grove of cork trees. In the foot of the Samylai mound, in the 10th plot, there grow two different groups of 25 trees. The cork trees impress with their soft and uneven crust, which was used to make corks.
The grove of firs. It is situated 800m away from the Samyliai mound in the 1st plot. For an unknown reason, the trees form a few tops.
The spring of Duobakalnis. Near the arbor of Duobakalnis’ resting place, there is a water reservoir that never dries. Its streams separate into two brooks. One of these brooks goes into the prepared cascade where one can have some drinking water.
Pakuonis
It is settled on both sides of Kuonė river. It got its name from the river.
Pakuonis is known from the 18 cent.. It was mentioned in the list of the parish’s villages in 1744. In 1794, Juozapas Osipovskis, Lithuania’s general major, and the monitor of Pagermuonis built the church.
When the church got old, the dean Kazimieras Jasiuliavičius – Jasulaitis with the congregation built a small stone chapel in 1883. During WWI, the Russians blew the church’s tower that was never rebuilt.
During the times of press prohibition, Pakuonis was one of the biggest press spreading centers.
Piliuona
In the south – western coast of Dubrava forest, on the right Nemunas’ shore, there is Guogai village, and 3 km to the north from it, is Piliuona village. On the junction of the two villages, on the steep Nemunas’ shore (that used to be as much as 8-10 m high); there was a mound here that was guarded in the North and South by Nemunas.
Accoding to archeologists, Guogai – Piliuona mound and the settlement date back to the 3-4 cent. AB.
The ancient people that took up industry and animal breeding lived here until the 13 cent.
Services
Events and entertainment
Birštonas History museum, Vytauto str. 9, Birštonas, tel. (210)
Prienai region museum, F.Martišiaus str. 13, Prienai, tel. (249) 60379;
- Skriaudžiai town open-air museum, tel. (249) 42222;
Catering
Restaurant “Sėklytė”, Prienų str. 7, Birštonas, tel. (210) 65800;
Cafe “Guogis”, Tylioji 12, Prienai, tel. (249) 52541;
“Lithuanian meals”, Vytauto str. 23, Prienai, tel. (249) 51403;
Accommodation
- Hotel “Koras”, J.Tumo-Vaižganto str. 13a, Birštonas, tel. (210) 56209;
Useful contacts
Birštonas
Police, Jaunimo str. 2, tel. 02, (210) 65537;
Birštonas municipality, Jaunimo str. 2, tel. (210) 65553;
Nemunas loops regional park, Tylioji str. 1, tel. (210) 65610;
Prienai
Medical center, tel. 03, (249) 51203;
Police, tel. 02, (249) 60353;
Prienas region municipality, Laisvės a. 12, tel. (249) 61105;
4th day (23.07, Monday)
Duobakalnis – Kaunas – Zapyškis
The length of the route – 53,5 km (gravel – 9,5 km, asphalt – 44 km): Duobakalnis –15– Vaišvydava –7,5– Pažaislis –11– Kaunas center –6,5– Marvelė –9,5– Kačerginė –4– Zapyškis (sleeping place near Zapyškis church).
The ensemble of the monastery of Pažaislis
This is a unique building ensemble of 17-18 cent., one of the most valuable monuments of baroque style not only in Lithuania, but in the whole north-eastern Europe. It has the status of the landscape architectural reserve. The complex of the buildings is made up of the baroque church, monasteries, big gate arches, forestry, a well, a tower, and other assisting buildings. The harmony of impressive surrounding and beautiful architecture will inspire everyone who will visit this place. About 140 different-size frescoes decorate the ensemble of the buildings.
From the old times, the monastery is famous for the respected picture of the believers. After 50 years, in July the 15th, 2000, one of the most precious relics of the 17 cent., the picture of God’s mother was returned to its historical place once again. Before, this picture was called “The mother of beautiful love with the baby”.
Kačerginė
It started to become famous as a resting place in the beginning of the 20 cent. In the summer of 1906, Jonas Biliūnas (1879-1907) was spending time here. He wrote his famous story “Brisiaus galas” here. From 1961 till 1967 (Mokyklos str.,34), there lived and died Vincas Mykolaitis-Putinas (1893-1967), the writer and academician. Now in the house of the writer, there is a memorial exposition.
Zapyškis
The old sight of Zapyškis is the church of red bricks that is right on the shore of Nemunas river. Historical sources state that the church was built in the 16 cent.. before the year 1578. Poilas, the son of Jonas Sapiega, inherited the settlement of Zapyškis and built the church, which was rebuilt several times later. At the moment, the church of Zapiškis is one of the brightest monuments of the late gothic in Lithuania.
Services
Events and entertainment
M.Žilinskas art gallery, Nepriklausomybės square 12, (27) 204906;
T.Ivanauskas zoology museum, Laisvės a. 106, (27) 229675;
M.K.Čiurlionis art museum, V.Putvinskio str. 55, (27) 204446;
- Vytautas the Great museum, K.Donelaičio str. 64, (27) 229606;
Devil museum, V.Putvinskio str. 64, (27) 203514;
Lithuanian aviation museum, Veiverių str. 132, (27) 295547;
Pažaislis architecture ansamble, Kauno jūros av. 31, (27) 756485;
Zoology park, Radvilėnų road 21, (27) 730640;
Catering
- Lithuanian meals, M.Daukšos str. 23, Kaunas, tel. (27) 227068;
Accommodation
- A.Peimienės homestead, Jadagonių village, Zapyškis, tel. (27) 542386, 221817, mob. (285) 78599;
V.Sedleckienės homestead, Papiškių village, Zapyškis., tel. (27) 542244, mob. (298) 70044;
www.hotel.lt
Kaunas
Guest house, Prancūzų str. 59, (27) 748972;
- Youth hostel, Poilsio str. 12, (27) 543373;
Hotel “Takioji Neris”, Donelaičio str. 27, tel.(27) 204224;
Hotel “Kaunas”, Laisvės str.79, tel. (27)323110;
Bicycle repair and rent services
Kaunas
Gintarius bicycle shop, I.Kanto 6, Kaunas, tel. (27) 208765;
“Dainava” (JSC “Terama”), Taikos av. 90, Savanorių av. 66, tel. (27) 760326, 207420;
- “Bicycle center”, Jonavos 160, tel. (27) 731502;
“Du ratai”, M.Daukšos 24, Chemijos av.”, P.Lukšio 66, tel. (27) 201752, 350085, 728693;
“Bicycle and motorbikes shop”, Svirbygalos 47, (near Aleksotas market place), (27) 291781;
“Juzė”, Savanorių 225, (27) 730591;
“Vygonė”, Savanorių 153, (27) 720214;
Useful contacts
Kaunas
- Tourism information center (TIC), A.Mickevičiaus 36/Laisvės a. 40, tel. (27) 323436;
TIC, “Mūsų Odisėja”, M.K.Čiurlionio 15, tel. (27) 220426;
Kauno marios national park, Miškininkų 2, Vaišvydava, Kaunas region., tel. (27) 383070;
- Kaunas town municipality, Laisvės a. 96, Kaunas, tel. (27) 425088, 426058 – mayor, 422467 – environmental protection department;
Kaunas bus station, tel. (27) 227942;
Kaunas train station, tel. (27) 221093;
Travel agency “Krantas Travel” www.krantas.lt, Kanto g. 22, tel. (27) 337258;
Security “Falck Security” www.falck-security.lt, Savanorių 192, tel. (27) 332191, (286) 50651;
Medical centre, tel. 03, (27) 452627;
Police, tel. 02, (27) 322811;
Kačerginė local administration, Savanorių av. 371, Kaunas, tel. (27) 569391;
Zapyškis local administration, Savanorių pr. 371, Kaunas, tel. (27) 542217;
5th day (24.07, Tuesday)
Zapyškis – Šilinė
The length of the route – 60 km (gravel – 10,5 km, asphalt – 49,5 km): Zapyškis – 13,5 – Mikytai –1,5– ferry through Nemunas (for cyclist – 1 Lt) – Vilkija –12,5– Seredžius –10– Veliuona –11– Raudonė –11,5- Šilinė (sleeping place near Šilinė information center).
Vilkija
In the historical sources, Vilkija is mentioned from 1430 09 22. In 1450, the documents of Gdansk’s traders mention Vilkija’s customhouse, the first in Lithuania, by the way. The customhouse stimulated Vilkija’s growth. At this time, not only water, but also a land trading road form Vilnius to Karaliaučius went through Vilkija. In the 16 cent., Vilkija’s district was formed; it became the estate of a grand duke. Later, Vilkija acquired the rights of a town. Even form afar, on a high Nemunas’ shore, you could see two redbrick towers of the neogothic church of St. Jurgis.
Seredžius
There is an interesting mound called the hill of Palemon, where the Roman grand duke Palemon, who fled from Neronas’s persecution in the 1st century AC, is buried. This legend is mentioned in the chronicles of Lithuania. Contemporary historians think that there stood a castle of Pieštvė on a hill that defended itself from the crusaders in 1293 – 1363. On a small hill, there is the estate of Seredžius. 1 km to the west of the town, there stands XIX century classical Belveder’s palace.
Veliuona
The river Nemunas used to be the nature’s border with the Prussian lands, where already in the 13 cent., the crusaders’ order was established. Wanting to defend themselves from the attackers, the Lithuanians built castles. One of those castles was the castle of Viliuona that stood on a mound where the rivers Nemunas and Viliuona joint. Now, this mound is called the grave of Gediminas. In 1337, the crusaders had built their own castle there, called Bajerburg. It was supposed to help them destroy Viliuona and open up the ways to the land’s depth. It stood on the hills of Pilaičiai, to the West from Viliuona. Even nowadays you could see those little hills for centuries having polished by the floods caused by Nemunas. In 1412, Vytautas built a new stone castle in Viliuona on a mound that is called the Castle Rock and that is in the West from the mound of Gediminas’ grave. During the late centuries, Viliuona used to be a quiet developing town that, in 1500, was granted the rights to be called Madgeburg. A monument of renaissance culture – built in 1636-1644 the church of St. Maria’s ascendance to heavens (rebuilt in 1887 and 1930). The estate of Viliuona, the monument of classical architecture of the beginning of the 19 cent., is the former Viluina’s farmstead with a park containing some rare species of trees; among them is the only in Lithuania the yellow tulip-tree.
The castle of Panemunė
The castle is situated on the high shore of Nemunas hidden between the trees.
The construction of its representative rooms has started in around the year 1604 by a forest trader J.Eperjesas, who moved from Hungary, and finished in about 1610. Žemaitija noblemen Geldaugai bought the castle in 1759 and rebuilt it in their way. It acquired some classical features. The castle and Galdaugai’s wealth got into the property of czar’s Russia’s treasury. In 1867, it became ruled over by a lord named Puslovkis. In 1925, the castle was sold in the auction. During the times of the World War II, it was harshly damaged and, in time, fell in at all.
During 1961-1962, the castle was reconstructed and its surrounding and the cascade system of the ponds were restored. On his trip along the Nemunas river in 1903, a famous Russian painter N.Rerich painted the castle.
The castle of Raudonė
After the battle of Žalgiris in 1410, the trade increased and the Nemunas’ feudists started getting rich very quickly. One of them, K.Kirsensteinas, even built a residence in Raudonė, which is now considered a civil building of the early renaissance of our country. However, up to these days, the walls of the first rooms had greatly changed. In the 18 cent., Raudonė got into the hands of Olendskiai. This renaissance castle ensemble with a closed yard turned into a castle with an open one. Around 1810, Olendskiai sold the castle to the earl P.Zubov who later reconstructed the interior. Zubov’s daughter Sofia rebuilt the castle again in 1854-1877, and it acquired neogothic featured. This very version of it we see today.
During the times of Nazis, it was severely damaged. In 1965, it was restored and added to a school. The castle is surrounded by an old park that has many unique species of trees, such as the Siberian fir, the cedar pine, and the gray walnut. The oak of Gediminas is one of the park’s sights.
Šilinė
The small museum is established in Šilinė’s reconstructed inn. It is interesting due to the modern concept that represents the mode of life and crafts of the old time near Nemunas’ inhabitants. Because the museum is designed, first of all, for the new generator, its exhibits are not decaying behind the glass, but rather allowed to be touched, taken into hands and tested. Here also established Nemunas region RP infocentre.
Regional Park of Panemunė
The park stretches along both shores of Nemunas (there are also 72 small rivers). The most picturesque valleys with the impressive gullies are near the rivers Armena, Kartupis, Nyka, and Nykutė. On dry slopes, there are some unique warm-liking plant communities left. In Gelgaudiškės Park, there grows the thickest pine-tree in Lithuania. Especially rich and interesting is the cultural heritage. It was discussed earlier describing the park settlements of Veliuona, Seredžiai, Raudonė, and Panemunė. Very interesting is the park settlement Plokščiai separated by the river-street.
Services
Events and entertainment
- Veliuona castle;
- Belvederis castle and park, Seredžius;
- Raudonė castle and mill, castle tower;
- Rock music festival, in the park of Raudonė castle, tel. (248) 72929, 71707;
Catering
- Cafe “Dubysa”, Seredžius, tel. (248) 42362;
- Cafe, Veliuona, tel. (248) 42915;
Accommodation
- Romo and Eimanto Zaleckai homestead, Padubysis village, Vilkija, tel. (27) 252274, 560346, mob. (286) 33209;
- V.Kringelienės homestead, Klausučių village., Seredžius, tel. (248) 43684, 43763;
- J.Ramonienės homestead, Papiškių v., Veliuona, tel. (248) 42886, 51204;
- S.Balsevičiaus homestead, Raudonė, tel. (248) 45367;
- I.Kazakevičienės homestead, Raudonė, tel. (248) 45441;
- Raudonė castle, Raudonė, tel. (248) 45445, 44491, mob. (298) 47928;
Useful contacts
- Vilkijos local administation, Savanorių av. 371, Kaunas, tel. (27) 556332;
- Panemunės regional park, S.Dariaus ir S.Girėno str. 98, Jurbarkas, tel. (248) 72956;
6th day (25.07, Wednesday)
The length of the route – 71.3 km (gravel – 4.2 km, asphalt – 67.1 km): Šilinė –4–Skirsnemunė –9– Jurbarkas –13– Smalininkai –13– Viešvilė –20– Vilkyškiai –6,5– Lumpėnai –4– Bitėnai –1,5– Rambynas hill.
Jurbarkas
Jurbarkas is situated on the right Nemunas’ shore, the junction of three rivers – Nemunas, Mituva, and Imsrė. It was first mentioned in 1259 in P. Duisburg’s chronicle, right after the crusaders had built Georgenborg castle here.
Places to visit:
- The history museum of Jurbarkas, Vydūno str. 24, tel. (248) 52710
- The mound of Bišpilis
- The monument of Vytautas the Great (archit. V.Grybas, 1930)
- The church of Holy Trinity (1907)
Smailininkai
In ancient times there lived pitch makers and they give the name to this place. But in 1422 year because of the Meln Peace agreement there was made the board through Smalininkai and then it was dependent to Ordain. There was built the port in this town in 1888.
Viešvilė
There is large forest in the surrounding. Also there are small lake and very nice park in Viešvilė. Not far away you can visit the mound. Viešvilė name was mentioned already in 1402. From ancient times there is small but cozy church. Viešvilė became the wood manufacturing center from the end of 19 century.
Vilkyškiai
Having shown respect to the resting Vydūnas, it is worth to go to Vilkyčiai and admire the left valuable urban set with the yard, built in 1770-71 evangelical church. The first church was built in 1561, but, in 1758, the Russians ruined it.
By the way, the plague of 1710 greatly emptied the villages of the eastern Prussians. After that a lot of colonists arrived here. This period was called the colonization of Zacburg people. In the center, there stands a small esthetical monument that the Austrian government provided in 1998. Nearby, there is an old monument dedicated to the perished in the WWI people of Vilkyčiai perish.
The pine-tree of witches
18 trunk pine is the nature’s monument. Interesting by, there are more strangely bedded trees in this region.
Šereitlaukis
Those who are interested in the history of the estate is recommended to turn to the gravel road and go to Šereitlaukis. There are quite a lot of buildings of a farmer baron Conrad fon Dreseler’s estate – a distillery, a stable, a warehouse, servant’s rooms with decorative elements, such as typical to this land wooden columns. In 1907 hundreds of stallions were sold in Šereitlaukis. Mostly high class Arabic horses was held here. This is an impressive set testifying about the rich farmer life. During the times of independence (before the war), a walking boarder point and a customhouse used to be here.
A modern view of Šereitlaukis is quite terrible. Local inhabitants are gone; only newcomers (colonists) from the Great Lithuania. Industrial culture also made its harm – former fashionable buildings are bulked by the worthless constructions, sheds and barracks from all the sides. Undoubtedly, the Soviet occupation had an impact on the downfall of the Lithuanian mentality. However, nowadays, this Lithuanian Shanghai is worth visiting.
Nearby, there is a mound, the hat of Napoleon. Now, there exists a legend that it was formed by the soldiers of Napoleon’s army who poured it with their hats.
Bitėnai
Settled near Rambynas the village of Bitėnai meets travelers with a huge colony of starks in the summer time. In one of the local farmstead, there live not less than 5 families of them. Interestingly, this colony settled in farmstead where, during the German reign, youth center used to be.
The most important place in Bitėnai is the reconstructed farmer printing-house of Martynas Jankus. There is rather modest exposition about this important to the Lithuanian history person’s life. Working as the head of the Little Lithuania’s resume committee, Martynas played a decisive role in the revolt of 1923. The building is renovated and invites you with shining from afar lights.
Rambynas
“Standing on the other shore Rambynas is barely 150feel high (47m), it is held a high and holly rock by Lithuania’s’ specialists. Separated from the river only by a narrow border, Rambynas looks naked and upright…From very Smolensk and Moscow, here came grand dukes and kings with sacrificial gifts that they put on the cult stone. Having touched the stone, the sick got healed. Just married couples climbed the rock praying for the blessing for their marriage; women in child-breath thanked for the recovery and asked the blessing for newborn. Still in the beginning of the century, there was not a single wedding ceremony that passing by did not climb the rock in order to pray by the stone.”
Otto Glagau – the German traveler and journalist of the beginning of the XIX century.
Services
Events and entertainment
- K.Glinskis museum, Vydūno str. 45, Jurbarkas, tel. (248) 53522;
- Jurbarko region history museum, Vydūno str. 24, tel. (248) 52710;
Catering
Jurbarkas
- B.Lendraitienės cafe, S.Dariaus and S.Girėno str. 96, tel. (248) 52204;
- “Karšuva”, V.Kudirkos str. 11, tel. (248) 52763;
- “Prieplauka”, Tilžės str. 15, tel. (248) 54262;
- “Aidas”, Vytauto Didžiojo str. 3a, tel. (248) 54310;
Accommodation
- O.Norvaišienės homestead, Smalininkai, (248) 56415;
- Guest house “Smalininkai”, tel. (248) 56415;
- I.Banaitienės homestead, Viešvilė, tel. (248) 49480;
- L.Greičiuvienės homestead, Upelio str. 2, Viešvilė, (248) 49365;
- Hostel “Agirija”, K.Donelaičio 10, Panemunė, tel. (241) 42377, mob. (286) 48660;
Bicycle repair and rent center
- Bicycle shop and repair, Valančiaus 4, Jurbarkas, tel. (248) 71660;
Useful contacts
- Tourism information center, Dariaus and Girėno str. 94, Jurbarkas, tel. (248) 51204;
- Medical center, Jurbarkas, tel. 03, (248) 53186;
- Police, tel. 02, (248) 51253;
- Jurbarkas region municipality, Dariaus and Girėno str. 96, tel. (248) 71605;
- Rambynas regional park, Lumpėnai, Pagėgiai region., tel. (241) 42810;
7th day (26.07, Thursday)
Rambynas hill – Ventė horn
The length of the route– 78 km (gravel – 22 km, asphalt – 56 km): Rambynas hill –6,5– Mikytai –4– Pagėgiai –9– Rukai –6,5– Usėnai – 12 – Leitgiriai –4– Kantariškės –15– Pagryniai –3– Šilutė –9– Rusnė –9– Uostadvaris – by ferry boat to persikėlimas laivu į Ventės ragą (kaina 2-3 Lt) – nakvynė poilsiavietėje prie ornitologinės stoties.
Pagėgiai
It is named after Gėdė river that takes its start in the meadows of the Old Nemunas.
The village started to grow only in 1875, when Klaipėda – Tilžės railway was led through Pagėgiai.
During 1929 – 1930, the 3-story new beautiful stone gymnasium was built. It was called after Kristijonas Donelaitis in 1935.
Rukai.
Rukai village is near Kamana river. Contemporary stone (red – brick) church was built in 1886.
Other than that, Rukai had the old Lutheran chapel that was supported and financed by the American synod.
Usėnai.
Usėnai village, the former estate, is 5 km to the North from Plaškiai. Veržė river flows through it.
In the old times, Usėnai used to be a more powerful administrational center with the market square and several shops.
Plaškiai
The village is in the right Gedė’s shore. It is known from the 17 cent. In 1793, Plaškiai church was baptized. In 1896, the new stone church was put up on its place.
It was an important spiritual regional center.
After it got independence, one local inhabitant tore off the roof of a house, however, that did not prevent him from becoming the major of Šilutė.
During WWI, Plaškiai was greatly damaged.
Rusnė
Rusnė is the old fishermen’s settlement. It was first mentioned in the end of the 14 cent. The Lithuanians and the Kuršiai inhabited it. Prussian grand duke Albert’s order to hold services in the Lithuanian and Kuršiai languages testify about that. For many centuries, along with Klaipėda’s region, Rusnė belonged to the German feudalistic that tried to “germanize” the local people, but failed to eliminate Lithuanian roots. The street of Žveju (fishermen) is held a monument of the old Rusnė’s architecture. It is a former village of Skirvytėlė, now belonging to the city of Rusnė. You could also see living and industrial buildings of the end of 19 cent. beginning of the 20 cent architecture typical to the coastal territory. The walls of the houses are usually boarded and full of writings. The roofs are covered with reed or with tiles. In 1907, water station was built in Rusnė. This station is considered a symbol of human persistency in the battle with the element the Nemunas’ waters. The first banks in the flooded fields were put up in 1888 after the catastrophe of flood. However, the low delta’s places were not enough to dry up the land. Water stations were still needed. They were designed to pump up the dampness. Now, this station is restored and turned into a museum. The old station’s steam engine in a unique exhibit.
Services
Events and entertainment
- Martynas Jankus memorial museum, Bitėnų v., near Rambynas hill, tel. (241) 42811;
- Zudermanas museum, quondam Macikai war prisoners camps“Stalag Luft VI” and Soviet concentration camp place, Macikai v. (3 km. from Šilutė), tel. (241) 53002;
- Šilutė manor, Lietuvininkų str. 2, Šilutė;
- Šilutės museum, tel. (241) 62209;
- Polders museum, Uostadvaris, tel. (241) 58359;
- Etnographical museum- homestead (K.Banys), tel. (241) 58169;
Catering
- Vilkėnai mill (hotel-restourant), Švėkšna, Šilutės region, tel. (241) 48371;
Šilutė
- Bear restourant “Ventės ragas”, Lietuvininkų str. 43, tel. (241) 52195;
- “Žibintas”, Vydūno 2, tel. (241) 52463;
- Cafe “Gilija”, Vytauto str. 15, Šilutė, tel. (241) 52572;
- Bar “Žibai”, Miško str. 7, tel. (241) 53590, 52539;
- “Senas židinys”, Lietuvininkų 41;
Accommodation
- Homestead “Jotovila”, Pagėgiai, tel. (241) 56551;
- S.Knapkio homestead, Pagėgiai, tel. (241) 58142;
- Šilutė tourism hotel, Lietuvininkų str. 72, Šilutė, tel. (241) 51804;
- Hotel “Nemunas”, Lietuvininkų str. 36, Šilutė, (241) 53002, 52078;
- Jūratės Bandzienės homestead, Lietuvininkų str. 10, Šilutė, tel. (241) 51344;
- Vilkėnai mill (hotel restourant), Švėkšna, Šilutės region, tel. (241) 48371;
- Šalkauskai homestead, Lakštingalų 3, Rusnė, tel. (241) 58328, mob. (286) 12397;
- Drobnai homestead, Lakštingalų 2, Rusnė, tel. (241) 58189, mob. (287) 74687;
- Knapkiai homestead, Skirvytėlės 9, Rusnė, tel. (241) 58142;
- Gečai homestead, Lakštingalų 4, Rusnė, tel. (241) 58174;
- Ventė tourism centre, Šturmai, Šilutės reg., tel. (241) 44534;
- Resting place “Minija”, Kintai, tel. (241) 47375;
Bicycle repair and market services
- Market centre “Litorina”, Lietuvininkų 58, Šilutė;
- R.Jaruškevičiaus company (second-hand bicycles and their parts ), Dariaus and Girėno 9, Šilutė, tel. (241) 62223;
Useful contacts
- Medical centre, Pagėgiai, tel. 03, (241) 57329;
- Pagėgiai police, tel. 02, (241) 57350;
- Pagėgiai municipality, tel. Vilniaus str. 9, tel. (241) 57294;
- Šilutė medical centre, Šilutė, tel. 03, (241) 62060;
- Pagėgiai police, tel. 02, (241) 78131;
- Šilutė region municipality, Dariaus and Girėno str. 1, Šilutė, tel, (241) 79227;
- Nemunas delta regional park direction, Lietuvininkų 10, Šilutė, tel. (241) 75050;
8th day (27.07, Friday)
Ventė horn – Klaipėda
The length – 45,5 km (gravel – 19,5 km, asphalt – 26 km): Ventė horn –10– Kintai –7– Svencelė –4– Dreverna –3– Vilhelm channel –10– Kairiai ground –11,5– Klaipėda center.
Ventė horn
It is famous for the station of birds’ ringing. There is also a small ornithological museum. During migration, a few hundred thousands of the feathered cross the nazi.
Kintai
Fishermen’s settlement that during the 18-19 cent. was famous for its market places. Even the Evangelical church built in 1705 remained. Unfortunately, none of the seaside settlements can be proud of the fish now. There were times when lots of various kinds of fish were caught here. But now many of them are either disappearing or are on the verge of it. One of the reason because of the harsh exploitation of the lagoon.
Dreverna
Dreverna is another fish trading center, known from the 13 cent. Its sights are the original and posh weathercocks that still exist nowadays.
Vilhelm channel
Its length is 24 m, size – 30 m. it is very much liked by the lovers of the fish because of the sometimes-rich catch. It was dug when Klaipėda was under the Prussian king Frydrich Vilhelm III. At that time, rafts were drifted to Klaipėda’s port through Nemunas. However, bad weather conditions prevent them. For that reason, in 1863, the digging works were started. The channel was finished during I870-1871French-Prussian war by the French prisoners.
The ground of Kairiai
This is the heritage of the military army, now owned by the Lithuanian troops. Scientists have found a lot of nature’s values here. That is why two botanic reserves are established here – Kliošiai and Lūžija.
Services
Events and entertainment
Vydūnas museum, Kintai, tel. (241) 47379;
Ornithology museum (L.Jezerskas), Ventės ragas, tel. (241) 44515;
Klaipėda
Marine museum and dolphinarium, Smiltynės str. 3, (26) 391101;
Nature museum, Smiltynės str. 10, (26) 391177;
History museum of Lithuania Minor, Didžioji vandens str. 6, (26) 410523;
Clock museum, Liepų str 12, (26) 410412;
Simon Dach house, Jūros 7, tel. (26) 311481;
Restaurant – jazz club “KURPIAI”, Kurpių 1a, tel. (26) 410555, (299) 28136;
Bar-gallery “PĖDA”, Turgaus 10, tel. (26) 410710, pedaart@takas.lt;
Entertainment centre “PARADOX” www.paradox.lt, Minijos 2, tel. (26) 496849;
Cinema theatre “ŽEMAITIJA”, H.Manto 31, tel. (26) 314090;
Accommodation
Klaipėda
Campsite “Žuvėdra” www.techas.lt/zuvedra/, Giruliai, Klaipėda, tel. (26) 490105, 385828, mob. (285) 36148, lina@hoja.lt;
Hostel of Klaipėda youth tourism centre, Šlaito 14, Giruliai, tel. (26) 490106;
Klaipėda sport health centre, Smiltynės str. 13, tel. (26) 391167;
“Palva”, Smiltynės g. 19, tel. (26) 391155;
”Klaipėda”, Naujoji Sodo str. 1, tel. (26) 394372;
“Lūgnė” www.pajuris.lt, Galinio Pylimo 16, tel. (26) 411884;
“Pajūris” www.pajuris.lt, Šlaito 18a, Giruliai, tel. (26) 490093;
Bed and Breakfast (B&B), Litinterp, S.Šimkaus 21-4, tel. (26) 411814;
Bicycle repair, market and rent services
Klaipėda
“Panther dviračiai”, Turgaus sq. 23 (near Old market place), tel. (26) 412038;
“Dviračiai”, Turgaus sq. 25 (near Old market), tel. (26) 411949;
“Dviračių centras”, Taikos av. 78, tel. (26) 342601;
“Dviračių centras”, Šilutės pl. 23a (8 warehouse), t./f. (26) 383349;
“Sporto prekės”, Tiltų str19, tel. (26) 217264;
“Atletas”, Turgaus str. 3, tel. (26) 310689;
“Jovaras”, Lietuvininkų sq. 4, tel. (26) 212633;
Juozapas Paulauskas, Nidos str. 76, tel. (26) 279852;
VšĮ “DU RATAI” (bicycle rent), Taikos pr. 42-3, tel. (26) 380714, 2ratai@dviratis.lt, www.dviratis.lt ;
Useful contacts
Klaipėda
Tourism information centre, Tomo 2, tel. (26) 412181, tourinfo@klaipeda.omnitel.net;
Bicycles information centre “dvirINFO” www.dviratis.lt, Taikos av. 42-3, Klaipėda, tel. (26) 380714, dvirINFO@dviratis.lt,
Curonian Spit national park’s information centre in Smiltynė, Smiltynės str. 11, tel. (26) 391179;
European information Centre, Turgaus str. 8 (Klaipėdos t. smunicipality library), tel. (26) 314722, infocentrasklaipeda@yahoo.com;
Travel agency “Krantas Travel” www.krantas.lt, Lietuvininkų a. 5, tel. (26) 395111, Teatro a. 5, tel. (26) 395211;
AB “Smiltynės perkėla”, 1st passing place – Žvejų 8; 2nd passing place – Nemuno 8, tel. (26) 367003;
Falck Security www.falck-security.lt, Šermukšnių 26, tel. (26) 485548, (286) 50651;
[A-4] Klaipėda – Nida – Kaliningradas – Sovetskas – Klaipėda
1st day (21.07, Saturday)
Klaipėda – Nida
The length – 50 km (asphalt): Klaipėda –0,5– Old Ferry Port to Smiltynės (ticket for a cyclist – 2 Lt = 0.6 EUR) – Smiltynė –19– Juodkrantė –17– Pervalka –6– Preila –5– Nida (sleeping place in Nida).
Klaipėda
The sea festival, the sea, Lithuanian beer!!!
Those who want to get to know the city and its sights closer can get information in the info centre.
Information about Klaipeda and the cultural events you can find in the publications: “Renginiai ir lankytinos vietos. Klaipėda+Neringa. 2001 VI-VII” (in Lithuanian, English, German), “Klaipėda in Your Pocket” (in English and german), Internet www.klaipeda.lt (in Lithuanian)
Curronian Spit national park
It was established to preserve, in natural and cultural sense, the set of Lithuania’s seaside landscape, unique in Europe dune crests, and values of ethno-cultural legacy.
Nature’s values:
the great crests of the Curonian Spit, the old parabolic dunes across Juodkrantė, the grey dunes on Agila – Nagliai stripe, “blowing” Parnidis and Sklandytojas dunes, the covered old soil, seaside and coastal hair-grass, a protective dune crest, peculiar Curonian Spit’s plant and animal communities, forests and woods, ecosystems of the lagoon and the sea. Birds’ migration path goes through the Spit. Various species of birds fly back every spring and autumn. 30 km away from Klaipėda, there is a birds’ ringing station. Beautiful sights open up from the outlook ground: Garniai hill, Nagliai nature’s reserve, Parnidis and Vecekrugas and the foot of Karvaičiai dunes, Pervalka gulf, and the dune, called the head of a bear.
The cultural heritage:
In the settlements of Nida, Juodkrantė, Preila, Pervalka, and Smiltynė, the seaside cultural heritage is extant: ethnographic fishermen’s farmsteads, the old resting villas, and typical to the wooden architecture buildings. It is interesting to visit Nida’s and Juodkrantė’s Evangelical-Lutheran churches, the old Nida’s places cemetery, memorial places, and some covered with sand villages. There are several museums –a natural museum of the Curonian Spit national park, maritime museums and aquarium in Smiltynė, fishermen’s ethnographical farmsteads, inhabitants’ business exposition, amber gallery museum, and T. Mann’s cultural centre in Nida.
Services
Events and entertainment
Neringa
Tomas Manas museum, Skruzdynės 11, Nida, tel. (259) 52260;
International Tomas Manas festival in Nida, 2001 07 14-22, tel. (259) 52622;
Neringa etnographical museum, Nagliai str. 4, Nida, tel. (259) 52372;
Kazimieras Mizgiris amber gallery -museum, Pamario str. 20, Nida;
Accommodation
Neringa
“Ąžuolynas”, L.Rėzos str. 54, Juodkrantė, tel. (259) 53316, 53310;
“Eglių slėnis”, Ievos kalno str. 28, Juodkrantė, tel. (259) 53170;
Guest house, Green road 8, Juodkrantė (near the sea), tel. (298) 54046, 12067;
Prival flats and rooms (ask in TIC);
Useful contacts
Neringa
TIC in Juodkrantė, L.Rėzos str. 54, (259) 53485, 53490;
Nida cultural and tourism information centre “Agila”, Taikos 4, tel. (259) 52345, agilainfo@is.lt;
Medicine centre (Nida hospital), Taikos str. 11, Nida, tel. 03, (259) 52215;
Medicine centre (Preila medicine centre), Preilos 57, Preila, tel. 03, (259) 55127;
Police, Taikos str. 5, Nida, tel. 02, (259) 52202, 52484;
Nerija town administration, Taikos str. 2, Nida, tel. (259) 52234;
2nd day (22.07, Sunday)
Nida – Zelenogradsk
Route length – 56,5 km (asphalt roads): Nida –10– Morskoje –10– Rybačij (Rasytė) –22– Lesnoj (Šarkuva) –10– Zelenogradsk (Krantas) –3,5– Malinovka –1– sleeping place near the sea.
Rybačij (Rasytė)
A town in the Curonian Spit, on the shore of the lagoon, in the gulf of the Black Rock. This is a settlement where Neolithic inhumation was found. In 1372, it was mentioned as Rositen. In 1330, the crusaders built a castle in the attempt to stop the attacks of the Lithuanians. In the 16 cent. in Rasyte, there was a nice brickfield.
O.Glogan wrote about Rasyte in 1869,”…across is a big and wide lagoon gulf. Quite big fishermen’s sailing boats float on its waters, Rasyte is the biggest, nicest and the richest Spit’s settlement. Here, the owner of the lagoon and Spit resides…” The contemporary stone church is built in 1873. To the south from the church, there is a long and covered with tiles house (a present lumber mill).
In 1907, the first Lithuanian ornithology station was established here. In 1922, it moved to a 2-story building built in 1901 (across it is a school built I 1738) that works even up-to-date. The station’s founder is a well-known otnythologist Jonas Tymanas (1863-1983). His important work about Rasyte, published in 1927, made the village and the author himself famous worldwide.
In 1864-1903, the dunes’ inspector Francas Efas 1828-1904) worked in Rasyte and made a lot while struggling with the sand; he was the first one who became worried about Rasyte’s fate because it and other Spit’s villages were threatened by the upcoming dunes.
Lesnoje (Šarkuva)
A former village of the Curonian Spit).The Curonian Spit was inhabited a long time ago. 1-4 cent Graves with the found there Roman empires coins testifies that. Bowls with ashes, amber spindles and metal and iron artifacts were also found. In another place there are 11-13 cent. graves.
Not everyone knows that the old inhabitants of Šarkuva were not Kurshes but the Sembs that lived here before 14 cent. In 1677, the last inhabitant who spoke the Semb language died there.
In 1715, Šarkuva was covered with the sliding dunes and the village moved to another place.
In 1797, O. Glogan Document states, “…the ghost of famine made the people wander. The inhabitants of other villages did not like them. There appeared various rumors about the wanderers, these were called the Lagoon pirates”. The stone church was built in 1901.
Near Šarkuva, in the old Šarkuva, to be precise, the Spit is the narrowest because the sea rips it. Already in 1904, it was started to be reinforced because the danger of loosing an important road from Karaliaučiai to Klaipėda was to be faced. 4500-long sand pier was built here in 1642. But in 1791, the sea water broke through to the lagoon. The last time it happened in the winter of 1982/83. Along from Šarkuva to the south extends the 19 cent. forest-farm-stead, called Šakalinė. Probably, in the 15-18 cent. there were hawk hunting schools with the center in Šarkuva. The hawks were tamed in this school.
Zelenogradsk (Crantz, Krantas)
The resort-city based on the high steep coast of the Baltic Sea. From the old times, it was called Krantas (the shore), or Krants, by the local people. In the first half of the 20 cent., it was also called Pajurkrantis (the sea coast).
When the Lithuanians through the Curonian Spit could not suddenly entered into the stolen by the crusaders land of Semba, the master Konrad had built Noihauz castle in the South from present-time Krantas.
In the 15 cent. Krantas, there was an inn. With time, Krantas grew into a resort (5000 inhabitants) with annual 18000 visitors in the summer. Between the wars, a lot of summers, resting houses and convalescent houses were rebuilt. In 1829, the place was visited by Lithuanian and Polish poet Adamas Mickevičius.
Services
Events and entertainment
Horses rent, Malinovka (60 rubl./hour.)
Catering
Zelenogradskas
Bar “Volna”, Lenin str. 36, tel. +7 01150 31746;
Bar “777”, Lenin str. 6, tel. +7 01150 31034;
Cafe “Novyj Vodolej”, Lenin str. 6; “Vodolej 2”, Moskovskaja 12;
Disco club “Karmen”, Moskovskij 3;
Accommodation
Cyclist cal stay in Kuršiai lagoon National park territory, but only in the Morskoje, Rybačis settlements.
Motel “Dosug”, Dachnaya str. 5a, Morskoje, tel. +7 01150 21285, 21109, mob. +7 01298 39950;
Rybačis
Hotel “Postoyaly Dvor”, tel. +7 01150 21296;
“Rossiten”, Gagarino str. 7, tel. +7 01150 21391;
“Usadba Tronnikova”, Pogranichnaya g. 4, tel. +7 01150 21204;
“Darij”, Stroitelej str. 6, tel. +7 01150 21313;
“Usadba Matujnina”, Naberegnaya str. 6, tel. +7 01150 21297;
“Usadba Timokhinoj”, Zarechnaya str. 15, tel. +7 01150 21254;
Lesnojus
- Camp site “Duny”, tel. +7 01150 28280;
- Hotel “Kurshskaya Kosa”, Centralnaya str. 17, tel. +7 01150 28242;
Guest house “Gellian”, Vzmorje g. 12, tel. +7 0119 371220;
Turbazė “Baltika”, tel. +7 01150 28286;
“Usadba Mazourenok”, Vzmorje str. 22, tel. +7 01150 28272;
“Usadba Korotkikh”, Pobedy str 34, tel. +7 01150 21300;
“Usadba Loukina”, Tsentralnaya str. 14, tel. +7 01150 28173.
Zelenogradskas
“Sportivnaja”, Pogranichnaja str. 14a, tel. +7 01150 32905;
Hotel “Koroleva Louisa”, Moskovskaja str. 50, tel. +7 01150 32168;
“Baltijskaja Korona”, Volodarskogo str. 8, tel. +7 01150 32 490;
- “Topaz”, Lenino str. 60a, tel. +7 01150 31 200.
Useful contacts
Zelenogradsk tourism center, Moskovskaja str. 34, tel. +7 01150 31092;
3rd day (23.07, Monday)
Zelenogradsk – Kaliningrad
Route length – 94 km (asphalt roads): Malinovka –7– Kovrovo (Naucava, Nausava) –8– Romanovo (Dievenis) –6– Pionerskas (Naujieji Kuršiai) –11– Svetlogorskas (Raušiai, Rūšiai) –5– Primorje (Didieji Kuršiai) –3– Orechovo –2– Majskij (Malviškiai) –4– Krasnotorovka (Hailigenkroicas) –6– Ruskoje (Girmava) –6– Dvoriki (Mažasis Dirškaimis) –2– Družba (Alna, Alenburgas) –9– Kumačiovo (Kumėnai) –5– Pereslavskoje (Drugėnai) –9– Cholmogorovka (Lapgarbis) –4– Lermontovo–7– Kaliningrad (Karaliaučius, Tvangystė), overnight at school No.49, Kirov str. 26, tel. (0112) 215945, 210821, 7-8 min walk from the city centre.
Kovrovo (Dulokaimis)
It is formed from an estate and several farmsteads. The most important place, the cemetery, is to the west from the settlement. One of the best-examined burial places became a standard monument describing material Prussian culture. The earlier graves are of the 1 cent. From the 5 cent., the burnt dead bodies were buried outside of urns. Not burnt horses’ carcasses were found. 6 Roman coins were also discovered.
The place testifies a history of accommodation.
Romanovo (Dievenis)
On Bėtė river, there is Dievenis mound called Pilgar.
Svetlogorsk
This is a cozy resort with 50 m-high rock exposures, seacoast shops. Orthodox Church was built a few decades ago is an interesting place to visit. The Soviet bomb was dropped right on a Kindergarten. Only a pit was left. However, over a night, everything was put into order so that to present a perfect Soviet reality where none of these could happen.
There is a Concert hall in the city, which has a very good organ. One can also use the funicular-way on the promenade, permanent fair of souvenirs and amber goods.
Russkoje (Girmava)
There was an old Prussian castle. In 1255, it got into the hands of the Order. During the Great Prussian riot in 1270, a wooden castle was rebuilt. There are several mounds.
Later, Gimava castle became the Order’s important point of strategic resistance. In the 14 cent., the Order’s stone castle was built in the new place. In 1580, amber storage were moved from the ruined castle, and Girmava became the centre of amber tillage.
In 1610, a part of the castle was rebuilt into a church. The Soviets several times dropped bombs on it. Later, between its remains, amber was found; but then it was completely ruined. In 1992, the fragments of its walls were found.
Kaliningrad (Karaliaučius, Tvangystė)
It is the biggest East Prussian city, a former capital and the cultural centre of the little Lithuania until the mid 19 cent.. It is situated on both sides of Prieglius.
Teutonic chronicler Petras Pusburgietis wrote that the Prussians called this place Tvangstė.
Tvangstė castle stood on a hill, on the right Prieglius river. The crusaders burnt it in 1255 and built their own. The castle was named the Royal Hill to respect the Czech King.
In 16 cent., there lived about 20% of Lithuanians in Karaliaučius.
It has many gravestones. Here the grand dukes were buried in 1572. There is a mausoleum of I.Kant.
On the left from Cathedral there is a university. Together with the cathedral’s school, it forms a closed ensemble with the gates to St. Peter’s square. The university worked until 1861 when it got new rooms. It was founded in 1967. There is an exposition dedicated to I.Kant. The university was opened in 1544, August the 14. 4 departments of Theology, Law, medicine, and Liberal arts were established. A lot of famous people worked here.
During 1721 – 1740, theology professor was Jonas Jokūbas Kvantas. He released “The New Testament”, “Psalms”, “Ageda”, and “Chatechism” and in 1735 – the entire Holy writings.
Professor’s Liudvik Rėza’s merit is important to the university. He established Lithuanian Bible broadening community.
The city is a middle age so-called South Venice turned into a pile of ashes. Now there live about 3 000 Lithuanians in Kaliningrad.
Services
Accommodation
Svetlogorskas
“Baltyskya Zhemchuzhina”, Baltiyskaya str. 15a, tel. +7 01153 33552
“RUS”, Verestshagino str. 10, tel. +7 01153 33705;
“Rauschen-1”, Klainingrado av. 70b, tel. +7 01153 36183;
“Rauschen-2”, Lenino g. 48 sq., tel. +7 01153 33452;
“Baltika”, Vereshagino str. 8, tel. +7 01153 33082;
“Volna”, Kaliningrado av. 68, tel. +7 01153 33 733;
“Lazourny Bereg”, Dinamo str. 1, tel. +7 01153 33108;
“Lazour”, Kaliningrado av. 74, tel. +7 01153 33733;
“Mebelshik”, Lenino str. 1, tel. +7 01153 33793;
“Svetlogorsk”, Gagarino str. 12, tel. +7 01153 33440;
“Yantarnny Bereg”, Kaliningrado av. 79, tel. +7 01153 33040;
Kaliningradas (Karaliaučius)
“Komandor”, Stchastlivaya strg. 1, tel. +7 0112 341820;
“Deima”, Tolstikovo str. 1, tel. +7 0112 410814;
- “Kaliningard”, Lenino av. 1, tel. +7 0112 350500;
- “Chaika”, Pougachevo str. 13, tel. +7 0112 210729;
- “Baltika”, Maskvos av., tel. +7 0112 437977;
“Zolotaya Boukhta”, Khmelnitzkio str. 53, tel. +7 0112 445878;
“Moskva”, Taikos (Mira) pr. 19, tel. +7 0112 272089;
- “Patriot”, Ozernaya str. 25, tel. +7 0112 275023;
- “Tourist”, Nevskogo str. 53, tel. +7 0112 460801.
Bicycle repair, market and rent services
Bicycle repair, rent – tourist club (Ignatenko Dmitrij), K.Markso str. 14, Svetlogorskas, tel. +7 01153 33214 (II-VII 10:00-18:00, I – don’t work).
“Veloservice”, Moskovsky pr. 123, Kaliningrad 236006, tel. (0112) 339298;
“Velocenter-Skaut”, Azovskaya g. 3, Kaliningrad 236040, tel. (0112) 555491.
4th day (24.07, Tuesday)
Kaliningrad – Sosnovka
Route length – 81 km (asphalt roads): Kaliningrad (Karaliaučius, Tvangystė) –6– Isakovo –3– Zaozerje –2– Prochorovka –6– Dobroje –6– Gribojedovo –4– Zarečje (Kaimas) –9– Osinovka –2– Demidovo –5– Slavinsk (Auksapiai) –8– Nachimovo (Perkūnai) –10– Poleskas (Labguva) –8– Šolochovo –10– Sosnovka (Aukštagiriai) –2–sleeping place in a forest near hotel “FORSTHAUS”.
Slavinsk (Galdė)
A very ruined village. It was founded by Helvigas Von Goldbachas, who fought with the resistant spirit of local Prussians. It was a two-street village with more than 40 farmsteads.
Soshovka (Aukštagiriai, Buominė), Lodging
It is mentioned in 1312. When Aukštagiriai got the status of an independent parish, the priest P.Korzitzkijus built a church here. There is 23,8% of Lithuanians here. The services were held in Lithuanian.
Polesk (Labguva)
Labguva is an old town 3 km from the southern shore of the Curonian spit. Deimana or Laba in older times, flows through the town. In 1697 Deimena was joined by one channel with Nemunas.
In 1258, in Zabguva, there stood Sembės castle and a small Settlement near it. The crusaders burned the castle in 1277 and settled there. In 1288 they built a new stone castle. Before the 16 cent. it was rebuilt and reconstucted several times.
In winter of 1352, ruled by Kęstutis Lithuanians devastated Labguva and its neighborhood. Labguva castle served for the crusaders as an important resistance point in the battles with Prussians and Lithuanians. Now there is a ship building manufactory. In 1656.11.20 the contract with Labguva guaranteed the Prussian independence. During the 1710-1711 plague a lot of local Lithuanians died. Labguva was colonized, however, in the 19 cent., the services were still held in Lithuania.
It is supposed that churches in Labguva near the castle appeared already in 1258. In the end of the 14 century in the west of the castle there was built a gothic church made of field stones. In 1871 it was renewed. During 1562-1587 one of the Lithuanian writing starters, Jonas Bretkūnas, served here as a priest.
There served as a parson Jonas Bretkūnas J.Bretkūnas work made an impact on the evolution of Lithuanian language. He made a lot of innovations. His most important work is “Postilė” (1591). This was the first illustrated Lithuanian book on the topic Holy writings. J. Bretkūnas established a club of the old-times lovers and history researchers. We may call him the first Lithuanian historian.
In around 1890 Jurgis Mikšas moved to Labguva. When “Aušra” (newspaper) started its days, he was the first chairman of “Birutė” committee and published a newspaper “Nemuno sargas” (“the guard of Nemunas”) in small Lithuania. In Labguva J.Mikšas worked as a court translator; he was against the Lithuanian “germanization”. He translated from German S. Markus “Private testament” and “Miserys testament”.
Working during 1851-1886 in Labguva K. F. Veis printing house released 2 Lithuanian books for the small Lithuania.
In the southern Labguvas parish, there were 1 060 Lithuanian in 1897 (30% of the inhabitants).
Services
Accommodation
- “Domik Lesnika” (FORSTHAUS), Sosnovka, tel. +7 011258 23247, 23298
“Usadba Brysozovskogo”, Slavianskoje, tel. +7 01158 24694;
“Forsthause-3”, Zarechje, tel. +7 011258 23122.
5th day (25.07, Wednesday)
Sosnovka – Rambynas
Route length – 87 km (gravel – 4 km, asphalt roads – 83 km): Sosnovka (Aukštagiriai, Buominė) –11– Zalesje (Mielaukiai) –10– Bolšakovo (Skaisgiriai) –6– Ochotnoje (Lydimaičiai) –10– Gastelovo (Metežerynai) –12– Timiriazevo (Naujoji, Joneikiškiai) –8– Slavsk (Gastos) –15– Sovetskas (Tilžė) –1– Panemunė –4– Mikytai –6– Lumpėnai –4– Bitėnai
Gromovo
Turning from Zalesje 10 km to the left, there is Gromovo where there are the “remains of the old German civilization”, according to local bicyclists.
Bolšakov (Skaisgiriai)
The town in the crossroads of three high-ways, on the shore of Pvitiltė river. This served as a lodging for the crusaders on their way from Karaliaučius to Raganė. In 1698, Sakisgiriai parish was established and a church that worked until the middle of the 18 century was built. The new church raised in 1773 and was rebuilt in 1849 and finally ruined in 1944. Now it has a cinema hall in it.
Lithuanians songs writer and interpretation Motiejus Vilhelmas Meisneris worked in Skaisgiriai. There lived one of the bible translators Adom Fridrich Simelpengis.
In around 1890, the folklorist Vilius Kalvaitis was travelling in Skaisgiriai and its neighborhood and wrote Lithuanian folk songs.
Also, a priest and a member of Lithuanian national union Jonas Pipiras worked here. For 8 years he had studied in Tilžė and during 1855-1858 in Karaliaučius university. In Klaipėda he was publishing a newspaper “Aušros žvaigždelės spinduliai”. He published his set of songs. Standing on a pulpit, he encouraged the congregation not to give up Lithuanian language. He always joined petitioning to the government about the return of the Lithuaniana language to the schools. When he died he was burred in Skaisgiriai churchyard.
Before the war, Skaisgiriai was famous for its market places. People sell pigs, corn, fruit, vegetables, butter and berries. To buy these goods the traders from Raganė, Labguva, Tilžė and even Berlin came.
In 1905, there were 2468 inhabitants in Skaisgiriai. Only 158 of them spoke Lithuanian.
Timiriazevo (Joneikiškė)
In 1650, the church was started from the 17 cent, the school near the church was working, where in 1821-26 Frydrichas Kuršaitis worked. Around it in the 17-20 cent., there was a setlement. In 1939, it had 1374 inhabitants. During the Soviet times, it was damaged. The church have burnt in 1995.
Slavsk (Gastos)
The town is situated in 13,5 km to the west from Tilžė. At first, it used to be an estate, from which a village grew. The first church and the parish were established in 1686. Later, the church was reconstructed several times.
Until the beginning of the 20 cent.., in the district of Gastos, there lived almost only Lithuanians. In 1870, in the parish, there were 6908 inhabitants, 1700 from them are Lithuanians (24,6%).
Until 1907, in the school, the Lithuanian language was studied. In 1912, there were only 4,8% Lithuanians.
2 km to the east of Gastos in the present village of Noragėliai, Lithuanian linguist Fridrichas Kuršaitis was born in 1806, April the 24th. He studied in the owned by his father school, later in Elbing gymnasium and Karaliaučiai University. In 1865, he became Karaliaučiai University’s professor. He was the first one to explain the accents of the Lithuanian language. F. Kuršaitis’ works are significant even today.
About 40% of the Slavsk’ inhabitants are Lithuanians.
Sovetsk (Tilžė)
Tilžė is a town on a junction of Nemunas and Tilžė. The name derives from a word to stream, to float.
The town’s eastern coast was called Prussian Tilžė, its southern coast – Kalkapiai, the western one till Smalupė river – Stolbekiai. Near Tilžės’ gapes, there used to be the settlement of Skaluviai, called Spitrė.
During the Lithuanian – Teutonic wars of 1278 – 1422, Spitrė castle was always built and ruined.
In the 19 cent., beautiful neoclassic buildings, the custom – house, the post office, several schools, vinegar plant, sugar, cellulose, beer, soap, candy, oil fabrics, several mills, leather workshops, and dairy were established. Tilžė is famous for cheese. Tilžė grew the most when Karaliaučius – Klaipėda highway was built. In 1853, the first train came from Karaliaučiai to Tilžė.
When the Prussian Catholicism changed the Reformation, its inhabitants were forced to convert from the Catholic to the Evangelical Lutheran religion. Only after the Olyva agreement in 1666, the Prussian citizens regained freedom in faith. In 1851, Catholics built the new church.
The half of the church was damaged in 1944, and the remained pseudo gothic facade was blown in 1983.
Tilžė’s Catholic parish was Lithuanian. 2300 people belonged to it in 1940. When the Lithuanian press was prohibited in 1864 in the Great Lithuania, Žemaitija bishop Motiejus Valančius prompted the release of the Lithuanian books in Tilžė and their shipment to the Great Lithuania.
In 1586, in Tilžė, there is a provincial school established. It prepared the candidates for Karaliaučiai University’s protestant priests. Lithuanian language was studied there. In 1812, the school is reorganized into the classical gymnasium and called the royal one.
Services
Accommodation
Hotel “Renata”, Lermontovo str. 2, Bolšakovo, tel. +7 01163 37265;
“Forsthause-3”, Zarechje, tel. +7 01158 23122
Hotel “Gorodskaja”, Školnaja 7, Slavskas, tel. +7 01163 31031;
Hotel “Rosija”, Lunačarskio str. 2, Sovetskas, tel. +7 01161 75372;
- Hotel “Tilsitsky Dvor”, Iskry str. 15, Sovetskas, tel. +7 01161 71171;
6-7 days (look at A-3 route 7-8 days)
[B-2] Riga – Šiauliai – Klaipėda
21-27th July
The length of the route – 273 km
start from Riga city Tourist information center(Town square) – 24 – Jūrmala – 24 – Ķemeri – 18 – Tīreļi – 15 – Valgunde – 11 – Jelgava – 9 –Svēte – 14 – Zaļenieki – 10 – Tērvete – 12 – Mūrmuiža –5,6 – Tīsi – 4 -Eleja -6 – Meitene (border crossing of Lithuania) – 12- Joniškis – 18- Skaistgirys – 11 – Žagarė – 11 – Domeikiai – 4 – Juodeikiai – 11 – Šakyna – 13 – Gruzdžiai – 21 – Šiauliai – 18 – Kurtuvėnai – further look at B-3 route.
Services
Events and entertainment
Places of interest:
City Jūrmala
- sulphur spring in Ķemeri
abbey of orthodox in Valgunde
Castle and museum in Jelgava
Nature park with statues in Tervete
Hillfort of Vilce in Mūrmuiža
Former rocket base 4 km before Eleja
Museums:
Museum – house of poetess Aspazija, Z.Meierovica prospects 20, Jūrmala
City museum of Jurmala, Tirgoņu str. 29, Jūrmala, tel. 7764746
Open: 11.00-17.00 Mo, Tu-closed
Ticket price for children: 0.10 Ls
Ticket price for adults: 0.40 Ls
Museum of the history of tennis, Strēlnieku prospects 50/52, Jūrmala, tel. 7769254
Open: every day 9.00-20.00
Memorial house of producer Aleksandrs Rusteiķis, J.Pliekšāna str. 53, Jūrmala
Memorial room of composer J. Zālītis, Lielupe, 19. līnija 4, Jūrmala
Museum of Latvian prison history, Piestātnes str. 6/8, Jūrmala,
Open 9.00-20.00; Close -Saturdays and Sundays, tel. 7754536
- Memorial museum of Ludis Bērziņš, Poruka prospects 27, Jūrmala
Open: Tu-Fr : 11.00-17.00, Sa :12.00-16.00, Su, Mo-closed, tel: 7769152, 7760244
Museum of Ķemeri, Durbes str. 21-3, Jūrmala
Open: Fr : 10.00-19.00, tel.: 7765017, 7753202
Memorial room of , E. Birznieka – Upīša str. 15, Jūrmala
Memorial summer house of writers and poets , J.Pliekšāna str. 5/7, Jūrmala
Open: 11.00-17.00 Mo, Tu-closed, tel.: 7764495, 7764295
- Open air museum of fisherman’s, Tīklu str. 1a, Jūrmala
Open: 10.00-18.00, excursion in fabric, tel.: 7751121
Memorial museum of Ādolfs Alunāns
Filozofu str. 3, Jelgava
Open: 10.00- 5.00 Sa, Su, Mo-closed.
Ticket price for children: 0.10 LsTicket price for adults: 0.30 Ls, tel: 3027948, 3021180
- Museum of Southern electric power network, Elektrības str. 10, Jelgava
- Railway museum, Stacijas str. 3, Jelgava
Open: 12.00-15.00Mo, Tu – closed.
Ticket price for children: 0.20 LsTicket price for adults: 1.00 Ls, tel: 3042494
Sugar fabric museum of Jelgava, Cukura str. 22, Jelgava
History and art museum of Ģedert Elias, Akadēmijas str. 10,
Open: Tu -Fr :10.00-17.00, Sa 10.00-16.00, Su-closed
Ticket price for children: 0.30 Ls ticket price for adults: 0.50 Ls tel: 3023383, 3027948
- Museum of Jelgava water system
Jura Mātera str., Jelgava
Musem of Latvian Agricultural university, crypt of Kurzeme and Zemgale dukes,
Lielā str. 2, Jelgava
Open: 10.00-16.00 Sa, Su-closed, tel: 3025329, 3005617
Open: 1.june-1.october, tel: 3023383
Catering
“Alus zāle”, Eleja, Stacijas str. 2, Eleja parish, tel: 3061473
“Anniņa”, Eleja, Lietuvas str. 42, Eleja parish, tel: 3061165
“Lācītis”, Ozolnieki, Skolas str. 4, Ozolnieki parish, tel: 3050260
“Pauze”, Ozolnieki, Rīgas str. 23, Ozolnieki parish, tel 3050280
“Pie Leona”, Rīgas-Liepājas road, 25.km, Valgunde parish, tel: 3068584
“S Magone”, Zaļenieki, Magone, Zaļenieki parish, tel:.3074325
Accomodation
- In Jurmala there are more than 30 Accomodation possibilities. For information contact Jurmala or Riga TIC
“DL un partneri”, Tirgoņu str. 19, Jūrmala, tel: 7764424 (camping)
Jaunķemeri”, Jaunķemeri, Kolkas str. 6, Jūrmala, tel: 7736575 (camping)
“Vērpji”, Vērpji, Valgunde parish, tel: 3049260
“Zaļenieku arodvidusskolas dienesta viesnīca”, Zaļenieki, Zaļenieku parish, tel: 3074476 (hostel)
“Blankenfeldes muiža”, Blankenfelde, Vilce parish, tel: 3064536
Šiauliai
Aronija, Gumbinės str. 10, Šiauliai, (21) 423672
Golden star, Pabalių str. 64, Šiauliai, (21) 435842
Hunters bar, Dubijos str. 20, Šiauliai, (21) 393856
Bar “Naujoji norna”, Tilžės str 126c, Šiauliai, (21) 425594
Saulininkas, S.Laukauskio str. 5a, Šiauliai, (21) 436555
Rainbow, Gytarių str. 25, Šiauliai, (21) 510502
Šaulys, Vasario 16-osios str. 40, Šiauliai, (21) 520812
Bicycle repair, market and rent services
“Velo SOS”, Latvian Cycling information centre, Tel.:. 7507041. Bike repair at any place of city Riga
“Gandrs”, Kalnciema 28, Rīga, Tel.:7614775, shop, rent(24h), repair
“TREK”, Brīvības 111, Rīga, Tel.: 7377155, shop, rent, repair
“ZZK”, Dzelzavas 47, Rīga, Tel.: 7701631, shop, rent, repair
“ZZK”, Jūrmalas gatve 46a, Rīga, Tel.: 2428735 shop
“ZZK”, 13.janvāra/Prāgas stūris, Rīga, Tel.: 7703271 shop
“AAC”, Laivu stacija, Pāvu iela, Mežaparks, Rīga, 9554155, rent
“Iveta-Serviss”, Dubultu prospekts 100, Jūrmala, Tel.: 7767464
Useful contacts
Tourism information centre
Rīga TIC, Rātslaukums 6, Rīga, Tel.: 7044377
Jūrmala TIC, Jomas g. 42, Jūrmala, Tel.: 7764276, open – Mo-Fr 10.00 – 21.00
Jelgava TIC, Lielā g. 6, Jelgava, Tel.: 3023874, open Mo-Fr 8.30-18.00
[B-3] Vilnius – Kėdainiai – Šiluva – Telšiai – Plateliai – Kretinga – Klaipėda
20-27th July
The route is intended for those bicyclists – “fans” who became bared with the main route and want to take part in the campaign and to socialize with other bicyclist on the sea feast. This is indeed not an easy route, especially the Vilnius – Ukmergė stripe with quite a few gravel roads. However, it was tried to find some other passage from Vilnius to Ukmergė. The entire route is indeed interesting. It goes through 7 national parks, a half of which would not be familiar to the traveler. In Vilnius side we will pass by a very popular and liked by consents of pagan religion Neris park. We will also go through an interesting church of Sudervė. Later, we will cross a rich with history town of Kėdainiai that has a tough downtown. There were moments in history when this town overtook even Vilnius due to its culture and development. Then, goes mystic and mysterious Žemaitija with its Orvydai farmstead – shrine. If you choose this route, you will have to plan your time, weigh your strength and find lodging on your own. We suggest that you plan lodging places in the national parks if you have opportunities. The directorates are informed about the campaign; so they will offer all the necessary information.
The length of the route about 430 km: Vilnius –5– Pilaitės region –14,5– Čekiškės –5– Sudervė –9,5– Dūkštos –4– Airėnai –3– Miežionys –2,5– Klišabalė –2– Kernavė –2,5– Musninkai –14– Liukonys –4,5– Galvonai –14– Pabaiskas –9,5– Ukmergė –2– Deltuva –21– Bukonys –2– Pasraučiai –5,5– Šėta –16– Kėdainiai –12– Josvainiai –14,5– Jakšiai –5– Paaluonys –1– Gėluva –0,5– Ariogala –5,5– Požėčiai –4– Betygala –2– Berteškiai –3– Skirmantiškės –6– Kiaulakiai –6– Grudziškės –2– Raseiniai –16– Šiluva –3– Roglaičiai –3– Tytuvėnai –6– Pavydai –12– Kelmė –4– Kukečiai –23– Kurtuvėnai – 10– Juodlės ež. –3– Šaukėnai –5,5– Beržėnai –11,5– Užventis –1– Dangvietai –9– Žeduvėnai –4– Šatrijos kalnas –2– Luokė –6– Rūdupiai –5,5– Viešvėnai –2– Rainiai –4– Telšiai –10– Alsėdžiai –17– Plateliai –5,5– Gintališkės –8– Laiviai –1– Salantai –5–Kalnalis –1– Nasrėnai –3– Kūlupėnai –17– Kretinga –15– Palanga –1– Nemirseta –10 – Karklė –5– Klaipėda.
Vilnius
Information about Vilnius in the publiocations -“Vilnius in Your Pocket” http://www.inyourpocket.com/Lithuania/Vilnius_home.shtml (in Lithuanian and in English), internet: www.vilnius.lt
Neris Regional Park
It was established to protect an especially valued system of mid-rivers loops, communities of the arbors Neris valley, and rich cultural values. However, what distinguish it from other parks are the on-going meetings of pagan believers and natural regenerative religious cults.
Values of Neris:
The park’s axle is the arboreous Neris valley with its bright terraces, pockets, Sviliškiai loops, and the picturesque junction of Neris and Dūkšta rivers. Erosive Dūkšta valley, the river itself flowing through stones, and small rivers of Aliosė, Čekonė are of a special value. In Dūkšta natural reserve, the fragments of one of the biggest oakery in Lithuania are guarded. There are the stone with the writings of runes and the nature’s monuments – oaks called the kings of Vaigeliškiai and Dūkšta.
Rare plants are guarded in Verpiai lake swamps and Bražuolė valley; and the population of big dormice – in Semeninkai zoological reserve and Dūkšta river’s valley.
Cultural heritage:
There is one of the oldest accommodative systems in Lithuania on the stripe between Vilnius and Kernavė. The mounds of Buivydai, Briedeliškiai, Velniakampis, and Naujoji banks and the barrow of Karmazinai remind of ancestry’s times. Very interesting is the church of Dūkštos’ town made of stones, the farmstead of Paneriai estate with a park, and Šilėnai village with the wooden chapel. The village of Čikoniškė is well – known for its palm binding traditions. In Dūkštos’ forest, you can see the written on stone runes that are illegible. So people interpret them differently. Mostly, it is said about the treasures dug under these stones. A lot of men tried their luck digging, but failed. One of the most impressive sights of Neris valley in Neris regional park opens up from the wayside’s pitch (Dūkštos – Vievis road).
Dūkštos
Along the village edge, there flows a torrential river Dūkšta (the inflow of Neris). In 1647 the first Catholic chapel in Dūkštos was built by the grand dukes Giedraičiai, who owned the nearby lands. A contemporary neogothic church was built in 1550-1556. From Dūkštos you have to make another 3 km towards Sudervės and then turn from the main road making 1 km.
Kernavė
The word means a swampy place.
It is guessed that its neighbourhood was invalidated (2 – 3000 years ago) because a lot of remains and Stone Age artefacts were found. In the 9 cent., Kernavė mound is again reinforced, and in the 16-18 cent. safe castles and settlements used to be here.
In the historical sources, it is mentioned from the 13 cent. Archaeologist P.Tarasenka thinks that already in the 10-13 cent. near Kernavė castle, there stood Kernavė’s town also reinforced with a pier and a ditch.
It is thought that the first wooden Roman – Catholic Church in Kernavė is built during the times of Lithuania’s baptism under Vytautas’ or some other reign.
Muskininkai
It got its name from Musė river.
The true historical data about the place appeared from the beg. of 15 cent. The estate belonged to the one of the well – known Vytautas’ lords Kristinus Astikus – Astikevičius.
Later, Muskininkai was visited by Barbora Radvilaitė that became Ž. Augusta’s wife.
St. Barbora’s chapel was established between Muskininkai’s town and the estate.
The first Roman – Catholic Church was already in the beg. of the 16 cent. In 1865, the gothic stone church was built. The old church’s altars were moved to the new one.
Pabaiskas
1 km to the South from Pabaisk is the estate.
For the remembrance of the battle where Žygimantas took over the throne in 1436, he built a church.
The settlement got the name of Pabaisk (from the Polish Potojowisko – the battle field).
In 1819 – 1836, on a wooden church’s place, the new stone church was built. It exist up until nowadays.
Ukmergė
It settled on both sides of Šventoji, right where Ukmergė river flows into it.
This is one of the oldest mentioned Lithuanian settlements (1225).
There are a lot of legends about the Vilkmergė castle.
Kėdainiai
It is situated on the mid-lowland, on the shores of Nevėžis river. The town’s history dates back to the year 1372 when Kėdainiai was first mentioned in historical sources. In 1590, it acquired the rights of a town and a blazon. In 1614, Kėdainiai and its districts got into the ownership of one of the most influential noblemen, the family of Radvila. 10 artisan shops, 6 market squares, a printing house, schools, a library, a reformers church, city hall, the House of Lords and rectors were there.
In the 18 cent., Kėdainiai greatly suffered from the wars with Sweden. The most of the Old Kėdainiai’s monuments of prosperity are left in the greet market square and on the patulous streets around it. This is a part of the town formed in the beginning of the 16-17 cent.
A former city hall of Kėdainiai was rebuilt from the two-story masonry in 1653-1654. It was in the form of the letter L and had a clock tower. On the first floor, it had shops; there were representative measure – machine and scales as well. Authority’s offices and the court settled in the 2nd floor; the prison and the archive – in the cellar.
Near the city hall, there were the Geneva church (1631-1653) and the belfry. The church of the renaissance style with four baroque towers was being built during the times of religious frights. The later square belfry was already baroque. The house of the Scottish traders is preserved from the 17 cent. The so-called house of rectors was built around 1660. The heads of Kėdainiai schools, or rectors, lived there. Both houses stand looking on the street and are joined by the arch. Their layout and form resemble the Lithuanian living houses. St. Jurgis church and the fort stand on a high shore of Nevėžis. The first church in this district was built in the 15-16 cent., rebuilt – in the 18-19 cent. At first, it was purely gothic, but later it acquired baroque features. In the other side of the town, behind the bus station, is the Lutheran church. It is the 17 cent. building of the moderate renaissance forms. Across the railway station above the trees, these peers an exotic building, a minaret, bricked in 1880-1887.
Dubysa Regional Park
Here is an impressive, wide, and straight-sloped valley of Dubysa seemed by inflows and pockets. Dubysa is one of the most beautiful and popular Lithuanian rivers. The river loops, washes, arboreous slopes, meadows, torrential inflows flowing through the deep valleys make up a peculiar ecosystem. Above are the most interesting cultural values:
The highest in Lithuania Lyduvėnai Railway Bridge, the rock of Žalpiai village, mounds and old graves. Interesting are Uguoniai classical chapel and Maironis farmstead in Pasandravys.
Ariogala
Ariogala is on the left Dubysa’s shore, near the old Žemaičiai highway. This very old settlement was first mentioned in 1253 in the writings of Mindaugas. Often you can find the name of Ariogala in the chronicles where the campaigns of the crusaders to Lithuania are described.
In 1792, Ariogala got the rights of an independent town, yet it grew slowly. It was, burnt during the WWI. St. Mykolas church that was rebuilt in 1939 is interesting in the architectural sense.
Raseiniai
This is the town on Žemaičiai heights, in the southeastern part, near Žemaičiai highway. The history of Raseiniai is old. Its name is mentioned from 1253. In the 14-18 cent. Raseiniai was one of the most important centers in Žemaitija. Different public and noblemen’s offices worked here. The poet Dionizas Poška (about 1757-1830) served in Raseiniai’s courts. From 1742, near the monastery, there was a school where the future Vilniaus university professor and a well-known naturalist Stanislovas Bonifacas Jundzilas worked. The church of St. Marijos ascendance, built in 1782, and the remains of the monastery (17-18 cent.), all left from the older times are the monuments of the Renaissance architecture.
Kurtuvėnai
Going from Šiauliai and turning to Kurtuvėnai, in Dubiai, you will get to the landscape reserve. These are the expressive hilly forests and sparkling on the sun lakes. There are beaches near the lakes Geluva and Bijotė, so you can prepare yourselves for a short camping. St. Apastle Jakobs’s church was being built in 1785-1796 according to the project of a famous architect, Vilniaus university professor M. Knakfus. From the 19 cent., there is an old barn left. It used to be a serfs’ theatre. Near the town, there is a legendary Girninkai Hill that was made by Curon on his way to his mother at Kurtuvėnai. It serves a good lookout ground for the tourists. The horse tourism base and the riding school are open all year round.
Kurtuvėnai Regional Park – www.kurtuva.lt
Kurtuvėnai RP was established to protect the lake and arboreous landscape, its natural ecosystem and the values of the cultural heritage. More than 30 lakes and 20 rivers flow in the territory of the park. The most valuable objects of KRP are Pageluotis lakes, Dubysa’s upper valley with forests, Ilga and Šona upper arboreous and swampy valleys, the river of Rauda, and outside formations – the hills of Raudonsparnė, Paraudžiai and Girininkai, the dens of Vainagiai and Dirvonai, and the springs of Svilė.
Beržėnai
Its former village estate and a village are not far from the junction of Venta and Aunuva, on Venta’s left shore.
Berženai is known from the 15 cent.
For a long time, it was ruled by dukes Hutten – Čapskiai. They took care of the estate, established a park with menagerie, dug ponds and stoned the gates.
Luokė
Its name means a bear. Luokė is mentioned already in end of the 14 cent. in a letter of a bishop M. Valančius. Its estate and dioceses belonged to the bishopric.
In 1866, Luokė had a mill, 2 beer plants, a few workshops, several shoemaker’s and sewer’s workshops and about 20 stores and shops.
From the old times, it was famous for its fairs and markets.
The first wooden church was built in 1417 under Vytautas. In 1744, Žemaitija’s bishop J. Zopacinskis built a second wooden church.
In 1819, in the cemetery, a new chapel was built.
Šiluva
A park’s settlement is known as an important religious hearth of Catholic values cherish.
Tourists could be interested to see an event that remained some archaic features – massive forgiveness.
Tytuvėnai
It is situated on Žemaitija heights near the hilly region. It settled between two lakes, Gilius and BridvaišisThe first data about Tytuvėnai came in the 15 cent. from West European scientist N. Kuzietis. In his map of middle Europe, he marked Tytuvėnai (by the way, this was the oldest map with Lithuania on it). The ensemble St. Maria’s church and the monastery are the worthy architectural monuments. It is not solid in the stylistic sense. It is mixed with the gothic, renaissance, and baroque features. The high church and monastery’s roofs are gothic; the church’s front facade with towers is baroque; altars-baroque and rococo; the monastery’s corpuses and the churchyard’s arcades are of the renaissance style. In the artistic sense, the tomb of the church’s fender and monitor A. Valavičius and the paintings on cloth on the Biblical topic by the Italian artist of the 18 cent. are extremely valued.
Tytuvėnai Regional Park:
100-year-old pinewoods surround the extending chain of lakes. Tytuvėnai is the famous Lithuanian pre-war resort that was visited by the Lithuanian celebrities. The park is surrounded not only by lakes, but also by swamps. There are a lot of various kinds of birds, etc. the park’s settlement Šiluva is known as an important hearth of valuable objects of religious Catholicism values’ nurturance. Foreign tourists would be interested to see the still carrying many archaic features the massive forgiveness.
Kelmė
It is a town that has grown near the important road between Riga and Karaliaučius. The settlement is known from 1410. For long centuries, it used to be a humble dusty town on the junction of Kražantė and Vilbėnas rivers. From 1591 till 1940 in Kelmė there lived noblemen Gruževskiai who built a palace here. After the highway from Riga to the Prussian border was led through the town between 1836-1858, Kelmė became the most important post-chase station, alive market place. It is especially famous for its horse markets. One of the old-time monuments, the palace, deserves the most attention. It was built in the 18 cent. and has baroque features. Yet it belongs to the Renaissance style. In the palace, you can see an exposition of regional studies. Architectural monuments – a former Evangelical church, built in 1615, and the renovated in the in the 19 cent. present Catholic Church of St. Maria’s ascendance built in 1901-1908. Contemporary Kelmė is peculiar due to the stone sculptures of the native folk artist J. Liaudanskas, who is dead.
Telšiai
The town in Žemaičiai heights, near the lake of Mastis. Telšiai is surrounded by several hills right in the middle of Žemaičiai heights. For that reason, from the old times it is called the capital of Žemaičiai. Telšiai estate is mentioned in historical sources from the 15 cent. Žemaitija monitorship’s courts took place in Telšiai. The town had the trading privilege. Telšiai is the diocesan centre. There is a baroque St. Antanas Paduvietis’ cathedral built in 1761-1791. It left standing on one of the hills in the downtown. Local master J. Mažeika made the altar in the same baroque style, but with the touch of classicism. The palace of bishops built in 1929, was projected by a famous at that time architect V. Dubeneckis. In the Telšiai museum of regional studies, there is an interesting nowadays exposition of Žemaitija. Here you can see the painting of a famous 16 cent. German painter L. Kranach, called “The recovery of the kings”, a famous Flemish painter J. van Veikersloto “A family’s portrait”, and the works of Vilnius art school painters P. Smuglevičius and K.Ruseckas
Alsėdžiai
It is near Sruoja river. From the old times, it remained a triangle mound, on which there was a well – known Žemaitija bishopric residence built later. The place is known from the times of the battles with the crusaders (1253).
It is possible that during the old faith’s time, Alsėdžiai was a sacrifices’ place.
It is not only a factual place of Žemaitija’s bishopric, but also a centre of that time’s Lithuanian movement.
The old church is an interesting architectural monument. It is made of a pine – tree interesting for its primitive forms and carved altars.
Alsėdžiai is also known for its clay.
Užventis
The town is near the eastern slope of Žemaičiai heights, on the shore of Venta. The town was always suffering during the Swedish war. The church of St. Maria Magdalene was built in 1825. It has some worthy in the artistic sense religious paintings. The poetess Marija Pečkauskaitė – “The witch of Šatrija” (1877-1930) spend here her childhood in the farmstead. On Žemaitė str. 14 is the house where during 1892-1893 lived J. Žemaitienė with the family. Užventis museums of regional studies settled in the old barn.
Žemaitija national park
The bigger part of the park is taken up by 150-190 m-high hills formed of ice field 12000 years ago. One of the biggest lakes in Žemaitija, Plateliai, is very impressive (all together there are 26 of them). There also are a lot of peculiar ecosystems, swamps, and swampy meadows. In the Plateliai lake, there breeds rare salmon fish. You can get to know the nature’s values on the Šeirė cognitive path. The cultural heritage contains the mounds of Mikytai, Šarnelė, Pučkoriai, Gegrėnai, and Ž. Kalvarija, the old Plateliai estate, and the Pilis Island. Ž. Kalvarija town is an important Žemaitija’s Catholicism spiritual centre with the road of the Christ’s cross.
In Plateliai town, there are an estate park and the part of buildings left. An example of wooden architecture is Beržoras chapel. In Plokštinė, in a former missile base from where, not so long ago, the flying missiles were launched on the European countries, a military exposition is arranged. Šarnelė is significant for the homeland of the well-known Lithuanian poet-existentialist V. Mačernis. However, a short visit is a way not enough in order to uncover all the unique spiritual values hidden in Žemaitija’s corners. Those who want to do this would have to come for a longer period of time.
Salantai
Salantai is settled on both sides of Salanta’s rives, the inflow of Minija. The settlement became known from the times of the battles with the crusades. Formed in the 16 cent. town’s streets web is extant. Above the old houses, peers a two-tower neogothic church of St. Maria’s ascendance to heaven, built in 1906-1911 by the grandfather of V. Orvydas. The monument of Lithuania’s independence is reconstructed. In the valley of Salanta’s river, then grows a park established in the 19 cent. Near the road from Plungė to Skuodas, there is a farmstead of Orvydai. The idea of a monk V. Orvydas was to fulfil the will of God and establish a church in the open air. According to the degrading atheist society and the majority of superficial publication, this farmstead is the absurd museum, whereas Soviet – time religious people held it a Sanctuary where they felt nearness to the Holy. This is the great monument to the human desire of freedom and evidence that none of the totalitarian systems is an obstacle for a full-fledged life. This is one of the unique places attracting religions pilgrims and mystics. Even though after the death of the farmstead’s founder, this unique place was being destroyed by his relatives, the central altar for sacrifices to bring is still extant. The farmstead of a naturalist-hobbyist Ivanauskas where you can see many cultural animals not seen before is very interesting as well.
Salantai Regional Park
It was established to protect the valley of Erla-Salantas-Minija and its district for the sake of the natural ecosystem and the values of the cultural legacy. The park is rich with the vivid rivers and river valleys, springs, holders and mounds, mythological stones that hide some kind of mysterious archaism. Not without a reason, there are two museums that sing of a stone beauty and such personalities as M.Valančius, Mosėdis museum’s founder doctor Intas, a contemporary mystic and spiritual teacher Vilius Orvydas were born here.
Kretinga
It is an interesting and peculiar town on both sides of Akmena river. The castle of Kretinga was mentioned in 1253 in historical sources. Žemaitija’s people got it back from the Livonian order. Kretinga estate is mentioned from the XVI cent. At first it belonged to the King, and later – to the Žemaitija’s elder J. Katkevičius, who left it to his daughters in 1621. Later the estate belonged to the families of Sapiegai and Masalskiai. In 1794, the earl V.Patackis owned it. In 1806, the estate is sold to P.Zubov. Then, the earl J.Tiškevič bought it from him. In architectural sense, the ensemble of the church and the monastery on the other side of the same street is of a great value. The church of the Christ’s appearance to St. Maria was built in 1617, rebuilt in 1908 and 1941. For that reason, it has a blend of architectural styles of various periods. The window arches and the roof are gothic, and the portal is typical of baroque. The interior contains Renaissance features with those of the baroque. Some altars are Renaissance, the others are baroque. Wooden carvings decorate the pulpit. The benches with the portraits of monks are valuable. The doors with the Renaissance portico decorated with the wooden ornaments are of a rare beauty. The monastery was built in 1610 – 1617 in a Renaissance-baroque manner.
Seaside Regional Park
It was established to preserve the lower seaside landscape, the natural seaside set. The only ethno-cultural reserve is Karklė village, the only extant village of Lithuania’s seaside with several Kuršes’ farmsteads that are left. The most precious part of the park is considered seaside dunes with unique plant communities, some of which grow only on the seaside and a 22 m-high scarp of a rock, called the Dutch hat that overlooks the sea. This one is a perfect place to see off the sun and to open up your heart.
Services
Tourism information
- TIC, Pilies str. 42, Vilniaus str. 22, Vilnius, tel. (22) 626470, 629660;
- TIC, Rotušės sq. 3, Kretinga, (258) 51341;
- TIC, Vilniaus str.213, Šiauliai, (21) 422644;
TIC, Kretingos str. 54, Palanga, (236) 57040;
- TIC, Tomo str. 2, Klaipėda, (26) 213977
Events and entertainment
Kėdainiai regional museum, tel (257) 51330
Former Karmelitai monastery, Didžioji str. 19, 21, Kėdainiai
Kėdainiai St. Jurgis church, Šėtos str. 22, Kėdainiai
City hall art gallery. V.Ulevičius wood sculptures museum, Didžioji str. 1, Kėdainiai, (257) 54551
Betygala museum, Vytauto str. 16, Betygala Raseinių region., (228) 51892;
Raseiniai region history museum, Muziejus str. 3, Raseiniai, (228) 51892
Forest museum, Miškininkai str. 6, Tytuvėnai, (297) 56651
Tytuvėnai church and monastery ensemble, Tytuvėnai
Kelmės region museum, Dvaro str. 5, Kelmė, (297) 51995;
Horse riding and fishing Kurtuvėnai region park, tel. (21) 370333, info@kurtuva.lt ;
Bishop M.Valančiaus motherland museum, Nasrėnai village., Kūlupėnai, (258) 48722
Žemaičiai museum ALKA, Muziejus str. 31, Telšiai, (294) 70266
Žemaitijos village museum, Parko 8, Telšiai, (294) 53833
- P. Višinskis memorial museum, Ušnėnai village, Užventis, (297) 49721
- Užventis region museum, Užventis, (297) 57305
- R.Budrikaitės horse riding school, Plokščiai village, Plateliai, (218) 49240
Kretinga museum, Vilnius str. 20, Kretinga, (258) 53505
Palanga Amber museum, Vytautas str. 17, Palanga, (236) 53501
Šiauliai – www.siauliai.lt
- Bicycle museum, Vilnius str. 139, Šiauliai, (21) 433788
- Photo museum, Vilnius str.. 140, Šiauliai, (21) 524396
- Frenkel castle, Vilnius str. 74, Šiauliai, (21) 524389
- Cats museum, Žuvininkai str. 18, Šiauliai, (21) 523883
- Radio and television museum, Vilnius str. 174, Šiauliai, (21) 524399
- Šiauliai Aušra museum, Vytautas str. 89, Šiauliai, (21) 521638
Accomodation
Sudervė
Vilnoja, Zdziechovskis str. 27, Sudervė, (22) 590346
Kėdainiai
Vilainiai, Melioratoris str. 2a, Kėdainiai, (257) 33470
Ariogala
E.Boderndorf homestead, Maslauskiškiai v., Ariogala, Raseiniai region, tel. (228) 46980;
Tytuvėnai
Samana, Taikos str.2, Tytuvėnai, Kelmė region., tel. (297) 56249
A.Dambrausko homestead, Miškininkai 7a, Tytuvėnai, Kelmė region, tel. (297) 56059
J.Jarienės homestead, Basanavičiaus 18b, Tytuvėnai, Kelmė region, tel. (297) 56195
A.Špukienės homestead, Durpynas str. 16a-18, Tytuvėnai, tel.(297) 56072
Kelmė
Križbarkas homestead, Križbarkas v., Kukečiai, tel.(297) 48432
P.Slizevičiaus homestead, Lopetiškės v., Kelmė, (297) 54001
V.J.Balnio homestead, Cedroniškės, Kelmė, tel.(297) 45489
Sedula, Skogalis v., Kelmė, tel.(297) 56795
V. Lušo homestead, Puikiškės v., Kelmė, tel. (297) 45495
S.Ditmanto homestead, Kalno 6, Kelmė, tel. (297) 51962
A.Juškio homestead, Lupikai km, Kukečiai, Kelmė region, tel.(297) 46322
G.Penikienės homestead, Kukečių km, Kelmė region., tel. (297) 42534
Kurtuvėnai
L.Sabaliauskienė, Užtvankos str. 5, Kurtuvėnai, Šiauliai region., (21) 370148, 454490;
- Kurtuvėnai regional park guest house, Parko 2, Kurtuvėnai, Šiaulių r., tel. (21) 370336;
Almos Bortgerdt homestead, Pašvinio km., Šiauliai region., tel. (21) 370234;
Telšiai
A.Mickevičiaus homestead, Buišų v., Telšiai, tel. (294) 40375
G.Gaižauskienės homestead, Pakapių v., Telšiai, tel. (294) 43543
Germantas, Kuodžių v., Telšiai, tel.(294) 43773
Branša, Gaudikaičių v., Telšiai, tel.(294) 75088
Roneta, Respublikos str.59, Telšiai, (294) 53597
Telšių hotel, Kęstučio str. 21, Telšiai, (294) 53292
R.Norkienės homestead, Liepų str. 4, Alsėdžiai, Plungė r, (218) 48190
R.Norkienės homestead, Liepų str. 4, Alsėdžiai, Plungė r., (218) 48190
Plateliai
D.Stonienės homestead, Žalioji str. 17, Plateliai, tel.(218) 49175
Linelis, Paplatelės v., Plateliai, tel.(218) 49422
Šaltinėlis, Plateliai, tel.(218) 49315
V.Strakšytės homestead, Žalioji str. 15, Plateliai, tel. (218) 49293
Kretinga
Gelmė, Žemaičių str. 3, Kretinga, tel. (258) 76931
Mėguva, Mėguvos str. 3, Kretinga, tel. (258) 51345
Vienkiemis, Kretinga, tel. (258) 78425
Useful contacts
Kėdainiai
Medical centre, 03, 52507
Police, 02, 54213
Kėdainiai region municipality, J.Basanavičiaus str. 36, Kėdainiai, (257) 55758
Raseiniai
Medical centre, 03, tel. (228) 57941
Police, 02, tel. (228) 54158
Raseiniai region municipality, V.Kudirkos str. 5, Raseiniai, tel.(228) 51442
Dubysa regional park, Vilnius str. 99a, Raseiniai, tel. (228) 70330
Tytuvėnai
Tytuvėnai region park, Miškininkai str. 3, Tytuvėnai, tel. (297) 56651
Kelmė
Medical centre, tel. 03, (297) 52120
Police, Vytauto Didžiojo str. 62, Kelmė, tel. 02, (297) 61202
Kelmė region municipality, Vytauto Didžiojo g. 58, Kelmė, tel. (297) 61316
Kurtuvėnai
Kurtuvėnai regional park, Parkas str. 2, Kurtuvėnai, tel.(21) 370336
Telšiai
Medical centre, tel. 03, (294) 52103
Police, Respublika str. 28, Telšiai, tel.02, (294) 60343
Telšiai region municipality, Žemaitė str.. 14, Telšiai, tel. (294) 52233
Plateliai
Žemaitija national park Plateliai information centre, Didžioji str. 8, Plateliai, tel. (218) 49231
Žemaitija national park, Didžioji str. 10, Plateliai, tel. (218) 49337
Salantai
Medical centre, 03, (258) 58251
Salantai regional park, Laiviai str. 9, Salantai, tel.(258) 58761
Vidzeme per Rad [LV2]
http://www.openstreetmap.org/?relation=270230Main routes / www.balticcycle.eubetween Riga and the Estonian bordera) to the NorthATTENTION! do NOT use the main motorway along the coast (heavy traffic) but the road via Limbazib) to the North Easth (Valga/Valka)
Unfortunately the direct gravel roads between Sigulda and Cesis are UNCYCLEABLE and we propose to ride a small piece along the main motorway
Pictures of this region
1. About this region
Vidzeme (dt. Livland) ist eine Region in Lettland. Die lettische Bezeichnung stammt von den Worten „vidus“ (deutsch Mitte) und „zeme“ (Erde, Land) ab, sie bedeutet somit „Mittelerde“ oder auch „Mittelland“. Vidzeme liegt historisch gesehen etwa in der Mitte des ehemaligen Meistertums Livland, das sich im Norden bis an den Finnischen Meerbusen und im Süden bis Litauen erstreckte und die Gebiete der heutigen Staaten Estland und Lettland vollständig abdeckte. Vidzeme ist eine der vier in der Verfassung Lettlands genannten Regionen.
Wird aus aktueller Sicht von Livland gesprochen, so ist damit meist die jetzige Region Vidzeme gemeint. Zuvor verstand man zu Zeiten zaristischer Oberherrschaft noch die Landschaft nördlich von Riga bis zum Peipussee als Livland, was territorial der lettischen Region Vidzeme zusammen mit der heutigen Südhälfte Estlands entspricht.
Vidzeme grenzt im Westen an die Ostseeküste, im Norden an Estland, im Osten sowie Südosten an Lettgallen (lettisch Latgale) und im Süden an Semgallen (Zemgale) und Oberlettland (Augšzeme). Vidzeme besteht aus den 9 Verwaltungsbezirken von Limbaži, Valmiera, Valka, Al?ksne, Gulbene, Madona, C?sis, Ogre und R?ga. Mit einer Gesamtfläche von etwa 23.000 km² nimmt Vidzeme rund 35 % der Fläche Lettlands ein.[1]
{{mapLV2}}
Main routes & Sights
1. Estonian border – Salacgr?va – Saulkrasti – R?ga
- Road A1 goes in parrallel with the stony seacoast of Vidzeme. Especially spectacular the coast is between Vitrupe and T?ja. Near ?urmags red sandstone outcrops can be seen
- Saulkrasti, one of the first sea resorts in Latvia, is still a good place for rest in sun
- You may still find sellers of lamprey in Carnikava
2. Riga-Gauja National Park- Estonia (Direction Tartu)
Stadt und Region Cesis (Wenden)
Die Stadt Cesis ist im nordlichen Teil der Hochebene Vidzeme am Ufer des Flusses Gauja entstanden. Die Stadt liegt auf mehreren terrassenreichen H?eln von denen es eine weite Aussicht ?er blaugr?e W?der und das Flusstal gibt. In der zweiten H?fte des 19. Jahrhundert gab es im Kreis Cesis 81 Gutsh?e mit 152 Nebeng?ern, 89 M?len und 115 Kneipen (Schenken). Die Herrenh?ser aus Stein, Lagerh?ser und St?le samt anderen Geb?den und Parks bildeten eine harmonische Landschaft, die vielerorts bis heute erhalten ist. Bis Anfang 20.Jh. bildeten sich Gemeindezentren mit Rathaus, Schule, Kirche und Friedhof. Sie wurden durch gewundene sch?e Landstra?n verbunden, die uns heute zum Radfahren einladen.
In uralten Zeiten wurde diese Gegend von dem altlettischen Stamm der Wenden bewohnt. Im Zentrum stand ein 18 m hoher H?el mit einer Holzburg, den man heute Nussberg nennt. Die Siedlung lag am wichtigen Handelsweg von Westen nach Osten. Kein Wunder,dass die deutschen Kreuzritter diese Ortschaft w?lten und Anfang 13.Jh. den Bau einer m?htigen Burg auf gegen?erliegendem H?el begannen. 1237-1561 Sitz des Meisters des Livl?dischen Ritterorden.W?rend des Gro?n Nordischen Krieges zerst?te die russische Armee 1703 die Burg. 1777 baute der neue Besitzer Graf von Sievers das Neue Schloss an Stelle. Seit 1949 befindet sich dort das Landeskunde-Museum. Die Entwicklung der Stadt beginnt 1. H?fte 13.Jh. In der Stadtmitte befindet sich der Marktplatz und die Kirche. Zentrum ist aber die Ordensburg mit 3 Vorburgen. Heute sind vom Mittelalter die St. Johannes-Kirche (1281-1284), Burgruine und Fragmente der Stadtmauer (Valnu u. Palaststr.) erhalten sowie das Stra?nnetz der Altstadt. Die Stadt wurde mehrmals von Br?den zerst?t, der letzte begab sich 1748. Interessant sind die Wohnh?ser (18.Jh.) Rigaer Str.16,24 (1.H?fte 19.Jh) Rigaer Str.47, Gaujas Str. 6 u. a. 2.H?fte 19.Jh.: Die Raunaer Str. vom Bahnhof in die Altstadt f?rt wurde Promenadenstra? mit dem Haus der Lettischen Gesellschaft (Nr. 12,Arch. A.Malves), dem Gerichtshaus (Nr. 14,Arch. P.Mengelis) u.a. Die Stadt Cesis wurde als Kurort bekannt. Die ber?mteste Heilanstalt ?irulischi“ hat eine eigene Mineralwasserquelle.
Sehensw?digkeiten
* Fluss Amata. Sein Tal wird durch besonders sch?e Landschaften gepr?t.
* Aussichtsfelsen.
* Rekonstruierte Wasserburg Araischi, ein Blick bis zum 9.Jh.
* Holzschloss im Gut Unguri / dt. “Orellen” -einziges erhaltenes Denkmal der Holzarchitektur 1. H?fte 18.Jh.)
local bicycle routes Vidzeme (in Latvian)
http://bicycle.lv/?page_id=84
Background information
Hintergrundinformationen:
Region Vidzeme
www.lettland-guide.de/regionen/nationalpark-gauja/
Route LV2 auf der Opencyclemap
ERROR: Blog-in-Blog shortcodes can only be used in pages, not posts.
Curonia by bicycle [LV1]
Pictures of this region
[LV1] Kurzeme: The West / der Westen
Sure, this route gives you one of the best impressions of the diversity of the Baltic States
on the one hand there are different landscapes: Not only the Baltic sea shore but also lakes and rivers in the backyard. Not only the big cities of Riga and Liepaja but also small towns like Kuldiga which give you an impression on how life looked in the Duchy of Couronia.
for a good leisure travel the route between Klaipeda and Riga takes about one week. The tourism infrastructure is quite well developed – but only at some sea side spas you might feel annoyed…
Which roads not to take!
1. First of all it is getting more and more popular to take the road up to the “Latvian North Cape” at Kolka.
Here are the reasons against it:
* specially the last km of the road from Ventspils to Kolka are one of the worst gravel roads about which each cyclist until now did swallow;
* The landscape does not vary, is boring: to the left and to the right of the road is forest, the Baltic Sea is to the left – but you usually don’t see it – the small town are to the right, but not at the road, so you should turn away. …
2. Generally there are still to many gravel roads Latvia (marked in yellow on local maps), specially in the South West.
It’s pitty, because the landscape is quite pretty, but on these roads it’s really no fun…
R?ga – J?rmala – ?emeri
Riga: an 800 years old city, the largest in Baltics. It has formed under the influence of various cultures, which is also seen when walking in the city. Opportunitues are enormous here
J?rmala: another sea resort. It is possible to take a walk along the promenade Jomas Street, where cosy cafes are situated
?emeri: enjoy the nature reserve in ?emeri wetlands, to the South from the A10 road
?emeri – Tukums – Kandava
The Šlokenbeka Manor before Tukums is a unique example of transfer from medieval to renaissance architecture. Currently it hosts the Road Museum
Jaunmoku palace is the hunting residence with a spectacular park that used to belong to the mayor of Riga in the beginning of the 20th century. The palace is situated 7 kilometres behind Tukums along A10
In Kaive you can see the largest tree in the Baltics: the Great Ancestral Oak. Its girth exceeds 10 metres. Turn North from A10 towards Kaive to find it
Kandava – Sabile – Kuld?ga
Enjoy the Abava Valley Nature Park as you proceed from Kandava till Renda
Pedv?le is an exciting open-air art museum South from Sabile, the employed theme in Pedv?le in 2002 is WATER
Close to Pedv?le You can find the ‘Rode?u trase’, where you can slide down from a steep hill in a small sledge. Unfortunately, the attraction is not available in rainy weather
The most Northern wine yard in the World grows in the centre of Sabile, find it not only in the Guinness Book of Records but also in reality
Sabile church has the oldest bell in whole Latvia
Visit the artificial Riežupe Sand caves 5 km North from Kuld?ga
Kuld?ga – J?rkalne – P?vilosta
Kuld?ga is one of the best-preserved towns in Latvia. Enjoy the ancient houses with tegular roofs. Certainly step on the Old bridge and take a look at Ventas rumba, the widest waterfalls in Europe
Enjoy the medieval castles in ?dole, ?vande and Alsunga as You proceed. Meeting the proud and self confident local people in Alsunga can bring You into entertaining situations
It is possible to visit an ancient watermill in ?vande
Approach the seacoast in J?rkalne to see the steep shore that reaches up to 16 metres height
Perhaps you find time to sail in the sea with local fishermen in P?vilosta… However, beware, it is an extreme experience
A few days before BaltiCCycle arrival in P?vilosta the sand sculpture festival will have taken place. Perhaps some pieces of art will still be seen on the beach
P?vilosta – Liep?ja – N?ca
The whole route from J?rkalne to Liep?ja has been named ‘the Amber Trail’ since amber can be found on the beach there after storms.
On the way to Liep?ja You can make a small circle towards the Kaps?de to see the Kaps?de Great Stone, which is the highest one in Latvia
Liep?ja is the city where wind and music is born. In Soviet times this town used to be the restricted area for foreigners. Currently it hosts various music festivals
The northern part of Liep?ja, Karosta, is of special interest. It has been the war port since Russian tsarist times already. Lately homeless and dangerous people were accommodated in that part of Liep?ja thus turning it into an unattractive place to visit. Due to recent cultural activities Karosta revives. People find it harsh but exotic to see a splendid orthodox cathedral among semi-demolished block houses. Another object worth seeing is the ruins of an enormous hippodrome that used to be covered with glass roof during the tsarist times. Anyhow, it is not recommended to leave bikes out of sight or to travel alone in Karosta
N?ca – Rucava – Pape
Perhaps You will have time to visit the Pape Lake surroundings, where wild horses and wild cows are reintroduced in their natural habitat
Pape – Nida – Lithuanian border
The Pape Lake is a famous bird watching spot, a tower for observations is located at the southern end of the lake
Pape lighthouse may also seem interesting for the visitor
Bicycle routes in Kurzeme !
(copy of Kurzeme cycling map from 2015)
Kurzeme is located in the Western part of Latvia, bordering with Lithuania in the South.
Kurzeme is best described by the 390 km long versatile coastline of the Baltic Sea and
Riga Bay – steep coasts, stony seaside, protected dunes, but aboveall – sandy beaches.
Kurzeme is rich in cultural and historical heritage – castles and manors, old towns,
seaside fishermen villages and ethnographic regions with ancient cultural traditions,
thatdifferentiates Kurzeme from any other regionin Latvia. Kurzeme also has morethan
80 especially protected nature territories with a distinguished variety of species, natural
habitats and landscapes, as well as aesthetical, ecological,cultural and historical values.
The national list of Latvia in UNESCO World Heritage List includes the old town of
Kuldīga in the ancient valley of the Venta River and the archaeological ensemble of
Grobiņa. The cultural space of the ethnographic Suitiregion is inscribed on UNESCO’s List
of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding.
Kurzeme is crossed by cycling routes EuroVelo 10 “Around the Baltic Sea” and
EuroVelo 13 “The Iron Curtain”. Both EuroVelo routes are an excellent way of getting to
know Kurzeme, its natural treasures, cultural and historical heritage, people and their
lives today.
10
EuroVelo 10 “Around the Baltic Sea”
With 490 km in Kurzeme, the route both runs along the coast, stopping in the largest harbour cities – Liepāja and Ventspils, and moves away from the sea leading to the historical small towns of Kurzeme – Kuldīga, Talsi, Sabile, Kandava, Tukums, introducing to the cultural environment and the traditional landscape of Kurzeme – hills, forests, and river valleys.
13
EuroVelo 13 “The Iron Curtain”
This EuroVelo 13 route takes you around Kurzeme along the coast – for almost 390 km.
This route will come as a dessert to those interested in the military heritage – here you can see the former military radio telescope of the USSR army in Irbene, which is theeighth largest in the world, and is now being used for civil purposes. Karosta (Naval Port) in Liepāja also has a lot to offer – a unique complex of military and fortification buildings on the coast of the Baltic Sea. The nearby sea has left a great deal of influence on Kurzeme. Seaside fishermen villages in Kurzeme have a very special atmosphere, and here, as in any proper fishermen village, smoked fish is always on the offer.
If you are planning a longer cycling holiday EuoVelo routes can be supplemented with longer or shorter local cycling routes. The map includes the most important cycling rou- tes that show the most of the nature, as well as the cultural and historical heritage of Kurzeme.
There are several outstanding cycling routes in Kurzeme that have been set up in pro tected nature territories. Routes in Slītere National Park, Ķemeri National Park, nature parks “Bernāti”, “Pape”, “Engures ezers”, and reserve “Būšnieku ezers” run across both the pine forests and dunes so typical to the coastal area, as well as take you on a tour through serene fishermen villages. Routes in nature parks “Talsu pauguraine”, “Abavas senleja”, “Embūte”, “Riežupe”, and in nature reserve “Ventas ieleja” run across hilly areas and picturesque river valleys.
Cycling route enthusiasts in Kurzeme will enjoy supplementing their tours with rides
around lakes –Lake Usma, Lake Pape, Lake Engure, and Būšnieku Lake.
Several cycling routes lead you on a journey through the cultural environment, ethno-
graphic regions, aswell asthe cultural and historical heritage of Kurzeme, one of which is
“Suiti and theSmall Towns of Lower Kurzeme”cycling route. Nearly all towns have several
local cycling routes as well, that connect interestinghistorical and modern tourism sights
– castles and manors, museums, open farms, recreational parks.
Enjoy Kurzeme by tasting smoked fish, sklandrausis (carrot cake), live beer or home
made wines, and many other local delicacies!
551 Around Ķemeri National Park
Ķemeri – Jaunķemeri –Lapmežciems– Bigauņciems – Klapkalnciems – Valgums –
Smārde – Dunduru Meadows – Kaļķis– Kūdra – Ķemeri
80 km (37 km asphalt, 43 km forest and countryside roads)
An affluent route for experienced cyclists. Introduces to the natural values and cultural
environment of Ķemeri National Park.
552 Cycling trails near Lake Valgums
Three cycling routes near Lake Valgums introduce to the natural values of Ķemeri
National Park, and offer a peaceful and quiet atmosphere.
Forest Circle
16 km (4 km asphalt, 5 km gravel road, the rest – forest roads)
A quiet, peaceful ride along forest roads.
Circle of Šlokenbeka Manor
17 km (9.5 km asphalt, the rest – forest and countryside roads)
The route runs along the forest roads of Slocene Valley – the wild river and wet mea-
dows on the other side of the river are valuable nature territories, home to protected
animals and rare plant species.
Circle of Hill Lustūzis
22 km (14 km asphalt, 8 km forest roads)
Hilly – from 9 to 72 m above sea level – a route that also includes the highest peak of
Ķemeri National Park. For more experienced cyclists.
553 Around Lake Engure
Engure – Eastern Shore of Lake Engure –Bērzciems – Mērsrags – Ķūļciems –
Ezermuiža – Engure
65 km (mostly gravel road, forest roads)
The route for lake enthusiasts will not be an easy one, the trails in the pine forests might
be sandy, while the road on the western shore of the lake has a gravel surface than can
be of low quality and dusty. However, the opportunity to enjoy both the lake and the
sea compensates the hardships. Orchid trail, bird observation towers, wild cows and
horses are the main keywords for this route.
554 Circle of Talsi Highland
20 km (7 km asphalt and city streets, 13 km small countryside roads)
The route crosses the picturesque area of Talsi Highland, stopping at the small lakes and
tourism sights. Experienced cyclists can also take a tour in the town of Talsi.
555 Cycling Route of the Ancient Abava Valley
Kandava– Zviedru cepure –Sabile – Imulas –Kalnmuiža – Aizdzire – Valdeķi – Kandava
40 km (20 km asphalt, 20 km small countryside roads)
The route connects two small towns of the nature park of the ancient Abava valley –
Kandava and Sabile. One of the most picturesque routes in Kurzeme.
Dundaga – Kubali – Valpene – Sabdagas – Dundaga
32 km (12 km asphalt, 14 km gravel road, 6 km forest roads)
The route takes you along the most important natural, cultural and historical objects,
and is oriented at eco tourism.
Košrags – Vaide – Kolka – Melnsils – Ezermuiža – Dūmele – Košrags
50 km (15 km asphalt, 35 km small forest roads)
The route introduces to the coastal nature, as well as to the cultural and historical heri-
tage of the Livs. It runs along forest roads and through the villages of Livs – Kolka, Vaide,
Saunrags, Pitrags and Košrags. On the way back, the circle runs along the Bažu Swamp
and the ancient road between Košrags and Dūmelis, and then leads back to Kolka along
the highway.
Through Liv villages: Mazirbe – Košrags – Pitrags – Saunags – Vaide – Mazirbe
27 km (12 km asphalt, 15 km small forest and village roads)
A route for active cyclists, who are interested in the coastal nature and the cultural
heritage of the Livs.
Mazbānītis Nature Trail: Mazirbe – Sīkrags – Mazirbe
17 km (10 km forest roads, 7 km highway P124)
The route takes you from Mazirbe to Sīkrags along the former track of Stende-Ventspils narrow gauge railway Mazbānītis. Building of the railway was initiated in 1916, and it was in active use up until 1963.
Usma – Amjūdze – Lejastiezumi – Āpciems – Usma
55 km (10 km asphalt, 13 km gravel road, 32 km forest and small countryside roads) The most beautiful lake in Kurzeme – Lake Usma will be an exciting one for lake enthusiasts. The route runs along forest roads and small countryside roads, and is great for enjoying the landscape of the lake
Ventspils – Būšnieki – Staldzene – Ventspils
30 km (6 km small forest roads, 24 km city streets and asphalted highways)
An easy ride for people, who like water – the route lets you enjoy both Būšnieku Lake, and the sea near the steep coasts of Staldzene
Ventspils – Piltene – Zlēkas – Ventava – Zūras – Leči – Vārve – Ventspils
95 km (10 km gravel road, 85 km asphalt and city streets)
The route runs along the Venta River and occasionally stops at the villages of the left bank of the river. The right bank is a little less inhabited, with two stops – Piltene and Zlēkas.
Kuldīga – Īvande – Ēdole – Alsunga – Upītes – Kuldīga
Main circle 56 km (21 km gravel road, 35 km asphalt)
The route runs through the ethnographic Suiti region, and connects Kuldīga with
Alsunga. Experienced cyclists can create their own route along the P110 road and the old Suiti road with several picturesque connecting stretches.
Kuldīga – Padure – the large and small Lake Naba – P108 – Ķimale – Kuldīga
42 km (17 km asphalt, 25 km small countryside and forest roads)
The largest part of the route runs past the Venta River along small forest roads and
settlements.
Kuldīga – Riežupe caves – Osti – Mežvalde – Kuldīga
17 km (small forest roads) • 27 km (with an extension through Ķūkciems)
The route introduces to the beautiful pine forests of Riežupe Nature Park, the landsca-
pes of the valleys of the Riežupe and Venta Rivers, and sand caves dug out during the
time of Duchy of Courland.
Kuldīga – Pelči – Mazsālijas – Snēpele – Turlava – Vilgāle – Kuldīga
55 km (18 km asphalt, 15 km gravel road, 22 km small countryside roads)
A very picturesque route with hills, winding roads and landscapes of small lakes.
Aizpute – Apriķi – Cīrava – Aizpute
40 km (11 km gravel road, 29 km asphalt)
By taking this route you can visit Aizpute, the romantic small town of Kurzeme, the
nearby manors, and other important cultural and historical places.
Liepāja – Bernāti –Jūrmalciems– Pape – Nida – Lithuanian border
~ 52 km
Occasionally marked with cycling signs on wooden posts and colour marking on trees.
The route connects the nature parks of Lake Bernāti and Pape, and can be continued
in Lithuania. The route is suitable for experienced cyclists; stretches of the route
running along the forest trails of the nature parks are not only sandy, but also have a
pronounced relief, and while cycling along the coast you should pay attention to the
wind direction.
Take this route, if you travel around Kurzeme along the coast and do not want to take
the A11 highway with intensive traffic.
Pape – Brušvītu ciems – Papes Priediengals – Pape
30 km (5 km gravel road, 25 km small countryside and forest roads)
The route is suitable for lake enthusiasts and the enduring ones, who are not afraid of
mosquito and gadfly attacks, and will not be surprised by more difficult stretches in
summer, especially in the northern part of the lake. The route runs along the pastures of
wild horses. Be careful, when sharing the road with the curious and friendly wild horses.
Auce – Priedula – Vadakste – Ruba – Ezerkrogs – Jaunauce – Ķevele –Vecauce – Auce
60 km (10 km asphalt, 50 km gravel roads)
The route runs along low intensity gravelroads and through Auce andSaldus counties, in-
troducing to theirmanors and castles. The route reveals the beautiful landscape of Latvian
borderland, and just across the Vadakste River, you can see the open country of Lithuania.
Most of the manors surprise with their neatness and well-considered tourism offer.
Copy of velokurzeme.lv, because you never how long local web pages are alive …










OLD INFORMATION
more background infoRegion LV1 on Openstreetmap / Opencyclemap see also long-distance route Riga-Klaipeda Informationssammlung zu dieser Region in der wiki.dviratis.lt | mehr HintergrundinformationenRegion LV1 im BaltiCCycle Shop Region LV1 auf der Openstreetmap / Opencyclemap siehe auch: Fernroute Riga-Klaipeda Informationssammlung zu dieser Region in der wiki.dviratis.lt |
Informationssammlung zu dieser Region in der wiki.dviratis.lt
Kurzeme Turizma Asociacija (Latvian only)
www.velokurzme.lv
Informationssammlung zu dieser Region in der wiki.dviratis.lt
Kurzeme Turizma Asociacija (Leider nur Lettisch)
Text über Stadt und Region Cesis (Wenden) – aus “Lettland per Rad” (2007): hier
{{mapLV1}}
local bicycle routes in Kurzeme (in Latvian)
Beschrieben in “Lettland per Rad” (2007 und 2004) / Described in the Booklet “Latvia by bicycle” (2007 and 2004)
Photos:
http://picasaweb.google.com/Balticcyclework/Lv1_Riga_Klaipeda#
LV1 Burgenroute / The Castles’ Route Riga-Klaipeda?
http://www.dviratis.lt/index.php?page=gallery&aid=129
Wegbeschreibung “Lettland per Rad” / Route description “Latvia by bicycle”, Neue Auflage 2007
Oder Infopaket zur Route / or as information package to the route
Online-Karte der Route Lit. Grenze-Riga? (LV1)
http://www.openstreetmap.org/?relation=
Latgale by bicycle [LV3]
Pictures of this region
[shashin type=”album” id=”52″ size=”medium” crop=”n” columns=”max” caption=”y” order=”date” position=”center”]The East of Latvia – “Latgale” –
Is a wide and empty region close to border to Russia and Belarus
Esit sveicynoti Latgol?! Welcome to Latgale!
What is Latgale? It’s an ancient part of Latvia, almost a quarter of the whole country, where one third of Latvian population lives. Historically, Latgale was the whole region of Latvia from the River Daugava in the East to the Livian tribe’s border and the Slavs’ borders. Ancient Latgale (nowadays Vidzeme and Latgale) was under Polish rule in 16th century, and was called “Pardaugavas hercogiste”. One hundred and fifty castle mounds of Latgale still show where the region’s fortified castles were, where land-lords and local rulers held sway,and where separate regions were prosperous and wealthy.
Nowadays Latgale comprises districts of Balvi, Daugavpils, Kraslavas, Ludzas, Preili and Rezeknes, and land on the right bank of the Daugava in Jekabpils district, and two cities – Daugavpils and Rezekne.
The Latgalian dialect, called the Latgalian language, is an Upper Latvian’s dialect. The colloquial Latgalian dialect is very varied, even within one District, and is rich in specific words. Latgale is rightly called the Land of Blue lakes or Lakeland. There are the largest lake in Latvia – Lubans (82,1 km2), the second largest lake – the Raznas lake (located near Rezekne), the deepest lake Dridzis (maximum depth – 63 m), which is the deepest in the Baltics. A unique protected natural area is Ezezers with thirty-six island and Velnezers (the Devil’s lake) is famous for its mysterious colour and legends.
Latgale greets tourists with its picturesque views, varied mosaic landscapes with many lakes, forests and hills, and geological curiosities – great stones (the biggest Latvian great stone is situated in Nicgale (130 m3)), glens and slopes. Latgale is characterized by crucifixes at the road sides, steeples of white churches over coniferous forests, manor-houses and castles. The world famous Catholic religious centre – Aglona Basilica – each year on August 15 attracts thousands of people from different countries to celebrate the Ascension of the Virgin Mary.
Ceramics made by potters – jugs, pots, vases, plates and candlesticks, glittering glaze of warm colours – it is a traditional part of Latgalian crafts. Each Latgalian potter has his own specific style, leaving his personal mark on Latgalian craft. Patchwork, different kinds of knitting, crochet, carvings in wood, wattle work are very popular handicrafts in Latgale and they present peculiarities of folk applied art in the region.
Take your walking-stick and rucksack! Take your bike and backpack! Put your luggage in the boot and discover for yourself that Latgale is the place where you can relax, enjoy nature and be invigorate!
Latgale (deutsch: Lettgallen) liegt im Südosten Lettlands und ist die ärmste … – na, sagen wir mal: ursprünglichste – der Regionen Lettlands.
Die Landschaft von Latgale ist einzigartig: Stille blaue Seen, verwitterte Burgruinen, jahrhundertealte Kirchen. In Latgale hat man das Gefühl, die Zeit sei stehen geblieben. Besonders das Hochland von Latgale ist mit seinen zahlreichen Seen wunderschön. Wirkliche Sehenswürdigkeiten hat die Region dagegen nicht zu bieten, was wohl auch der Grund für die wenigen Touristen ist. Zwar liegt hier Lettlands zweitgrößte Stadt Daugavpils, aber auch hier geht es eher beschaulich zu. Wer aber keinen Städteurlaub in Lettland plant, den zieht es sicher in das Hochland von Latgale. Das landschaftlich schönste Gebiet der Region lockt mit Tausenden von Seen. Auch steht hier Lettlands wichtigstes katholisches Wallfahrtziel, die weiß schimmernde Basilika von Aglona.
Geschichte von Latgale
Der Name der Region ist auf die Lettgallen zurückzuführen, verschiedene lettische Stämme, die hier während der deutschen Invasion im 12. Jahrhundert lebten. Von 1561 bis 1772 stand die Region unter polnischer Herrschaft, der Grund dafür, dass der Katholizismus hier tiefer verwurzelt ist als im restlichen Land. Die Deutschen spielten in Latgale anders als in den anderen Regionen Lettlands nur in Daugavpils eine wesentliche Rolle. Die Lettgallen pflegen auch heute noch eine eigene Regionalsprache und sehen sich zum Teil als eigenständige Volksgruppe und nicht als Letten.
Herzlich Willkommen in Latgale!
Was ist Latgale? Es ist ein alter Teil von Lettland, der fast ein Viertel des ganzen Landes umfasst und in dem ein Drittel der lettischen Bevölkerung wohnen. Historisch gesehen war Latgale die ganze Region zwischen dem Fluss Daugava im Osten und der Grenze zu den Stämmen der Liven und der slawischen Grenze. Das alte Latgale (heute Vidzeme und Latgale) war im 16-ten Jahrhundert unter polnischer Herrschaft und wurde “Pardaugavas hercogiste” genannt.Einhundertfünfzig Burgen und Ruinen auf Latgales Hügeln zeigen immer noch wo befestigte Burgen gestanden haben, wo Landesfürsten regierten und wo die wohlhabenden Regionen lagen.
Heute umfasst Latgale die Bezirke Balvi, Daugavpils, Kraslavas, Ludzas, Preili und Rezeknes, sowie die beiden Städte Daugavpils und Rezekne.
Zu Recht wird Latgale das Land der blauen Seen oder das Seenland genannt. Hier liegen die größten Seen Lettlands – Lubans (82,1 km²), der zweitgrößte See – der Raznas See (in der Nähe von Rezekne), der tiefste See – Dridzis (bis zu 63 m tief), der auch der tiefste im Baltikum ist. Ein einzigartiges Naturschutzgebiet sind Ezezers mit dreiundsechzig Inseln und Velnezers (der Teufelssee), der für seine mystischen Farben und Legenden berühmt ist.
Latgale grüßt seine Touristen mit malerischen Aussichten und einem Mosaik aus abwechslungsreichen Landschaften, Wäldern und Hügel und geologischen Besonderheiten – große Felsen (der größte Felsen Lettlands befindet sich in Nicgale (130 m³)), Hängen und Tälern. Charakteristisch für Latgale sind die Kreuze am Rande der Straßen, eine große Anzahl von weißen Kirchen inmitten von Nadelwäldern, Marmorhäusern und Burgen. Das weltbekannte religiöse Zentrum der Katholiken, die Aglona Basilika, zieht jedes Jahr am 15. August viele Tausend Menschen aus verschiedenen Ländern an, um die Himmelfahrt der Jungfrau Maria zu feiern.
Getöpferte Keramik – Gefäße, Vasen, Teller und Kerzenständer mit einer leicht glitzernden Glasur, die der Keramik eine warme Farbe verleiht – sind ein traditionelles lettisches Handwerk. Jeder Töpfer hat seinen eigenen Stil, wodurch er dem lettischen Handwerk seine Persönliche Note verleiht. Patchwork, verschiedene Strickarten, Häkeln, Schnitzen und Flechten sind beliebte Handarbeiten in Latgale; sie repräsentieren Eigenheiten der volkstümlichen Kunst in dieser Region.
Nehmen Sie den Wanderstock und Ihren Rucksack! Schwingen Sie sich auf’s Fahrrad und schnallen Sie Ihr Gepäck auf den Gepäckträger! Oder verstauen Sie ihr Gepäck in einem Boot und erkunden Latgale, ein Gebiet, in dem Sie entspannen, die Natur genießen und gekräftigt wieder in ihren Alltag gehen können.
Links | |
LT3/LV3 in the wiki | LT3/LV3 in the wiki |
Route LV3 in the SHOP (English) local bicycle routes in Latgale “Baltic lake land” http://en.wikipedia.org/wiki/Latgalia Latgale in wikipedia http://turisms.latgale.lv/en Web portal Latgale Tourism | Route LV3 im online-SHOP (Deutsch) lokale Fahrradrouten in Latgale (Deutsch) “Baltisches Seenland” http://de.wikipedia.org/wiki/Lettgallen Lettgallen in der Wikipedia http://turisms.latgale.lv/de/ Tourismusportal Lattgallen Deutsch |
view map of route LV3 in separate Window
local bicycle routes Latgale (in Latvian)
[LV3] Latgale: The South East / Der Süd-Osten
Well, I know, the most cyclists try the direct connection from Vilnius to Riga. But that’s a route we do not recommend: it is quite boring, flat, “nothing special” leading you through industrial and agricultural areas. So, what we recommend is to turn a bit more to the East and visit the reach nature areas of the Aukštaitija – literally “highlands” – in Lithuania, with the oldest national park of Lithuania and the East of Latvia called “Latgale”. Together they build what is called “The Baltic Lakeland”
| Ja, die meisten schauen wohl auf die direkte Verbindung von Vilnius nach Riga. Aber Zentral-Litauen und -Lettand ist eher flach, industriell und landwirtschaftlich geprägt und somit nicht besonders anziehend (eben eher für die Durchfahrt geeignet). Deswegen empfehlen wir einen Schlenker nach Osten: Durch das “Baltische Seenland” der Aukštaitija in Litauen und Latgale in Lettland. Hier befinden sich in einer leicht hügeligen Seenlandschaft z.B. der älteste litauische Nationalpark |
Links
more information: East Lithuania / East Latvia: more information on the North East of Lithuania (“Aukštaitija”) here more information on the South East of Latvia (“Latgale”) here | mehr: info zu Nordostlitauen (“Aukštaitija”)here info zu Südostlettland (“Latgale”)here | |
… | … | |
Route LV3 in the SHOP (English) Route LT3 in the SHOP (English) | Route LV3 im online-SHOP(Deutsch) Route LT3 im online-SHOP(Deutsch) |
view map of route LT3 in separate Window ; / view map of route LV3 in separate Window
Links | |
![]() | |
LT3/LV3 in the wiki | LT3/LV3 in the wiki |
Route LV3 in the SHOP (English) local bicycle routes in Latgale “Baltic lake land” http://en.wikipedia.org/wiki/Latgalia Latgale in wikipedia http://turisms.latgale.lv/en Web portal Latgale Tourism | Route LV3 im online-SHOP (Deutsch) lokale Fahrradrouten in Latgale (Deutsch) “Baltisches Seenland” http://de.wikipedia.org/wiki/Lettgallen Lettgallen in der Wikipedia http://turisms.latgale.lv/de/ Tourismusportal Lattgallen Deutsch |
{{mapLV3}}
ERROR: Blog-in-Blog shortcodes can only be used in pages, not posts.
Riga-Vilnius
[LT3] Route Description Riga-Vilnius, Lithuanian part
RouteMap
https://cycling.waymarkedtrails.org/#route?id=269985&map=8!56.3598!25.9026
you may order the paper version of the booklet on shop.balticcycle.eu here:
Pictures and maps
Latvia
https://photos.google.com/u/1/album/AF1QipM1AFnmEkdDFNC4JmnIPs8tUd_QFHcvpt0DRy0
Lithuania
https://photos.google.com/u/1/album/AF1QipMbaMjTp69QJ9_wxeBwaSzWfauHWfH3ygc2-R0
LT3 Route Description Riga-Vilnius, Lithuanian partThis is the LITHUANIAN part of the Route of the route description from Riga to Vilnius via the East part of Latvia and Lithuania, the so called “Land of Lakes” from 2006.
And here are all pictures and maps from the booklet:
Oh!, I see,these are the texts from a bike tour in 2004 which became the basis for the 2006 booklet
2004 06 23 Wednesday (Nordkapp – Olympia) (I)
Route
Sleeping Place in LV 4 km to the border
Zarasai-N102-7 kmleft10 km-Turmantas-After 5km at the crossing left-10 kmVisaginas-12 km to Rimðë
Sleeping Place: School/Stadium in Rieðë
Programme
10.0Zarasai
11.0Turmantas
15.00 Visaginas: Errection of Peace Pole
Zarasai
First mentioned 1387. Then it was a territory of the old Baltic Tribe of the Selonians. Probably the name itself comes from the Selian word “Eþeras” which means “lake”. In Polish it’s called Jeziorasy in German Ossersee. In 1836 the Russian tsar passed by and decided to name this place for the honour of his son “Novoaleksandrovsk”, later it was tried to name it Eþerënai and just finally in 1929 the nowadays name was officially adopted. The “golden years” of the town are called 1830-36 when the road Sankt Peterburg-Warsaw was build. The number of inhabitants rose by seven times! As well the Russian city planning system was introduced as it stays until our days. At not to forget, that it was one of these small Jewish townships called shtetl before the war. You may visit the Jewish cemetery or the former place of the Synagogue (in Sinagogos g.) in order to commemorate this.
Zarasai town covers an area of 1,750ha and has a population of about 8,000. The old part of the town is an urbanistic monument. It is valued for the specific regular plan with a radial-ring street network and the main accent square, concentring all the radial streets. It is the only plan of this kind not only among the so-called Russian-type town planning in the republic, but also among all the Lithuanian towns. The street network, the square plan, construction fragments, as well as the town skyline and the environment are protected by the State. The street network perfectly fits the unique landscape. The region boasts of rich cultural heritage. At present you may find 30 historical monuments in the district: birthplaces or graves of famous people and monuments to them. The region territory contains 69 archeological monuments: 29 mounds, 24 barrows, 10 ancient burial places, 6 archeological stones. There are 14 architectural monuments and 71 valuable art works, most of them in churches. 3 state-owned, 5 public or private museums and an art gallery are open to visitors. However, the most valuable aspect of Zarasai district is its landscape. Impressive woods, mostly pinewoods, cover over 30 percent of the region territory. Pines account for over 65 percent of the whole forested area. There are two regional parks Graþutës and Sartø. Over 300 lakes located in the region cover 13,391.1 ha,i.e, about 10 percent of the territory. The majority of them are small lakes, within the area of 10 ha. 39 lakes are situated in protected territories. Among the 8 rivers passing through the region, the longest is Ðventoji (44.7 km). Evidently, the future of Zarasai district is development of tourism and recreation. Today the region can offer accommodation for 600 visitors in 4 different locations. There are 23 long-and short-term campsites in Graþutës and Sartø regional parks and other locations.
A famous local figure was the medic and anthropologist D. Bukontas who tried to revive the “Lithuanian spirit” in the town, eg. by founding a Lithuanian school. In the city square you may find a monument to him.
The town is surrounded by seven lakes and therefore popular for holiday-makers from Kaunas, Vilnius, St. Peterburg and Moscow.
Places to visit
Museum, church of the Ascension of Holy Mary
Big Island
Jewish cemetery
Zarasø kraðto muziejus, D. Bukonto g. 20/1
Hotels | Catering | Shops | Internet
Internet café: Vytauto 1a/2a (Palace of culture), 8-22
Restaurant Monopolis, Sëliø a. 8, Zarasai, I-IV: 11-24, V-VI: 11-02.
Pizzeria Rijo picà, D. Bukonto g. 5, Zarasai, I-V: 10-23; VI-VII: 10-01
Cafe Svaja, Sinagogos g. 1c, Zarasai, 8-17 val., VI, VI: -savaitgaliais nedirba
Cafe Bar Diana, Ðiauliø g. 3, Zarasai, I-V: 8-17., VI, VII: 8-21.
Cafe, Vytauto g. 49/2, Zarasai, I-VI: 10-20; VII: –
Cafe Bar Pikø Dama, Sarakiðkiø km., Zarasø sen. www.bpl.lt, I-IV, VII: 11-24, V-VI: 10-03
Cafe Naktigonë, Vilniaus g. 16
Shop Norfa, Vytauto 54, Dariaus ir Girëno 29/12
Shop Saulutë, Savanoriø 18, Vytauto 10
Zarasø district TIC, Sëliø aikðtë 22, Zarasai Tel./Fax: +370-385-51230 / +370-682-40988; z.rejest@is.lt
2004 06 23 Wednesday (Nordkapp – Olympia) (II)
Turmantas
Turmantas is a small town 19 km east of Zarasai. Its first known owners were the dukes Tûrai who probably gave also the name to town (Mantas is a popular personal name). In the park of Smalvos there is one old living house left from those times, but it is in a bad state. Furtherone we may get to lake Drûkstas, which is rich of fish (
if you like some fishing?) and present to use the three-country border between Lithuania, Latvia and Belarus. Lake Drûkðiai is with 45 m2 the biggest lake in Lithuania and has 5 islands, the biggest with 21 ha. On it once stood a castle which was destroyed by the Swedes in 1955.
Cafe, I-V: 8.30-21, VI, VII: 8.30-24.
Visaginas
Visaginas is the youngest city in LT, build in the 80s for the workers of Ignalina Nuclear Power Plant. It is a totally artificial city and its the only town in Lithuania where the absolute majority of its inhabitants are Russians. Therefore its an example of the Soviet age blockhouses in cement, but surrounded by trees and on the border of the beautiful lake Visaginas (219,6 ha big, up to 6,6 m deep). You may even take a rest on the beach here; look over to the small islands and rent bicycles or boats. The new bridge into the lake is the pride of the inhabitants. There are even more sporting facilities a stadium, a tennis court, a swimming pool and a sauna. In summer time concerts are happening in the town, o which the most famous is the international Visaginas Country festival. Your eye may enjoy a variety of tree and in autumn mushrooms and berries in the surrounding (to pick them, is a kind of national sport in Lithuania).
Hotels | Catering | Shops | Internet
Hotel & Restaurant “Aukðtaitija”, Veteranø g. 9
Hotel “Gabriella”, Bar Avakona (10-24), MagElita(12-22), Jaunystës g. 21
Grilis, Sedulinos alëja 5b
Pasaka, Parko 10, 11-22
Perlas, Vilties 1, 11-24
Uþeik, Taikos 72a
Internet center Akvanet, Parko 4; 10-18
Internet center (Public Libary), Taikos 52, I-VI: 11-18/19
Shop IKI, Taikos 80a (8-20)
Shop Norfa, Sedulinas 20 (8-20)
Places to visit
Akvariumø salonas muziejus (opened in 2000). First private exposition of this kind in Lithuania. On 140 m2 you may see 14 aquariums with 600 and 700 Litres each and 12 with 80-180 Litres. They contain more then 60 species of tropic fish from small up to Piranha of several kilo weight. Jaunystës g. 21, I-VI: 12-19
Ignalinos atominës elektrinës Informacijos centras, I-V: 8-16. Gives you a look into the work of this Soviet Nuclear Power Plant of the same type as Chernobyl in the Ukraine, which caused the biggest nuclear accident in the civil use of this energy source.
Household Museum “Aukðtaièiø pirkia”
St. Apostle Paul Church (started in 1991)
2004 06 24 Thursday (Nordkapp – Olympia)
Route
Rimðë-22-Naujasis Daugeliðkis (Senojo Daugeliðkio piliakalnis)-N112Vidiðkës-6-Ignalina-
+ Round trip in National Park: Vaiðniûnai-Ginuèiai
Sleeping place:
Rojus: A. Hrebnicki memorial museum
Dukðtas
Dukðteliai: Manor house / Estate, Mound: “Senasis Dukstas”
Service
Ignalina:
Cafe “Nendrë”, Laisvës st. 62, I-IV: 10-22; V-VII: 10-24
Lithuanian Winter Sport Café, Sporto st. 3, I-VII:9-24
Railway station canteen, I-VII: 10-15, Geleþinkelio st.
Kavine Paluðë, Vasario 16-osios
Internet in Public Library, Atgimimo g. 20/1
Palûðë
Aukðtaièiai inn, I-VII: 8-24
Cafe “Palûðë” I-VII: 11-23
Cafe “Pirato uþeiga”, Opened only in summer. I-VII: 9-24
Strigailiðkis village
Cafe “Padvarës karèema”; I-VII:12-24
Ginuèiai village
Ginuèiai snack-bar, I-VII: 10-24
Main Attractions of today
Agriculture Museum in Stripeikiai village, Ancient bee-keeping museum
Ladakalnis Hill
The legendary Ginuèiai Mound.
Works of carpenters on the shores of Lûðiai Lake / village Meironys.
Visit the wooden 18th century church in Palûðe.
Botanical Path: enjoy the variety of the parks vegetation.
Ethnographical villages: be astounded by these authentic rural buildings!
Cascades of Ginuèiai Water-mill.
Architectural monuments
St.Josephs Church in Palûðë
St.Jonas church in Mielagënai
Estate and the park (18th cent.) in Senasis Dûkðtas
Ethnographic villages: Mëèionys, Senosios Katinautiðkës, Kukutëliai, Salos II
Historical monuments:
A.Hrebnickis housemuseum in the Rojus farm.
Ginuèiai water mill
Gaveikënai water mill
Dûkðtas environs
Sokiðkiai mound called Juodþeminis hill. This one stands on Samanis lake shore and is surrounded by a valley from three sides. Mound slopes are quite steep; 18-19 m high. The western hill reaches a highland which rises for 4 metres. At the top of the mound there is a ground, which is oval with an elevated centre; its diameter is 55-65 m. There is no sign of fortifications, but some ancient village’s relics were found here.
Old Dûkðtas (Dûkðteliai) mound and the ancient village. It is the oldest mound in the area between Parsvëtas and Samanis lakes. There were found smithereens of pots and animal bones. Vaðkoniai mound called “Kalvelë” The mound has a steep slope and a convexed ground. It is not damaged by any bulwark. “Kalvele” dates back to the beginning of the 1st millenium.
N. Daugëliðkis environs
Ruokiðkë mound. It is an oblong hilltop surrounded by marshy pits and capes. The crescent shaped mound has terraces and is overgrown with pines.
Vidiðkës environs
Bajorai (Dûdiniai) mound It is set inside a hill, which is surrounded by marshes from all sides. The mound has a rounded and elevated centre at the top of it. Behind a ditch, which was found below the ground, there is a bulwark surrounding the whole mound.
Strakðiðkës (Ropiakalnis) mound
The mound was built in a steep sloped hill in the 1st millenium. Its top is oval. Two terraces switching into ditches and bulwarks surround the place.
Ignalina environs
Maþuloniai mound and the ancient village. The mound dates back to 11th century. The hill is of truncated cone shape and has a undulating surface. It is all overgrown with trees. Its slopes are steep. The top of the mound is oval and surrounded by a bulwark. There stands an iron cross at the base of the hill.
The Ignalina Region is a miniature version of Lithuania, with 1/3 of the area covered with beautiful forests and with over 200 lakes, filled with 30 varieties of fish. Opportunities for both summer and winter recreation are unlimited. The largest portion of the Aukðtaitija National Park, founded in 1974 to protect the Eastern Lithuanian natural, cultural and historical heritage, is located here. There are also 4 regional parks and 12 unique historical villages.
Ignalina
The Town of Ignalina, the administrative center, is located 110 km. from Vilnius and 63 km. from Utena. The name is connected to a legend about lovers Ignas and Lina from a Lithuanian folk tale.
The legend says that, in the place where lake Ilgis lies now, once there was a castle in which duke Budrys lived. The duke had nine sons and a beautiful daughter named Lina. Budrys and his sons went to war because the crusaders invaded the country, but never came back. Thus Lina ruled the land and the castle. It was destined that she would fall in love with one of the crusaderscaptive Ignas. People condemned Lina for her love for this man and on the wedding day they cursed them. An ancient god, the Thunderer, pitied the lovers and let them live at the bottom of the lake. Times passed but local people heard Linas lament again and again. They recognized that Ignass and Linas love was still alive. Therefore when a little city emerged among beautiful lakes it was called Ignalina so that their exceptional love would be remembered for ages. Now a headspring squirts out at one of Ilgis lake slopes and never stops. Its water is as clear as crystal. Local people call this springlet Linas tears.
The Region was populated during the Stone Age, with reminants from early camps discovered throughout the countryside. On the Rudakampis Peninsula, stood a wooden castle, which was burned down by the Crusaders in the 12th century. Near the Winter Sports Center, there are mounds (9-12th century) – according to the legends were “poured together with the caps of Napoleon’s soldiers. ”
When Lithuania was under Russian rule in the 19th century, the Russian emperor ordered a railway line built from St. Petersburg to Warsaw via Vilnius. Ignalina became an important railway station in the1860’s, which triggered a dynamic development of the region. During the World War I, Germany required that another railway line be built from Ignalina towards the front line. Unfortunately, the old Jewish Synagogue and Orthodox Church, as well as a wooden railway station (built in 1886) have not survived the Second World War. Therefore, the oldest building here is the stone tower of the railway station, dating back to 1872. Now Ignalina and the District encompass over 200 lakes. The City is surrounded by lakes, and topped with the forested Vilkakalnis Hill (208 m), upon which are TV and fire towers. Small roads and trails connect the lakes and nearby forests.
Attractions of Ignalina town:
Ignas and Lina Memorial – 5 m. wooden sculpture carved by G.Èernius depicting the legend of Ignalina
Memorial Cross to the Exiled (near the train station) -19 m. wooden sculpture carved by J. Jakðtas
Ethnocultural Center (Taikos 11, I-V: 8-17) – traditional and contemporary folk art exhibits, historical information. Sales gallery and handicraft shop.
St.Marys Church (Baþnyèios a.) – noted modern structure designed by R. Kriðtapavièius.
Public Beach (Gavys Lake, Turistø g.) – sand, large docks, water slide and food concession.
Lithuania Winter Sports Center (Sporto g., (www.lzsc.lt) – Beach and boat rentals on Þaliasis (Siekðtys) Lake; tennis courts; 7.5 km. paved hiking, bicycle and ski trail, 50 m. ski jump; 50 m. downhill ski slopes with 130 m. tow and 278 m. trail; café and overnight accommodations. Ski and boat rentals available.
TARZAN, 1 km. north on east side of road to Visaginas. Residence of Lithuanias own Tarzan who tells educational stories and demonstrates his skills in nature and photography.
Library (Atgimimo – located in a former church), interesting woodwork, reading room.
Aukðtaitija National Park
Lithuania’s first national park – Aukðtaitija National Park – was designated in 1974 and covers an area of 40570 hectares. Over 70% of its territory is pine stands hilly terrain abounding in lakes and having ethnographic villages; it contains quite a lot of other cultural monuments. Scattered among the woods and hills are some 100 smaller and larger lakes, often interconnected by rivulets and streams. Baluoðas features seven islands, one of which has a little lake of its own, feeding the Baluoðas waters through a small stream. According to 2001 register there are about 50 elks, 80 deers, 160 roes, 100 wild boars, 60 foxes, 200 grey hares and 5 wolves in the park. Beavers, martens and minks are very common in these places. It was counted about 200 different kinds of birds and 48 of it are included into Lithuanian Red Book. The most attractive kinds of birds are quails, merlins, ospreys, pygmy owls and black storks. During the migration ernes and golden eagles appear. About 130 kinds of birds hatch in the park territory. The Aukðtaitija National Parks ornithofauna takes about 60% of the countries’ ornithofauna. The hatching of rare birds shows that they find perfect living conditions here. There are grass-snakes, snakes, 3 kinds of lizards and 11 sorts of amphibia in the park. Approximately 29 kinds of fish exist in the parks waters. About 600 sorts of beetles and more than 75 sorts of moths are present in this territory. It consists to 15 % of lakes, of which most are connected by rivers and channels.Its centre is Paluðë (with restaurant and canoe rental station).
Essential To See In Aukðtaitija National Park
Paluðë wooden church from 1757 (Baroque)
Bee-keeping museum in Stripeikiai
Gunuèiai Water Mill, ca. 1870
Gaveikënai Water Mill
Best view over the landscape of National Park you will have from the Ladakalnis
Old villages
There are about 100 settlements in Aukðtaitija National Park. Three types of architectural planning are dominant: one-street, scattered and detached. The very first settlements were mentioned in the 14th century: Stripeikiai – in 1357, Linkmenys and Gaveikënai – in 1377. After the Valakas Land Reform in the second half of the 16th century, one-street villages became predominant. Farmsteads are distributed next to each other on one or both sides of the street. A dwelling house stands perpendicular to the street on one line with the cattle – shed behind it. In front of the dwelling house the granary and the cellar forms the another line. The barn stands far behind. This kind of planning is typical for Ginuèiai, Vaiðniûnai, Meironys and Gaveikënai. The most interesting are Ðakaliðkë and Kretuonys – which are ethnographic villages, protected by state. Smaller settlements appeared in the 18th century. So – called uþusieniai- settler farms – gave rise to the m. Settlers mostly were foresters and their families. These settlements were spreading and grew up into villages. A small number of farmsteads free siting of buildings and the absence of clear street – network are typical features for this kind of settlement. A dwelling, a granary and a shelter for the cattle – shed form the central core of the farmstead. Barns usually lay beyond these. Due to the authenticity of architecture, five ethnographic villages are protected by the state; those are: Ðuminai, Strazdai, Vaiðnoriðkës, Salos II and Varniðkës II. In 1909, after the Stolypin Land Reform, some villages were transferred into detached farmsteads. The best examples for detached farm villages are Pelakas, Pabirþë, Darþeliai and Gineitiðkis.
STRAZDAI. A place of rare beauty, protruding from the water are 7 islands, one has a lake of its own. When the village was mentioned for the first time in 1783, it had the name of Baloðekuliai. Since 1798 it has the present name which comes from the family of foresters who lived there. The village was famous for its barn theater. For some time it was like a cultural center for peasants. Three dwellings and two barns are left from the 19th century. Thatch – the traditional roof cover – was changed to shingles and wood planks at the beginning of the 20th century.
STRIPEIKIAI
is the oldest village in the park. It was mentioned first in 1357. Later it belonged to the Labanoras Estate of the Vilnius Bishop. At present the Ancient Apiculture Museum is located here. Buildings of the museum are in traditional style, roofs covered with thatch. The Tauragnëlë River flows through the village and the sky-blue Lake Ðaminis lies there. Ancient BEE-KEEPING MUSEUM in a farmstead on a small hill in Stripeikiai. The museum exhibition are supplements by artistic and cognitive wood sculptures which depict various scenes from the life of a bee-keeper.
ÐUMINAI. For the very first time this village was mentioned as Pabaluoðë in 1784, although the first farmstead appeared there much earlier. Later it was named by the family, which lived there. Currently all families in the village have the surname of Ðuminai. 300 years old pine-tree, standing in the center of the village, remembers its history. There are many maples – it makes this place very attractive during the autumn season. The most interesting old building is the barn with a dry-house. Its wooden hinges tell about construction in ancient times. One dwelling is presented to visitors as a fishermans home. The movie about the Lithuanian Robin Hood – Tadas Blinda – was filmed in Ðuminai.
KRETUONYS. The abundance of archeological findings and monuments testifies that people in this area had been living here since the 1st millennium B.C. The village was founded during the Valakas Land Reform in the 16th – 17th century. Kretuonys is a one – street village with strip – plots, built – in on one side of the street. The most interesting buildings are considered granaries with little balconies and other traditional buildings erected in the 19th century. Several hundred – year – old trees decorate the environment of the village.
VARNIÐKËS II. The four Varniðkës villages are located on the eastern – end of Lake Tauragnas. More than 300 years old, Varniðkës II preserved its previous appearance. Barns with dry – houses, granaries and a smithy have remained since the 19th century. There are some very old trees in the village. The oldest oak and linden – tree are preserved as nature monuments.
SALOS II. Two villages have the name of Salos (island). Both of them are located in the peninsula surrounded by lakes Asalnykðtis, Linkmenas, Alksnas and Alksnaitis. The only way to the peninsula is from Antalksnë. Historical sources show the family of Kudabos had been living in the Salos II settlement, which latter grew up into a village. Descendants of this family currently live there. Due to the unique architecture, the village has been declared as a Cultural Reserve. Unfortunately only the dwelling and the granary survived from the 19th century. Other buildings were built in the beginning of the 20th century. It is possible to get there by foot from Ladakalnis crossing the bridge over the stream, which connects the lakes.
DARÞELIAI. On the way to Antalksnë from Linkmenys, one branch – road to the left leads to Darþeliai. One would find here no village, but only a few isolated farmsteads. There is the Linkmenys Mound right next to it. Local people sometimes call this mound Pilalë. It is the best place to observe the Benediktavas Landscape Reserve.
PALÛÐË. A village, which is the tourist center of the Aukðtaitija National Park, was first mentioned in written sources in 1651. It still boasts an octagonal wooden church dating back to 1757.
Other places of Interest:
GINUÈIAI. It is believed that Ginuèiai Hill was the setting for Linkmënai Castle, which was destroyed by the knights of the Sword in 1373. The hill has recently been cleaned up, and steps have been constructed on its slopes. From the top of the hill there is a nice view of the surroundings area. There is an old water-mill in Ginuèiai which people say is known for the pranks of devils. Apparently, evil spirits used to spill bags of grain and steal horses from people who were riding by
The mill itself worked until 1968 and was also used in order to produce electricity
Not far from Ginuèiai looms the famous LADAKALNIS – a hill among the lakes which serves as a unique survey tower. From the top of the hill, there are lakes separated by bluish folds of forests as far as the eye can see.
You can look around the Millers Museum arranged in an old 19th century water mill. If you are brave enough you can check whether devils are still living there.
2004 06 25 Friday (Nordkapp – Olympia)
a) Kirdeikiai-10-Saldutiðkis (or Linkmenys)-10-Labanoras-N114- Stirniai 8 km then left-12-Kertuoja
b) Kirdeikiai-10-Saldutiðkis (or Linkmenys)-10-Labanoras-N114- Stirniai-Mindûnai-Molëtai-Kertuoja
Recommended Extra-Excursions:
From Stirniai to Mindûnai: Þvejo Muziejus / Fishery Museum & Bar Minduva.
From Kertuoja to Molëtai (20km) and then to Etnokosmologijos Muziejus (17km).
Labanoras Regional Park
Labanoras regional park (LRP) is founded in 1992. It reaches a watershed of the rivers Þeimena and Ðventoji. It covers an area of about 50,000 ha. LRP has 216 settlements of different types with about 1,800 inhabitants. There are 2 large reservation and 24 smaller restricted areas. Its main part is the forest of Labanoras. From the scientific, cognitive, and recreational points of view the landscape is very valuable. People like to spend their holidays on banks of such lakes as Juodieji Lakajai, Baltieji Lakajai, Aisetas, Stirnias or one of the other 250 lakes. Popular to visit are the center of Ethnocosmology, the Observatory, and the museum of fishery in Mindûnai. Everybody can look around the center of Ethnocosmology and listen to lectures, or celebrate Lithuanian national feasts. Also you visit special trees of Labanoras – the pines of Labanoras: Queen Pine, Six Labanoras Pine trees. Such pines grow only in the forests of Labanoras. Several fortified hills remind us of Lithuanias dramatic past, and the graves of the fighters in the 1863 uprising attest to the nations struggle for independence, as do the postwar partisans battles in the forests. Also Labanoras is known for his special music instrument – the bagpipe of Labanoras. LRP is home for 54 species of mammals, 172 species of birds, 5 species of reptiles and 11 species of amphibians as well other species included in the Lithuanian Red Data Book. The Labanoras Forest is not only a geographical but also a spiritual center of the region. The forest is rich in natural resources. One can see an Osprey gliding over the lakes and a Capercaillie in pine forests or hear a Black Grouse in the swamps. It is also possible to hear Capercaillies in the Swamps of Kanys or Didysis, and the trumpets of Cranes in bogs piercing an autumn cal m. In parts of the undergrowth one may meet a surprised Gaze of a Moose or a Roe Deer
Salmon, Trout and Cisco are found among great numbers of common fish in the rivers and lakes. The territory of LRP is famous for its 5 mound – hills, 19 burial mounds, 4 ancient settlements, 5 ritual freedom buildings and architectural monuments, and battlefields of fights for Lithuanian
Labanoro baþnyèia / church
Mindûnai Fishing Museum
There are more than 300 lakes in Molëtai land, so people earning their living by fishing from of old times. In this museum there is exhibiting fishing tools and trophies. Just follow the signs Þvejybos muziejus.
Molëtai
Molëtai, counting its seventh century, is situated in the center of a wonderful lake district, at a busy intersection of six roads. The river Siesartis flows through the town. In the east and the south Molëtai is surrounded by Lakes Dûriai, Luokesa and Siesartis. Farther east lies the Lakajai lake district consisting of Lakes Bebrusai, Baltieji Lakajai, Juodieji Lakajai, Kertuoja and Gëluotas. The distance from Vilnius is only 63 km. People lived in the neighbourhood of Molëtai as early as before Christ. The first mention of this settlement in historical sources dates to 1387. Molëtai has been the center of the rural district since the middle of the XIX c. The current St. Peter and Pauls neo-Baroque church was built in 1905. The downtown area features red – brick trade houses of Jews dating from the late XIX and early XX cc. Recently a cross was put up on Pavasarininkø Hill, where activities of various Catholic youth organizations used to take place between the wars. By the river Siesartis is a restored statue of St. Jonas Nepomukas. 1991 saw the establishment of the Molëtai land museum, the hall of which house art exhibitions. The museum introduces Molëtai history, customs and places of interest.
Regional Museum
St.-Nepomuk- Sculpture
Park of sculptures
Kaltanënai
The settlement has been known of since the 16th century. Kaltanënai is famous for its livestock fairs. The old square is an urban achievement. Tourists often visit the old oak tree which is considered a natural monument. There is an interesting classic – style granary still standing on the grounds of the former estate. The granary is believed to be over 100 years old.
Linkmenys
The villages ancient castle of the same name has been recorded since 1357. A church was built in 1517, and the locale received official sanction to develop as a small town in 1534. At the end of the XIX c. The population had exceeded 800.
Cafe “Laiko ratas”, by Þiezdras lake. I-V: 10-23
Puziniðkis mound and the ancient village (Linkmenys environs)
The mound is set between the lakes Linkmenas and Asalnykðtis in 500 metres distance from Asekas’ southern shore. It is arranged in a hill that is situated in an elevated cape. At its top the hill has a convexed centre. The slopes are steep and rimmed by a terrace.
Linkmenys (Pilalë) mound and the ancient village (Linkmenys environs)
The hill is of truncated cone shape and is not surrounded by trees. Slopes are steep and rimmed by marshy pits. An oval ground is present at the top of the mound. After the ancient village disappeared, it was started to bury the people inside the hill. A legend says, if something is dropped in the hole of this mound it is possible to hear its falling sound.
Papiliakalnë mound and the ancient village (Linkmenys environs)
Its territory is 3.3 hectares large. The ancient village has been damaged because its land is arable. It is known that the village existed from the beginning of this era. This mound together with Ginuèiai mound forms a protective zone.
Ginuèiai mound and the ancient village (Linkmenys environs)
This mound is archeological and historical monument and is situated in a long and narrow hill. Its slopes are steep with terraces and a surveying ground. The mound is associated with the 14th century’s castle Linkmenai, which had a great impact on the local life because it was situated at a trade-route connecting Vilnius and Dauguva. 9th-10th century arabic coins were found in this area.
Kertuoja
Dvikamienë Puðis
2004 06 26 Saturday (Nordkapp – Olympia)
Route
Kertuoja-8-Inturke-N173-13-Joniðkis-6-Arnionys-9-Pabradë-26-Nemenèinë-(bicycle path) 15-Sauletekio trafic circle (Vilnius)
Sleeping Place (2 nights): Ðarûno Marèiulionio krepðinio mokykla.
Sightseeing
Rudesa: Bell and belfry 18 cc.
Inturkë: church + belfry 18 cc. Cerkve 19 cc. Monument of independence (1938).
Joniðkis: church. Pavandenës mound + settlement (N of town).
Arnionys: Manor + park end 18cc. Mound, settlement, graves Bandþiukai. Monument of Independence (1928). Tomb of Priest Stanislovas Ðlamas, book carrier.
Inturkë
The southern edge of the Molëtai lake district, among the Lakes Galuonai, Gëluotas and Iðnarai is the old town of Inturkë. The XVIII c. wooden church and bell tower are an interesting monument of folk architecture. The interior of the church is beautiful, boasting quite a number of art monuments. The wooden chapel with a belfry in the cemetery of the Rudesa village, situated near Inturkë on the western shore of Lake Baltieji Lakajai, is also an architectural monument of the XVIII-XIX c. The environment of Inturkë is also well known for two natural monuments: a two – trunk pine-tree grows in the Kertuoja forest, while the forest of Alkûnai has an old and thick oak (2.1 m in diameter, 28 m high).
Joniðkis
On the western shore of Lake Arinas is Joniðkis, mentioned since the XVII century. The town features a wooden church from the middle of the XIX century. By the church is a monument built in 1928 on the occasion of the 10th anniversary of regaining independence, which reminds one that in the 1930s and 1940s Joniðkis was a settlement at the border of Poland. On the other shore of Lake Arinas is the old estate of ARNIONYS. The XIX century architectural ensemble is surrounded by a geometrically planned park declared a natural monument.
Pabradë
During the second half of the XVI c. the town and several small industrial enterprises were established on the lands belonging to the Pabradë Manor. The occupying Red Army used the town for a huge military base until 1993. Now its famous for the central camp for refugees from all over the world mostly caught up on their way to Europe.
Nemenèinë
First chronicles in 1338, the town built its first church in 1387. The town planning structure as the center of a district of villages has been retained since the middle of XVI c. The town had its own parish school. Significant growth occurred after the World War II, and the town served as a regional center for a length of time.
Vilnius
The Lithuanian capital, occupying an area of 392 km2, is situated in the Eastern part of the country. Vilnius lies at the intersection of several geographical highlands and the confluence of the Vilna and Neris Rivers. The historical center of Vilnius, i.e. a 360 – hectare old city, is among the largest in the Eastern Europe, serving as the most valuable heritage for Lithuanian history and architecture. What more, in 1994, the old city of Vilnius was included in the World Heritage List of UNESCO. Some history: With the name first mentioned in the early 12th century, Vilnius City was granted the status of city in 1323. Later on, in 1579, Vilnius witnessed the foundation of a university which was the first higher school both in the Grand Principality of Lithuania and the whole region. As a center of European culture, Vilnius was open for the nations of the East and West and, eventually it became home for Polish, Russian, Jewish, German and Karaime communities. More information about Vilnius history, geography attractions you can read in a yearly published information booklet for tourists Exploring VILNIUS, which you may get free of charge in German, English, Polish or Russian.
Zarasai
Turizmo paslaugø objektai ( viso surasta 39 vnt. )
Nr. Objekto pavadinimas Kategorija Adresas Telefono nr. Fakso nr. Elektroninis p. Paslaugos tipas
1 LIUCIJOS MIKULENIENES SODYBA Zarasu r. sav., Salako sen., Gruodike 8-68536471 kaimo turizmas
2 Turistine stovykla prie Auslo eero Zarasu r. sav., Zarasu sen., Lokiai 8-38541819 turistine stovykla
3 Gintas Petrus Daubarikiu k. dal., Deguciu sen., Zarasu r. 8-68535399 gintas@neptunas.lt kaimo turizmas
4 Valentina Mazuriene Auslo k., Zarasu sen., Zarasu r. 8-38554381 kaimo turizmas
5 Vytautas Stanevicius Merkiu k., Dusetu sen., Zarasu r. 8-68098455 kaimo turizmas
6 Sezontijus Ponycius Grieto g. 5A, Zarasai 8-68623467 nakvyne-pusryciai
7 Sigita ukiene Zarasu r. sav., Dusetu sen., Siratava 8-65045415 kaimo turizmas
8 Angele Garuoliene Zarasu r. sav., Imbrado sen., Ilgiai 8-38539393 kaimo turizmas
9 Valdas Nakutis Siratavos k., Dusetu sen., Zarasu r. 8-61078391 kaimo turizmas
10 Vytautas Cerniauskas Suvieko k., Suvieko sen., Zarasu r. 8-69806302 kaimo turizmas
11 Vytautas Zdancevicius Bajotikiu k., Salako sen., Zarasu r. 8-61223049 antalieptees@sala.lt kaimo turizmas
12 Brones Nijoles Urbonienes sodyba Paknikiu k., Dusetu sen., Zarasu r. 8-38556992 kaimo turizmas
13 Irena Sakalauskiene Paknikiu k., Dusetu sen., Zarasu r. 8-68632552 kaimo turizmas
14 Saulius Urbonas Galminiu k., Deguciu sen., Zarasu r. 8-38543516 8-38543516 kaimo turizmas
15 VELIKUKES Zarasu r. sav., Antazaves sen., Velikukes 8-38539204 turistine stovykla
16 Vaidas Zdancevicius Bajotikiu k., Salako sen., Zarasu r. 8-61223049 kaimo turizmas
17 DALES TAUGINIENES SODYBA Bikenai, Zarasu r. 8-38545554 datle@centras.lt kaimo turizmas
18 Lina Seibutiene Bikenu k., Salako sen., Zarasu r. 8-68512331 kaimo turizmas
19 Violeta Serbentiene Zarasu r. sav., Salako sen., Vitkukes 8-38545549 kaimo turizmas
20 Zarasu rajono turizmo informacijos centras Seliu a. 22, Zarasai 8-38551230 8-38551230 turizmas@zarasai.lt turizmo informacijos centras
21 PASARTELE Didiadvaris, Zarasu r. 8-38530602 8-38530602 pasartele@one.lt kaimo turizmas
22 Janinos Jonuienes sodyba ilo 5, Maguciu k., Zarasu sen., Zarasu r. 8-38546667 kaimo turizmas
23 sodyba “Eldija“ Dusetu vs., Dusetu sen., Zarasu r. 8-61332354 kaimo turizmas
24 Edmundas Banys Zarasu r. sav., Dusetu sen., Dusetos, A. Vienaindio g. 40 8-38556944 kaimo turizmas
25 Petro Bartakos sodyba Zarasu r. sav., Deguciu sen., Uenikes 8-65229770 kaimo turizmas
26 DAINIUS SPIRIKAVICIUS Mukuliai, Zarasu r. 8-69832388 8-45581414 soltera@one.lt kaimo turizmas
27 Erika Ciiene Dusetu vs., Dusetu sen., Zarasu r. 8-38556655 www.cizoalus@takas.lt kaimo turizmas
28 Udaroji akcine bendrove “MILGENIS“ Dariaus ir Gireno g. 29a, Zarasai 8-38552666 8-38552666 milgenis@one.lt kelioniu agentura
29 Sigitas Butkrvicius Induciu k., Deguciu sen., Zarasu r. 8-61214815 kaimo turizmas
30 Arturas Krumcholcas Pakernikiu k., Salako sen., Zarasu r. 8-29933761 8-38552477 ustas@is.lt kaimo turizmas
31 Paulius Urbonas Slonikiu k., Zarasu sen., Zarasu r. 8-28920465 paulius@bms.lt kaimo turizmas
32 Jurgio Lapeno sodyba Zarasu r. sav., Dusetu sen., Didiadvaris 8-68609044 kaimo turizmas
33 Nida ediene altupes skg. 5A, Zarasai 8-61220303 nakvyne-pusryciai
34 Romualdas Jasiukas Laisvoji a. 17, Salako k., Salako sen., Zarasu r 8-38559244 kaimo turizmas
35 Sezontijaus Ponyciaus sodyba tadviliu k., Zarasu sen., Zarasu r. 8-68623467 kaimo turizmas
36 Birute Radauskiene Cibulines k., Suvieko sen., Zarasu r. 8-68730450 vismaldas@one.lt kaimo turizmas
37 Rita Kavaliauskiene Pameldynes k., Zarasu sen., Zarasu r 8-29917671 kaimo turizmas
38 Kestutis Racinskas Necesku k., Salako sen., Zarasu r. 8-68773814 argina@delfi.lt kaimo turizmas
39 Vitalija Trimoniene Bikunu k., Suvieko sen., Zarasu r 8-68604665 8-38553800 laurynas.trimonis@telecom.lt kaimo turizmas
Visaginas
Turizmo paslaugø objektai ( viso surasta 9 vnt. )
Nr. Objekto pavadinimas Kategorija Adresas Telefono nr. Fakso nr. Elektroninis p. Paslaugos tipas
1 Udaroji akcine bendrove “Vestekspress“ Visagino filialas Visaginas, Statybininku g. 5-2 8-38672525 8-38674832 visaginas@westexpress.lt keliones organizatorius
2 Tatjanos Goloskokovos B&B Visagino sav., Visaginas, Energetiku g. 5-1 8-68527107 goloskokov@sugardas.lt nakvyne-pusryciai
3 UAB “Inturlita“ Visagino filialas Sedulinos al. 6, Visaginas 8-38631623 8-38631623 keliones organizatorius
4 Vieoji istaiga “Silivita“ Parko g. 14-112, Visaginas 8-38660060 8-38660060 silivita@tts.lt kelioniu agentura
5 Vieoji istaiga “VISAGINO TURIZMO VYSTYMO CENTRAS“ Veteranu g. 9, Visaginas 8-38673713 8-38673713 vtvc@sugardas.lt kelioniu agentura
6 Rusu bendruomene “Anasatassia“ Visaginas, Parko g. 14-407 8-61289224 8-38661144 anastasija@tts.lt kelioniu agentura
7 S.Navickio Imone “Stasio turas“ Statybininku g. 24-210, Visaginas 8-38631797 8-38631797 stasys@dkd.lt keliones organizatorius
8 S.Navickio Imone “Stasio turas“ Parko g. 14, Visaginas 8-38660939 8-86660939 keliones organizatorius
9 Udaroji akcine bendrove “SAVAITES EKSPRESAS“ Statybininku g. 24-106, Visaginas 8-38670901 info@turas.lt keliones organizatorius
Ignalina
Turizmo paslaugø objektai ( viso surasta 46 vnt. )
Nr. Objekto pavadinimas Kategorija Adresas Telefono nr. Fakso nr. Elektroninis p. Paslaugos tipas
1 Elena Bagdonaviciene Ignalinos r. sav., Ignalinos sen., Strigailikis 8-8-687363 kaimo turizmas
2 Valdas Danilevicius Ignalinos r. sav., Kazitikio sen., Mikinike 8-8-698284 kaimo turizmas
3 Remigijus inkunas Ginuciu k., Linkmenu sen., Ignalinos r. 8-69815384 kaimo turizmas
4 Ademaras Bugailikis Papiliakalnes k., Linkmenu sen., Ignalinos r. 8-38943671 kaimo turizmas
5 Irena Ribokiene Palues k., Ignalinos sen., Ignalinos r. 8-38647409 kaimo turizmas
6 Giedrius Prapiestis vedrikes k., Kazitikio sen., Ignalinos r. 8-29932241 kaimo turizmas
7 Pranas Zubrickas Auiles k., Vidikiu sen., Ignalinos r 8-38653436 kaimo turizmas
8 Vlade Adomaviciene Ignalinos r. sav., Linkmenu sen., Liminas 8-38642248 kaimo turizmas
9 Algirdas Kazys Bruktus Ignalinos r. sav., Linkmenu sen., Ginuciai 8-68739339 kaimo turizmas
10 Algirdas Kirkila akarvos k., Linkmenu sen., Ignalinos r. 8-38647490 kaimo turizmas
11 Vaidas ilenas Maciutikiu k., Linkmenu sen., Ignalinos r. 8-38636011 kaimo turizmas
12 Brone Bubuliene Ripelialaukio k., Linkmenu sen., Ignalinos r 8-68831969 kaimo turizmas
13 Almantas Linge Paniikes k., Ignalinos sen., Ignalinos r. 8-38641547 kaimo turizmas
14 Ignalinos rajono pato poilsio namai Palues k., Ignalinos sen., Ignalinos r. 8-38647434 8-38654598 poilsio namai
15 Stase Cepuliene Ignalinos r. sav., Ignalinos sen., Palue 8-67365670 kaimo turizmas
16 Antanas Kondratavicius Stripeikiu k., Linkmenu sen., Ignalinos r. 8-38643317 kaimo turizmas
17 Koste uneviciene Smelio g. 9, Ignalina 8-38654551 nakvyne-pusryciai
18 Natalija Maiburova Strigailikio k., Ignalinos sen., Ignalinos r. 8-38642745 kaimo turizmas
19 Edmundas Dapkus Antalksnes k., Linkmenu sen., Ignalinos r. 8-68564327 kaimo turizmas
20 Ignalinos rajono turizmo informacijos centras Laisves a. 70, Ignalina 8-38652597 8-38653148 tic@ignalina.lt turizmo informacijos centras
21 Juozapas Radiunas Maenu k., Naujojo Daugelikio sen., Ignalinos r. 8-68689084 kaimo turizmas
22 Regina Maksimoviene Ginuciu k., Linkmenu sen., Ignalinos r 8-38654946 kaimo turizmas
23 Juozas Dieninis Palues k., Ignalinos sen., Ignalinos r 8-69839254 kaimo turizmas
24 Algimantas Kindurys Paukojes k., Linkmenu sen., Ignalinos r. 8-38654159 kaimo turizmas
25 Liudmila Bendorius Ignalinos r. sav., Ignalinos sen., Strigailikis 8-68818637 kaimo turizmas
26 GRAVYDAS PETRULIS Antalksne, Ignalinos r. 8-8-685619 gepet@takas.lt kaimo turizmas
27 Arvydas Gylys Ignalinos r. sav., Ignalinos miesto sen., Ignalina, Budriu g. 63 8-38653671 nakvyne-pusryciai
28 Sigitas Kapocius Ignalinos r. sav., Linkmenu sen., Paukoje 8-69839611 aido.2004@one.lt kaimo turizmas
29 Algis Gaiutis Ignalinos r. sav., Linkmenu sen., Ginuciai 8-61400785 kaimo turizmas
30 Violeta Dapkuviene Ignalinos r. sav., Ignalinos sen., Bendorike 8-68892261 kaimo turizmas
31 Regina Glebaviciene Velunu k., Rimes sen., Ignalinos r. 8-68580549 kaimo turizmas
32 Vlade Adomaviciiene Limino k., Linkmenu sen., Ignalinos r. 8-38642248 kaimo turizmas
33 Arnoldas Aleiunas Girminiu k., Ignalinos sen., Ignalinos r. kaimo turizmas
34 JONAS KAZAKEVICIUS Antalksne, Ignalinos r. 8-68685080 kaimo turizmas
35 Nijole Jurgeleviciene Pusvarsneliu k., Linkmenu sen., Ignalinos r 8-38642270 kaimo turizmas
36 Lietuvos iemos sporto centras Sporto g. 3, Ignalina 8-38654102 8-38654102 turizmo centras
37 Ingrida Skleniene Povilikes k., Ignalinos sen., Ignalinos r. 8-68654515 kaimo turizmas
38 Algirdas Kazys Bruktus Ginuciu k., Linkmenu sen., Ignalinos r. 8-68739339 kaimo turizmas
39 Darius Vitas Pabires k., Linkmenu sen., Ignalinos r. 8-69880317 kaimo turizmas
40 Aleksandras Anikinas Smelio g. 23a, Ignalina 8-38652523 nakvyne-pusryciai
41 Audrone Baliuliene Merkmenu k., Ceikiniu sen., Ignalinos r. 8-68626203 kaimo turizmas
42 Gediminas Kraujalis vedrikes k., Kazitikio sen., Ignalinos r. 8-28947489 kaimo turizmas
43 Alina Stelemekiene Atgimimo g. 19-21, Ignalina 8-38652998 nakvyne-pusryciai
44 Laima Rakauskiene Ignalinos r. sav., Linkmenu sen., Naujasodis 8-69818583 kaimo turizmas
45 Jolanta Bagociuniene Ignalinos r. sav., Kazitikio sen., Mikinike 8-61233577 8-38636296 info@miskiniskes.lt kaimo turizmas
46 Loreta Alekniene Naujasodio k., Linkmenu sen., Ignalinos r. 8-38642537 kaimo turizmas
Nr. Objekto pavadinimas Kategorija Adresas Telefono nr. Fakso nr. Elektroninis p. Paslaugos tipas
1 Jurate Kiauleikiene Labanoro mstl., Labanoro sen., vencioniu r. 8-61670917 8-52622162 info@hotellabanoras.lt kaimo turizmas
2 Sauletas kampelis Dalios k., Magunu sen., vencioniu r 8-38754565 turizmo centras
3 Petras Telycenas Mozurikes k., Kaltanenu sen., vencioniu r. 8-68616100 kaimo turizmas
4 Lietuvos Nacionalines Martyno Mavydo bibliotekos Pakretuones vandens malunas Pakretuones gst., vencioneliu sen., vencioniu r. 8-52496213 8-52496129 turizmo centras
5 VIESA 2 A. Rymo g. 8-8, vencionys 8-38752612 8-38752612 genadijlazdin@one.lt sveciu namai
6 VI “Vilniaus teises ir verslo kolegijos turistine baze“ Pailgio k., Pabrades sen., vencioniu r. 8-38754000 8-52332453 turizmo centras
7 Viktoras Paukta Kiaunelikio k., Kaltanenu sen., vencioniu r. 8-38747166 kaimo turizmas
8 PAILGIS Pailgio k., Pabrades sen., vencioniu r 8-38753452 turizmo centras
9 Valentinas Miciuda vencioneliu g. 31, Kaltanenu mstl., Kaltanenu sen., vencioniu r. 8-38744381 kaimo turizmas
Moletai
Turizmo paslaugø objektai ( viso surasta 49 vnt. )
Nr. Objekto pavadinimas Kategorija Adresas Telefono nr. Fakso nr. Elektroninis p. Paslaugos tipas
1 Daiva Vitkiene Janikiu k., Mindunu sen., Moletu r. 8-69884007 kaimo turizmas
2 Poilsio namai “Dubingiai“ Giraiciu k., Dubingiu sen., Moletu r. 8-69805121 8-52782520 poilsio namai
3 Rasa Kiuberiene Mieoniu k., Inturkes sen., Moletu r. 8-38343864 kaimo turizmas
4 Statyba Kamues vs., Mindunu sen., Moletu r. 8-38344663 poilsio namai
5 Jurate Grigaliuniene Valanciu k., Suginciu sen., Moletu r. kaimo turizmas
6 Skruzdiu ragas Vilniaus g. 66 c, Moletai 8-38353513 sveciu namai
7 Arunas Verkauskas Laumikoniu k., Dubingiu sen., Moletu r 8-68659896 kaimo turizmas
8 Saulytes Jablonkiesnes sodyba Moletu r. sav., Luokesos sen., Gojus 8-69836784 jurunas.jablonskas@veta.lt kaimo turizmas
9 Birutes Paleicikienes kaimo sodyba Moletu r. sav., Luokesos sen., eikike 8-69804533 kaimo turizmas
10 Moletu turizmo informacijos centras Inturkes g. 4, Moletai 8-38351187 8-38351187 turizmas@moletai.lt turizmo informacijos centras
11 Raisa Trimailiene Ancenu k., Suginciu sen., Moletu r. 8-69881995 kaimo turizmas
12 Jonas Balynas Kirneiles k., Luokesos sen., Moletu r. 8-29917465 kaimo turizmas
13 STANISLAVO IAGUNO SODYBA Moletu r. sav., Balninku sen., Geliogaliai kaimo turizmas
14 Jonas Vyniauskas Juodikiu k., Ciulenu sen., Moletu r. 8-38351513 kaimo turizmas
15 Vilniaus Sigmos poilsines Kirneiles k., Luokesos sen., Moletu r. 8-38351729 8-38351729 turizmo centras
16 Algirdas Arlauskas Kamues vs., Mindunu sen., Moletu r. 8-61715041 kaimo turizmas
17 Stase Grikeviciene Laumikoniu k., Dubingiu sen., Moletu r. 8-68678778 kaimo turizmas
18 “ILANKOS SODYBA“ auktelikiai, Luokesos sen., Moletu r. sav. 8-68638390 kaimo turizmas
19 ALBINO MICIOS SODYBA Marguoliai, Moletu r. 8-38350618 kaimo turizmas
20 RAIMONDO TAMULENO SODYBA Gojus, Moletu r. 8-69994717 kaimo turizmas
21 Vitalija Leiiene Moletu r. sav., Ciulenu sen., Taitikes 8-65679126 kaimo turizmas
22 Petro Bareikio kaimo sodyba Moletu r. sav., Suginciu sen., Babilninkai 8-61862439 kaimo turizmas
23 Baltis Budrikiu k., Ciulenu sen., Moletu r. 8-38344966 poilsio namai
24 JULIAUS KRAUJEKIO SODYBA Paeisete I, Moletu r. 8-38353475 kaimo turizmas
25 Vaidotas Marozas Kulioniu k., Ciulenu sen., Moletu r. 8-69822442 8-52791010 vilkas@post.omnitel.net kaimo turizmas
26 Arunas Strolis Dirvonikiu k., Jonikio sen., Moletu r. 8-38359169 strolis@takas.lt kaimo turizmas
27 Vaidmantas idonis Kirneiles k., Luokesos sen., Moletu r. 8-69813198 kaimo turizmas
28 Julius Beinoras Auktaiciu 6, Alantos k., Alantos sen., Moletu r. 8-38358104 kaimo turizmas
29 Andrijanas Ustinovas Paraes k., Mindunu sen., Moletu r. 8-69941200 kaimo turizmas
30 Petras Laurinavicius Juodakampio vs., Mindunu sen., Moletu r. 8-68813809 kaimo turizmas
31 ARUNO MARCIULIONIO SODYBA Gurakalne, Moletu r. 8-61164110 kaimo turizmas
32 Valdas Juociapys Sodo al. 13, Naujasodio k., Alantos sen., Moletu r. 8-38358469 kaimo turizmas
33 Aura Putvinskiene Juodikiu k., Ciulenu sen., Moletu r. 8-38352096 8-38353100 kaimo turizmas
34 Arvydas Viinis Babilninku k., Suginciu sen., Moletu r. 8-61015460 kaimo turizmas
35 Romualdas Grauinis Pagaluones II k., Suginciu sen., Moletu r. 8-61622087 kaimo turizmas
36 Bebrusai Zamokeliu k., Inturkes sen., Moletu r. 8-38351528 poilsio namai
37 Baltieji Lakajai Apkartu k., Mindunu sen., Moletu r. 8-38344526 8-38151496 poilsio namai
38 Aldona Elvyra Cepaitiene iupienikiu k., Dubingiu sen., Moletu r. 8-69819955 8-52610650 kaimo turizmas
39 Nakvynes namai Antamalkestes k., Ciulenu sen., Moletu r. 8-38344141 8-52475551 nakvynes paslaugu namai
40 Vilius Verikas Antamalkestes k., Ciulenu sen., Moletu r. 8-68734003 kaimo turizmas
41 Z. alenienes imone L. Giros g. 25, Moletai 8-38352383 8-38353300 keliones organizatorius
42 Giraite Giraiciu k., Dubingiu sen., Moletu r. 8-38347144 8-45500189 poilsio namai
43 Jolita Baldiiene Kraujeliu k., Mindunu sen., Moletu r. 8-61153394 kaimo turizmas
44 Papartis Pabebruses k., Inturkes sen., Moletu r. 8-38352120 8-38352110 poilsio namai
45 Kestutis ilenas Pagraues k., Suginciu sen., Moletu r. 8-68229865 kaimo turizmas
46 Feliksas Laivys Parko g. Naujasodio k., Alantos sen., Moletu r. 8-68236775 kaimo turizmas
47 Mira Bloch Antapuntes k., Luokesos sen., Moletu r. 8-65584214 mirimax@lazdynai.lt kaimo turizmas
48 Vladas Telksnys Alauu g. Balninku mstl., Balninku sen., Moletu r. 8-86890028 kaimo turizmas
49 Precizika Kirneiles k., Luokesos sen., Moletu r. 8-68738614 poilsio namai
OLD INFO
OLD INFORMATIONmehr:
info zu Nordostlitauen (“Aukštaitija”)here
info zu Südostlettland (“Latgale”)here
Well, I know, the most cyclists try the direct connection from Vilnius to Riga. But that’s a route we do not recommend: it is quite boring, flat, “nothing special” leading you through industrial and agricultural areas. So, what we recommend is to turn a bit more to the East and visit the reach nature areas of the Aukštaitija – literally “highlands” – in Lithuania, with the oldest national park of Lithuania and the East of Latvia called “Latgale”. Together they build what is called “The Baltic Lakeland”
| Ja, die meisten schauen wohl auf die direkte Verbindung von Vilnius nach Riga. Aber Zentral-Litauen und -Lettand ist eher flach, industriell und landwirtschaftlich geprägt und somit nicht besonders anziehend (eben eher für die Durchfahrt geeignet). Deswegen empfehlen wir einen Schlenker nach Osten: Durch das “Baltische Seenland” der Aukštaitija in Litauen und Latgale in Lettland. Hier befinden sich in einer leicht hügeligen Seenlandschaft z.B. der älteste litauische Nationalpark | |
Links | ||
more information: East Lithuania / East Latvia: more information on the North East of Lithuania (“Aukštaitija”) here more information on the South East of Latvia (“Latgale”) here | ||
… | … | |
Route LV3 in the SHOP (English) Route LT3 in the SHOP (English) | Route LV3 im online-SHOP (Deutsch) Route LT3 im online-SHOP (Deutsch) |
view map of route LT3 in separate Window ; / view map of route LV3 in separate Window
BaltiCCycle.eu Route Riga-Vilnius? on the Openstreetmap / Opencyclemap
(LT3) Lithuanian part
http://www.openstreetmap.org/?relation=232057
(LV3) Latvian part
http://www.openstreetmap.org/?relation=269985
find publications for cycling this region:
here (Latvian part)
here (Lithuanian part)
If you intend to travel in BOTH Regions pls. order the general information package pLV3
“Baltic Lakeland” / Baltischen Seenland
local cycle routes – in English
in Latvia (Region Latgale)http://www.balticlakes.com/en/marsruti/Latgale_Latvija
in Lithuania (Aukštaitija)http://www.balticlakes.com/en/marsruti/Aukstaitija_Lietuva
Furthermore you may find routes in Belarus and a border crossing round route – which you probably won’t use due to the VISA-requirements to Belarus
Radrouten vor Ort – auf Deutsch
in Lettland (Region Latgale)http://www.balticlakes.com/de/marsruti/Latgale_Latvija
in Litauen (Aukštaitija)http://www.balticlakes.com/de/marsruti/Aukstaitija_Lietuva
darüber hinaus gibt Routen in Weißrussland (Republik Belarus) und eine Grenz überschreitene Rundroute. Die faktische Benutzung wird allerdings zur Zeit an den VISA-Bestimmungen scheitern …
Hello!
I have good news:
Last weekend I met on the local tourism fair the representatives of the EuroRegion? “Baltic Lakeland” (Latvia-Belarus-Lithuania)
Now the bad news: Their web page www.balticlakes.comis NOT ready, yet.
BUT I got some guides:
- “Existing cycling in the Baltic country of lakes” – local routes, unfortunately I took only ONE copy.
- Travelling in the BaltiC country of Lakes small booklet
I would sent the last one together with the maps you order:
1. There is a map of Central Latvia (around Riga)
2. There is a map of Eastern Latvia (Riga is missing)
each map 6 Euro + packaging
SOME MORE COMMENTS:
1. Is might be problem to go WITH BICYCLE from Daugavpils to Vilnius.
The trains CROSSING the border are INTERNATIONAL Trains coming from RUSSIA.
They have NO SPACE for bicycles.
You should take a train starting in LITHUANIA (Turmantas). There it is NO PROBLEM!
2. As I mentioned: A beautiful region is the GAUJA NATIONAL PARK close to Riga, you may go there by train
3. I still recommend to “skip” part between Riga and Rezekne. It is very long and not very much interesting
4. One of the nicest regions is AUKSTAITIJA National park in LITHUANIA, West of Ignalina town.
DETAILS
http://www.utenaregion.lt/en
http://turisms.latgale.lv/en/latgale/about
This is the introduction of the BaltiCCycle-Guide “Riga-Vilnius” (2005)
(order the booklet in the SHOP shop.balticcycle.eu)
Principles
”We avoid the main, crowded roads and therefor of cause cycle on few parts on gravel and forest roads, especially because they are on very nice routes.
We recommend you to leave you more time. Go on small roads and feel the spirit and the nature!”
Untill now there are only very few local signed cycle routes
Europe is changing. Countries which seemed far away behind an „iron curtain“ soon will join the European Union. And there is a lot of nature and unknown history to discover.
So here are some hard facts good to know:
Money
LITHUANIA
The national currency of Lithuania is called Litas (Lt). 1 Lt = 100 ct. (cent). In February 2002, litas has been set to the Euro at 1 EUR = 3,45 Lt.
LATVIA: 1 Euro = about 0.7 Latvian Lat (1 Lat = 100 Santimi)
Each town has a Bank with an ATM (Visa, Mastercard), Minumum working hours: min. Mo-Fr? 10-16
TELEPHONE
Latvian telephone code +371, mobile phone numbers start with 9,
Lithuanian telphone code is +370, Dialing inside the country: 8 + Town code + Number, Mobile phone numbers start with 8-6..-….. (or +370 6.. ….. by mobile phone), Dialing abroad is either 8+country code, meanwhile also 00+country code works
And of cause there are different mobile phone operators, usually connected with international networks.
EMERGENCIES
in Lithuania Fire brigade 01 Police 02 Ambulance 03
In Latvia and Lithuania Mobile emergency call number 112
Best Cycle time:
May to September. Climate at the coast differs.
Bicycle shops: available in bigger towns (Seelist).
TIME
We are in the Eastern European Time Zone and changing summer to winter time:
Central Europe + 1 hours
Greenwhich + 2 hours
Catering:
In each bigger village you may find a food shop, usually opened until 8 p.m., in the cities super markets, huge Shopping Malls and Alcohol stores (with some food), working to 10 or 12 p.m. or 24 hours a day. Besides of restaurants, coffee shops or bars you may find at daytime very cheap cantines (Lithuania: valgykla, Latvia: Ednica). Traditionell cuisine is flour and potatoes. The Baltics are famous for their beer.
Information
in LT: TIC (Turizmo Informatijos Centras), in LV: Turizma Informacija;
In bigger localities and in all regional or nature Introduction => see list and within the route description
Accommodation:
In cities no problem. Each town has a small hotel. There are tourist Regions (in summer at the coast).
Real Campings are rare. In nature reserves you may find simple camp sites with fireplace and dry toilet. For security reasons do not camp in wilderness but try to ask a farmer, in nature reserves wild camping is strictly forbidden.
There are associations for „Country holidays“. Here you may not only find a good sleeping place with personal contacts, but often also find a place to put up you tent safely.
HINT: The local Tourism-Information? helps you finding a sleeping place.
„BaltiCCycle“ helps you – We may offer you accommodation after you personal needs and spendings.
more on :
www.bicycle.lt
TABLE OF CONTENT Page
General presentation of the route 1-2
Overview Route Latvia I 3-4
Overview Route Lithuania 5
Latvia
Riga 6
Leaving Riga 7-8
Route 1 (Northern Route)
Suntaþi-Ergli-Madona? 11-13
Esit sveicynoti Latgole! Welcome to Latgale! 14
Madona – Rezekne 15-20
a) Rezekne – Dagda – Aglona,
b) Vilani-Preili-Aglona? 21-24
Aglona – Kraslava – Daugavpils 25-27
Info: Daugavpils 29-34
Route 2 (Southern Route)
Info: Salaspils , Orge 35-36
Tome – Aizkraukle (Serene) 36-38
Serene-Jekabpils/Nereta-Akniste 39-42
Agniste-Daugavpils?,
Daugavpils-Lithuania? 43-45
Background: Roads in the Baltic States 46
Lithuania
Zarasai – Visaginas-Ignalina? 47-50
Ignalina & Aukðtaitija NP 51-54
Palûðë – Labanoras – Molëtai 58
Molëtai-Vilnius? 59-63
Background: You need to know … 64
Bicycle vocabulary and Service 65
Mini – Dictionary English-Latvian-Lithuanian? 66-67
Tourism Information in Latvia and Lithuania 68-69
The BaltiCCycle Help form! 70
Overview: Cycle Routes in the Baltic States 71
Frank Wurft. M.A.: Riga-Vilnius? by bicycle.
(c) 2005 Vð. Ã. “Du ratai” / International Bicycle Project “BaltiCCycle”
Maps by Jana Seta, Riga, license of Lithuanian CyclistsÂ’ Community, (c) 2001
Description based on information of the Tourism Information Centres and own research in 2005
Pictures from the BaltiCCycle Archive
How to use this booklet?
The format is quite comfortable to put it to a bicycle frontbag
1 – The route description + map
Distances are measured in km between to places, e.g. 2 km after or from the start place of the part, e.g On km 12 from Riga
2 – Information on sights to visit
3. Information on infrastructure: Cafes (Food) and accommodation.
Shops are in most of the small villages, but do not believe to find much more then mentioned in this booklet!
Who are we:
BaltiCCycle is the project to the support of the Cycle!Culture in the Baltic States. We are cylists in the Baltic States who simply want to make cycling more popular and make the – indeed very simple – conditions better.
One of our actions is to show our guests the most beautiful ways by bicycles through the Baltic States. Assemblying these small books we are guided by the following principles:
BaltiCCycle-Guides Principles
1. Track:
Our way links the most interesting places and most beautiful landscapes and therefor is not the most direct but the most insteresting;
2. Density of traffic:
We choose ways on low traffic secondary roads. Unfortunately it is – specially close to cities – not possible to avoid the main road totally, though there are few cycle paths;
3. Road surface:
Our ways are to 80 % on asphalt cover. Unfortunately it is not possible to avoid gravel and forest roads totally, specially if they should agree with the 1st and 2nd point. We show some alternatives for those who are not afraid of roads with even worse surface;
4. Contents:
Our guides contain information for orientation, sightseeing and up-to-date service information. There are published in a simple quality and in few copies, therefore they can be updated soon. For financial reasons (copyright) they can not contain detailed maps. We recommend and distribute additionally the excellent regional maps made in the Baltic States. Furthermore many nature reserves and towns made different local cycling, hiking or canoeing routes from simple descriptions, maps up to different kinds of signing or even bicycle paths. Unfortunately you may get the detailed information on them usually only locally. We mention them and show you where to get the information if you want to stay longer and take a local ride without luggage.
Riga-Vilnius – A General Presentation
And here are some words on the route Riga-Vilnius?. This routes connects the two very different capitals:
Riga is an old town big town with deep ties to the West: Founded itself by German knights and missioneers more that 800 years ago it was member of the “Hanse” league of merchants, is famous for it’s Old town and Art Nouveaz/Jugendstil- architecture and of cause its nightlife.
Vilnius on the other hand is only 35 km away from the byelorussian border, a city at the crossroads of cultures. Still there are dozens of different curches and and houses of prayers in the Old town which is the biggest in Eastern Europe.
Both cities have in common that they are booming, with new skyscrapers growing. If you want to know more about these cities we recommend some free city guides like “Exploring Vilnius” or “Riga This Week”.
Our task is now to bring you in the region inbetween.
First all, it is still a quite “unknown” region to foreign tourists (Local residents do know it). We lead you to the lakelands of Eastern Latvia and Lithuania.
Second, we face the problem how to leave Riga (see below) and allways find bigger parts of gravel roads. There is only one way to skip it – by train.
Third. the nice road (North of the river Daugava) becomes very long (over 400 km), therefor we describe a shorter one, south of the Daugava (250 km). But be aware! This southern route is no real alternative: The road is worse, there is very few infrastructure (few to see) and more traffic. We always recommend the Northern route – just if you do not have the time …
On the routes between Riga and Vilnius you may find:
- The Middle Ages:
many castle mounds (latvian: Pilskalns, Lithuanian: Piliakalnis), which served as stronghold of the Lithuanians and Latvians in their fight against the German knights of the Teutonic order. The Lithuanians have in mind they won their fight and were later ruled by Polish and Russian noble men, Latvia was ruled by the Germans. In Latvia there are impressive castles or castle ruines left, in Lithuania not, because the Lithuanians used to build wooden castles…
- The 19th. century:
There are hunderds of manor houses or parts of them left in Latvia and Lithuania, often you even can see it by the name of the place (ending with “muizxa” in Latvian and “-dvaris” or “dvaras” if two words in Lithuanian). You can get a feeling how life was before the first World War.
Many small towns also are in a shape of 200 years ago and also had a strong Jewish influence. Specially in Lithuania these were the places where the small Jewish traders and craftmen lived. In some places there are also old Jewish cemeteries left.
In the second biggest city of Latvia, Daugavpils, you may find a typical fortress of the 19th century build under Tsarist rule and a good symbol of Russian militarisation before World War 2.
And the big monastary in Aglona shows you how the Eastern border was a battle field of faith.
- First independence 1918:
The Eastern part of Latvia, the region of Latgale, is different because for aa ling time it has a Russian minority and Latvians here tend to be catholic (though most Latvians are lutheran protestant).
Some eastern part of Lithuania belonged before the Second World War to Poland. Therefor you find few monuments of the First Lithuanian Republic.
- The Soviet Union & Second world war
Of cause the Baltic States were a battlefield of war, a lot changed due to the war, most of these things didn’t changed during centuries. E.g. most over the Lithuanian Jews did not survive it, they eather were exterminated or emigrated. In Latvia the former German “masters” – in Lithuania the Polish – were forced to leave the states. On the background of these facts it is a big discussion on how history can be a “national” one. The large forests in the East of the countries were also place of the partisan movement against the Soviet rule. Of them you also may find conmemorative places (“hideouts” or places of battle).
The Soviet Union itself left the ruins of the former collective farms (“Kolkhos”) and industrial complexes. ugly living blocks in most of the townships. A special monument in Lithuania I would name the city of Visaginas (formly named after the leader of the Lithuanian Communist Party Snietchkus) which was artficially build for the workers of Ignalina Nuclear Powerplant (same type as Chernobyl).
In Latvia it led to a huge immigration of Slavs. As consequence the Second biggest city of Latvia, Daugavpils (in German: Dünaburg) is mainly Russian speaking.
- Independence 1988-
Signs of the New Independent states are new shopping facilities in the towns, new chaotic settlements and some new plants. Piece by piece soviet relicts disapear, but the differents of relatively rich towns and poor villages are deepening.
- Nature:
This route will lead you to through a hilly land to the lakelands in the East. In Latvian the most interest sights are the “Teichi reservate” one of the biggests swamps in Europe, the lake triangel between Daugavpils, Rezekne and Kraslava, the nature park “loops of Daugava river” between Kraslava and Daugavpils. In Lithuania the Regional (nature) Park of Zarasai (a town surrounded by lakes), the National Park of Aukshtaitija (a famous lakeland), the Regional Park Labanoras (the biggest forest in Lithuania), the Regional Parks of Grazute, Asveja, Verkai
WE BEG YOUR PARDON THAT SPECIAL LITHUANIAN AND LATVIAN LETTERS DO NOT ALWAYS APPEAR!
More background information at the end of the booklet!
Some Basic Bike Words
English | latviešu | lietuviškai |
Bicycle | riteni, divretinis | dviratis |
Front | priekðçjâs | priekinis |
Back | Aizmugurçjâs/pârslçdzçjs | galininis |
Handlebar | Stûre | vairas |
Bell | Â Â…. | skambutis |
Fork | Dakša | ðakë |
Brake | bremzes | stabdþiai |
Brake lever | bremzes suira | stabþiø rankena |
Cable | Trose | Lynas |
Gears | … | Pavaros |
Derailleur | Pârnesums | pavarø perjungëjas (simpleksas) |
Cassette sprocket, crankset | Zobrats | þvaigþdutë |
Chain | Ãçde | grandinë |
Crank | Klanis | švaistiklis |
Frame | Â remas | |
Tube | Â… vamzdis | |
Saddle | sçdeklis (sedli) | balnelis |
Saddle tube | sçdkla stienis | balnelio kotas |
Wheel | Ratas | Ratas |
Rim | Disks (feïïa) | ratlankis |
Casing | Riepa | ratlankio guma |
Inner tube | Kamera | kamera |
Tyre | Â … | Padanga |
Spokes | spieÃi | Spykenai |
Hub | Rumba | Stebulë |
Ball bearing | kunuss | Guoliai |
Languages:
Each Baltic country has its own language. Lithuanian and Latvian are somehow familiar and belong to the Baltic language group, Estonian is similar to Finnish. There are big Russian speaking minorities – most people speak Russian, many do not like it. English is spread in bigger cities and Estonia, in Latvia and at the Lithuanian Coast many speak German.
Some words on the languages…
Well, Latvian and Lithuanian (even more) are some of the most ancient and difficult languages in Europe. There are only very few similarities to Russian. Though everybody knows at least some Russian, it is not very popular despite in regions where many Russians live (so in Eastern Latvia).
Many local residents are very friendly to foreigners (as a friend said: In Soviet times there was a bigger possibility to meet somebody from Mars then from abroad) others remain sceptical (maybe due to the experience of ocupation)
You mainly need the language to read signs. Grammar is complicated and words change much. Therefor try to recognise the root of the word. E.g. In Lithuanian „dviratis“ means bicycle, „dviraèiais“ by bicycle and „dviraèio (oder dviraèiø) parduotuvë“ bike shop (by word „Place where bicycle(s) sold“). The endings are changing and sometimes also letters within the word. And to be honest – there are different ways…
At a last problem is the right prononciation – if your word and the form is right, it does not mean that somebody understands you. Simply, the people are not used to foreigners speaking their language.
Don‘t get mad about it, don‘t expect a „service society“ and stay open for many nice small experiences…
Use the Mini Dictionary list for some essential words.
Some Conversation
English | Latvian | Lithuanian |
Hello | Sveiki | Labas |
Good day | Labdien | Laba diena |
How are you? | Ka tev iet? | Kaip Jums sekasi? |
Where is…? | Kur atrodas…? | Kur yra Â…? |
Yes | Ja | Taip |
No | Nee | Ne |
Goodbye | Uz redzesanos | Iki (pasimatymo) |
Please | Ludzu | Prašau |
Thank you | Paldies | Aèiû |
What’s your name? | Ka tevi sauc? | Kuo Jûs vardu? |
Pleased to meet you | Prieks iepazities | Labai malonu! |
My name is.. | Mani sauc.. | Mano vardas |
How much does it cost? | Cik tas maksa? | Kiek kainuoja? |
Sorry / Excuse me! | Atvainojiet | Atsiprašau |
May I have the bill please? | Atnesiet ludzu rekinu? | Prašau sà skaità |
Orientation Â
Right | Pa labi | à deðinæ |
Left | Pa kreisi | á kairæ |
Straight | Taisni | tiesiai |
Time
Workings hours | Darba laiks | darbo laikas |
Open | Atverts | atidaryta |
Closed | Slegts | uþdaryta |
Days of the week
Monday Pirmdiena Pirmadienis I
Tuesday Otrdiena Antradienis II
Wednesday Tresdiena Treèiadienis III
Thursday Ceturtdiena Ketvirtadienis IV
Friday Piektdiena Penktadienis V
Saturday Sestdiena Šeštadienis VI
Sunday Svetdiena (Sv)Sekmadienis VII
touristic words Tûrisma termini Â
Nature Darba Gamta
Path Taka Takas
Monument Piemineklis Paminklas
Museum Muzejs Muziejus
History Vçsture Istorija
Accommodation
NAKÃÃ’OÃANA, naktsmîtne Nakvynë
Hotel viesnîca Vieðbûtis
Guesthouse Viesu mâja Nakvynës Namai
Country Holidays Lauku mâja Atostogos Kaime, Kaimo Atostogø Sodyba
Tent Tents Palapinë
Campsite Telšu vieta Stovyklavietë
Admistrative Unities and Places
County – Apskritis (Aps.)
district rajons (raj., r.)Rajonas (raj.), Savivaldybë (sav.)
parish novads (nov.) senunija (sen.) Country community lauku teritorija l.t.
farmstead seta sodyba
Village, settlement
ciems kaimas (k., km) small: kaimelis
Town pilseta miestas (m.), small: miestëlis (mstl.)
Old town vecpilsçta senamiestis
Road Èelš Kelias
Street Iela gatvë (g.)
main street Prospekts prospektas (pr.)
Place, square Laukums (l.) aikðtë (a)
Buildings
Manor house muiþa dvaras (in names: -dvaris)
Tower tornis bokštas
church baznîca baþnyèia
Mill dzirnavas malûnas
Bridge Tilts tiltas
Castle Pils Pilis
Rampart pilskalns Piliakalnis
Castle ruins pilsdrupas Pilies griûvësiai, pilies liekanos
Landscape
Hill Kalns (pakalns) Kalnas
Beach Pludmale Papludimys
Graveyard Kapi Kapinës
grave kaps Kapas
Swamp purvs pelkë
Forest Meþs Miškas
River Upe upë
Waterfall ûdenskritums krioklys
Nature
Big stone (diþ)akmens -Â
Tree (oak, linden)koks (ozols, liepa) medis (à þuolas, liepa)
Holy place svçtavots ðventykla, ðventovë  Â
Traffic
Railways Dzelzceïð (Dz.) Geleþinkeliai
Railway station Dzelzceïa stacija Geleþinkeliø stotis (gel. st.)
workshop (Repair service)
darbnîca dirbtuvë
Factory Rûpnîca, fabrika gamykla, fabrikas
School Skola (Sk.) Mokykla
Food Edišana Maitinimas Some Basic Food …
Milk Piens Pienas
Bread Maize Duona
Water Udens vanduo
Meat Gala mësa
Fruits Augli vaisai
Vegetables Darzeni darþovës
Coffee Kafija Kava
Beer Alus Alus
The Food Places …
Marketplace tirgus Turgus
Shop veikals parduotuvë
Supermarket Diþveikals Prekybos centras
Food Pârtika maisto prekës
Cafe Kafejnîca Kavinë
Cantine çdnîca valgykla
Inn Krodzinš Baras, smuklë
Esit sveicynoti Latgole! Welcome to Latgale!
What is Latgale? It’s an ancient part of Latvia, almost a quarter of the whole country, where one third of Latvian population lives. Historically, Latgale was the whole region of Latvia from the River Daugava in the East to the Livian tribe’s border and the Slavs’ borders. Ancient Latgale (nowadays Vidzeme and Latgale) was under Polish rule in 16th century, and was called “Pardaugavas hercogiste”. One hundred and fifty castle mounds of Latgale still show where the region’s fortified castles were, where land-lords and local rulers held sway,and where separate regions were prosperous and wealthy.
Nowadays Latgale comprises districts of Balvi, Daugavpils, Kraslavas, Ludzas, Preili and Rezeknes, and land on the right bank of the Daugava in Jekabpils district, and two cities – Daugavpils and Rezekne.
The Latgalian dialect, called the Latgalian language, is an Upper LatvianÂ’s dialect. The colloquial Latgalian dialect is very varied, even within one District, and is rich in specific words. Latgale is rightly called the Land of Blue lakes or Lakeland. There are the largest lake in Latvia – Lubans (82,1 km2), the second largest lake – the Raznas lake (located near Rezekne), the deepest lake Dridzis (maximum depth – 63 m), which is the deepest in the Baltics. A unique protected natural area is Ezezers with thirty-six island and Velnezers (the DevilÂ’s lake) is famous for its mysterious colour and legends.
Latgale greets tourists with its picturesque views, varied mosaic landscapes with many lakes, forests and hills, and geological curiosities – great stones (the biggest Latvian great stone is situated in Nicgale (130 m3)), glens and slopes. Latgale is characterized by crucifixes at the road sides, steeples of white churches over coniferous forests, manor-houses and castles. The world famous Catholic religious centre – Aglona Basilica – each year on August 15 attracts thousands of people from different countries to celebrate the Ascension of the Virgin Mary. Ceramics made by potters – jugs, pots, vases, plates and candlesticks, glittering glaze of warm colours – it is a traditional part of Latgalian crafts. Each Latgalian potter has his own specific style, leaving his personal mark on Latgalian craft. Patchwork, different kinds of knitting, crochet, carvings in wood, wattle work are very popular handicrafts in Latgale and they present peculiarities of folk applied art in the region.
Riga-Tallinn by bicycle
Here you can find information on the best way to cycle between Tallinn and Riga.
Which roads to avoid, which sights to see